Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codice penale militare
Condanna
Condanna a morte
Condanna penale
Condanna penale di minorenne
Condanna precedente
Diritto criminale
Diritto penale
Diritto penale militare
Giustizia penale militare
L'ineleggibilità pronunciata dal giudice
Pena
Pena anteriore
Precedente
Precedente penale
Sanzione penale
Sentenza capitale
Sentenza di condanna
Sentenza di condanna a morte
Sentenza penale nei confronti di un minorenne

Traduction de «Condanna penale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condanna | condanna penale | sentenza di condanna

condamnation | condamnation pénale | jugement de condamnation


condanna | condanna penale

condamnation | condamnation pénale


sentenza penale nei confronti di un minorenne | condanna penale di minorenne

jugement pénal de mineur | condamnation pénale de mineur | condamnation en vertu du droit pénal des mineurs


sanzione penale [ condanna | pena ]

sanction pénale [ condamnation | peine ]


precedente penale | precedente | condanna precedente | pena anteriore

antécédent judiciaire | antécédent pénal | antécédent | condamnation antérieure | précédente condamnation | peine antérieure


condanna a morte | sentenza capitale | sentenza di condanna a morte

arrêt de mort


la privazione del godimento del diritto elettorale attivo a seguito di sentenza di condanna | la privazione della capacità elettorale passiva a seguito di sentenza di condanna | l'ineleggibilità pronunciata dal giudice

la privation,par décision judiciaire,de l'éligibilité


diritto penale [ diritto criminale ]

droit pénal [ droit criminel ]


diritto penale militare [ codice penale militare | giustizia penale militare ]

droit pénal militaire [ code pénal militaire | justice pénale militaire ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[14] Le procedure non basate sulla condanna consentono di bloccare e confiscare beni indipendentemente dal fatto che il titolare dei beni abbia o meno subito una condanna penale.

[14] Les procédures sans condamnation permettent de geler et de confisquer des avoirs, indépendamment de toute condamnation pénale antérieure du titulaire.


Oltre alla confisca (a seguito di una condanna penale) di proventi e beni strumentali, o alla confisca del loro valore, l’articolo 4 consente la confisca di beni strumentali e proventi da reato nei casi di malattia o di fuga della persona interessata (quando è impossibile per l’indagato o l’imputato partecipare al procedimento penale per un periodo di tempo più lungo, il che significa che il procedimento non può continuare in condizioni normali e una condanna penale non è possibile).

En outre de la confiscation (à la suite d’une condamnation pénale) des produits et des instruments du crime, ou de la confiscation de leur valeur, l’article 4 autorise la confiscation des produits et des instruments du crime en cas de fuite ou de maladie de la personne concernée (lorsqu’il est impossible pour le suspect ou la personne poursuivie d’assister à la procédure pénale pendant un long laps de temps, empêchant la poursuite de la procédure dans des conditions normales et rendant impossible toute condamnation pénale).


Consente ai paesi dell’UE di scambiarsi rapidamente e facilmente informazioni sulle decisioni di condanna penale.

Il permet aux pays de l’UE d’échanger rapidement et facilement des informations sur les condamnations pénales.


Oltre alla confisca (a seguito di una condanna penale) di proventi e beni strumentali, o alla confisca del loro valore, l’articolo 4 consente la confisca di beni strumentali e proventi da reato nei casi di malattia o di fuga della persona interessata (quando è impossibile per l’indagato o l’imputato partecipare al procedimento penale per un periodo di tempo più lungo, il che significa che il procedimento non può continuare in condizioni normali e una condanna penale non è possibile).

