Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloccaggio del differenziale
Differenza retributiva
Differenziale
Differenziale lettera-denaro
Differenziale retributivo
Differenziale retributivo di genere
Differenziale retributivo grezzo di genere
Differenziale salariale
Differenziale salariale di genere
Differenziale salariale grezzo di genere
Dispositivo di bloccaggio del differenziale
Divario retributivo
Divario salariale
Entrata lorda
Fornire le strategie di diagnosi differenziale
Gap retributivo di genere
Massa salariale
Paga
Parità retributiva
Parità salariale
Politica salariale
Remunerazione
Retribuzione
Salario
Scarto salariale
Stipendio
Trattamento salariale

Traduction de «Differenziale salariale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
differenziale retributivo | differenziale salariale | divario retributivo | divario salariale

différence de salaire | disparité des salaires | écart de rémunération | écart de salaire | écart salarial


differenziale retributivo grezzo di genere | differenziale salariale grezzo di genere

écart non ajusté de rémunération entre les hommes et les femmes


differenziale retributivo di genere | differenziale salariale di genere | gap retributivo di genere

écart de rémunération entre les femmes et les hommes | écart de salaire entre hommes et femmes | écart salarial entre hommes et femmes


bloccaggio del differenziale (1) | dispositivo di bloccaggio del differenziale (2)

blocage de differentiel


parità retributiva [ differenza retributiva | parità salariale | scarto salariale ]

égalité de rémunération [ différence de salaire | écart salarial | égalité de salaire ]


salario [ entrata lorda | massa salariale | paga | remunerazione | retribuzione | stipendio | trattamento salariale ]

salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]






politica salariale

politique des salaires [ politique salariale ]


fornire le strategie di diagnosi differenziale

proposer des stratégies de diagnostic différentiel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. considerando che la Bulgaria e la Romania sono state gravemente colpite dalla recessione economica e che l'ampio differenziale salariale rispetto ai paesi UE-15 continua a esercitare una forte attrazione; che le rigide politiche di austerità e le "riforme strutturali" attuate in seguito ai dettami della Troika CE-BCE-FMI (Romania) o alle decisioni dei governi nazionali (Bulgaria) stanno aggravando la recessione in entrambi i paesi e costituiscono un forte fattore di spinta;

L. considérant que la Bulgarie et la Roumanie ont également été sévèrement touchées par la récession économique et que les écarts salariaux importants entre ces deux pays et ceux de l'UE à 15 demeurent un puissant facteur d'attraction de leurs ressortissants; considérant que des politiques sévères d'austérité et des "réformes structurelles", mises en œuvre, soit sur les consignes de la "troïka" Commission européenne-BCE-FMI (pour la Roumanie), soit par des décisions du gouvernement national (pour la Bulgarie), aggravent la récession dans ces deux pays et constituent un facteur déterminant d'émigration de leurs ressortissants;


visto il parere concernente il differenziale salariale di genere, adottato dal comitato consultivo della Commissione europea per la parità di opportunità tra donne e uomini il 22 marzo 2007,

vu l'avis du comité consultatif de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes de la Commission européenne sur les écarts de rémunération entre les femmes et les hommes, adopté le 22 mars 2007,


– visto il parere concernente il differenziale salariale di genere, adottato dal comitato consultivo della Commissione europea per la parità di opportunità tra donne e uomini il 22 marzo 2007,

– vu l'avis du comité consultatif de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes de la Commission européenne sur les écarts de rémunération entre les femmes et les hommes, adopté le 22 mars 2007,


13. ricorda che le persone più povere affermano spesso che il fatto di avere un reddito sicuro degno della dignità umana o il fatto di avere un'occupazione stabile e remunerata consentirebbe loro di ritrovare la fierezza, la dignità e l’autostima di fronte ai propri figli e alla famiglia, in tale contesto, anche l’eliminazione del differenziale salariale tra gli uomini e le donne riveste un ruolo chiave; chiede, di conseguenza, che i percorsi di inserimento professionale prevedano delle misure di accompagnamento delle persone e dei lavoratori più deboli per consentire di pervenire a un'autentica società inclusiva e rispettosa dei suoi c ...[+++]

13. rappelle que les plus pauvres indiquent souvent que le fait d'avoir la sécurité d'un revenu digne ou un emploi stable et rémunéré leur permet de retrouver la fierté, la dignité, l'estime d'eux-mêmes par rapport à leurs enfants et à leurs familles et que la suppression de l'écart de rémunération entre hommes et femmes joue dans ce contexte également un rôle important; demande par conséquent que les parcours d'insertion professionnelle prévoient des accompagnements des personnes et des travailleurs les plus vulnérables afin de permettre l'achèvement d'une véritable société inclusive et respectueuse de ses citoyens les plus pauvres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nei prossimi mesi elaboreremo una comunicazione sul differenziale salariale; tale comunicazione si porrà l’obiettivo di iniziare a eliminare le cause di tale differenziale – che persiste nonostante un’opera legislativa ormai pluriennale – proponendo altresì cambiamenti e nuovi indirizzi d’azione.

Dans les mois qui viennent, nous travaillerons sur une communication relative aux inégalités en matière de rémunération. Son objectif sera de commencer à supprimer les causes de ces inégalités qui subsistent en dépit de plusieurs années de législation et de proposer des changements et des lignes d’action dans ce domaine.


- Differenziale salariale: monitoraggio della conferenza di Pechino 11

- Inégalités salariales: suivi de la Conférence de Pékin 11


RAMMENTA l'impegno assunto dagli Stati membri di esaminare gli effetti delle politiche sull'occupazione, delle politiche fiscali e altre politiche sul differenziale salariale tra donne e uomini;

3. RAPPELLE l'engagement pris par les Etats membres d'examiner les effets des politiques de l'emploi, politiques fiscales et autres sur l'écart salarial entre les femmes et les hommes;


sostiene, in particolare, l'inserimento di un indicatore grezzo del differenziale salariale di genere da integrare successivamente con indicatori depurati;

- soutient, en particulier, l'inclusion d'un indicateur sous forme brute relatif à l'écart de rémunération entre femmes et hommes, à compléter, à terme, par des indicateurs sous forme corrigée;


in contrasto con il tasso crescente di partecipazione e occupazione delle donne, il differenziale salariale tra uomini e donne non si è ridotto in maniera significativa;

6) les taux d'emploi et de participation féminins croissent sans que, parallèlement les écarts salariaux entre hommes et femmes ne se réduisent de façon significative ;


8. fa appello agli Stati membri perché intensificano i propri sforzi in tutte le aree sopra indicate ed attuino effettivamente i provvedimenti già adottati; li esorta ad elaborare e scambiarsi buone prassi per l'eliminazione del differenziale salariale, a prevedere piani di "parità retributiva” nei rispettivi piani nazionali di azione per l'occupazione e a predisporre una relazione annuale che renda conto degli sviluppi in materia di parità salariale;

8. invite les États membres à encore intensifier les efforts qu'ils déploient dans tous ces domaines et à appliquer réellement les mesures adoptées, et les encourage dans ce contexte à développer et échanger de bonnes pratiques permettant de combler l'écart de rémunération et à prévoir, dans leurs plans d'action nationaux pour l'emploi, des volets pour la promotion de l'égalité de rémunération et un rapport annuel rendant compte des évolutions en matière d'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes;


w