En outre de la confiscation (à la suite d’une condamnation pénale) des produits et des instruments du crime, ou de la confiscation de leur valeur, l’article 4 autorise la confiscation des produits et des instruments du crime en cas de fuite ou de maladie de la personne concernée (lorsqu’il est impossible pour le suspect ou la personne poursuivie d’assister à la procédure pénale pendant un long laps de temps, empêchant la poursuite de la procédure dans des conditions normales et rendant impossible toute condamnation pénale).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oltre alla confisca (a seguito di una condanna penale) di proventi e beni strumentali, o alla confisca del loro valore, l’articolo 4 consente la confisca di beni strumentali e proventi da reato nei casi di malattia o di fuga della persona interessata (quando è impossibile per l’indagato o l’imputato partecipare al procedimento penale per un periodo di tempo più lungo, il che significa che il procedimento non può continuare in condizioni normali e una condanna penale non è possibile).

En outre de la confiscation (à la suite d’une condamnation pénale) des produits et des instruments du crime, ou de la confiscation de leur valeur, l’article 4 autorise la confiscation des produits et des instruments du crime en cas de fuite ou de maladie de la personne concernée (lorsqu’il est impossible pour le suspect ou la personne poursuivie d’assister à la procédure pénale pendant un long laps de temps, empêchant la poursuite de la procédure dans des conditions normales et rendant impossible toute condamnation pénale).


2. Qualora la confisca sulla base del paragrafo 1 non sia possibile, almeno nei casi in cui tale impossibilità risulti da malattia o da fuga dell’indagato o imputato, gli Stati membri adottano le misure necessarie per consentire la confisca dei beni strumentali e dei proventi da reato laddove sia stato avviato un procedimento penale per un reato che può produrre, direttamente o indirettamente, un vantaggio economico e detto procedimento avrebbe potuto concludersi con una condanna penale se l’indagato o imputato avesse potuto essere processato.

2. Lorsqu'il n'est pas possible de procéder à la confiscation sur la base du paragraphe 1, à tout le moins lorsque cette impossibilité résulte d'une maladie ou de la fuite du suspect ou de la personne poursuivie, les États membres prennent les mesures nécessaires pour permettre la confiscation des instruments ou produits dans le cas où une procédure pénale a été engagée concernant une infraction pénale qui est susceptible de donner lieu, directement ou indirectement, à un avantage économique et où ladite procédure aurait été susceptible de déboucher sur une condamnation pénale si ...[+++]


[14] Le procedure non basate sulla condanna consentono di bloccare e confiscare beni indipendentemente dal fatto che il titolare dei beni abbia o meno subito una condanna penale.

[14] Les procédures sans condamnation permettent de geler et de confisquer des avoirs, indépendamment de toute condamnation pénale antérieure du titulaire.


L'esistenza di una condanna penale può essere presa in considerazione solo nei limiti in cui le circostanze che hanno portato alla condanna provino un comportamento personale costituente una minaccia attuale per l’ordine pubblico[48].

L' existence d'une condamnation pénale peut être prise en compte, mais uniquement dans la mesure où les circonstances qui ont donné lieu à cette condamnation font apparaître l’existence d’un comportement personnel constituant une menace actuelle pour l’ordre public[48].


L'esistenza di una condanna penale può essere presa in considerazione solo nei limiti in cui le circostanze che hanno portato alla condanna provino un comportamento personale costituente una minaccia attuale per l’ordine pubblico[48].

L' existence d'une condamnation pénale peut être prise en compte, mais uniquement dans la mesure où les circonstances qui ont donné lieu à cette condamnation font apparaître l’existence d’un comportement personnel constituant une menace actuelle pour l’ordre public[48].


iii) interdizioni o decadenze irrogate in uno Stato membro a seguito di una condanna penale in questo Stato, indipendentemente dall’autorità che le ha pronunciate, a condizione che il procedimento offra le stesse garanzie di un procedimento penale;

iii) les déchéances prononcées dans un État membre à la suite d'une condamnation pénale dans ce même État, quelle que soit l'autorité qui les a prononcées, à condition que sa procédure offre les mêmes garanties que le procès pénal;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Condanna penale' ->

Date index: 2022-09-04
w