Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorizzazione di residenza
Autorizzazione prevista dal diritto degli stranieri
Diritto di permanenza certo
Diritto di presenza
Diritto di residenza
Diritto di residenza assicurato
Diritto di residenza certo
Diritto di residenza permanente
Diritto di risiedere
Diritto di soggiorno certo
Permesso
Permesso del diritto in materia di stranieri
Permesso di diritto degli stranieri
Permesso di presenza
Permesso di residenza

Traduction de «Diritto di residenza assicurato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto di residenza certo | diritto di residenza assicurato | diritto di soggiorno certo | diritto di permanenza certo

droit de présence assuré | droit de présence reconnu | droit de présence stable | droit de résidence durable | droit de séjour stable


diritto di residenza | diritto di risiedere | diritto di presenza

droit de résidence | droit de résider | droit de présence


permesso di residenza | autorizzazione di residenza | permesso del diritto in materia di stranieri | permesso di diritto degli stranieri | autorizzazione prevista dal diritto degli stranieri | permesso di presenza | permesso

autorisation de résidence | autorisation relevant du droit des étrangers | autorisation


diritto di residenza permanente

droit de séjour permanent


trattamento dei rischi quando la localizzazione del rischio e la residenza del contraente assicurato si trovano in paesi diversi

régime applicable aux risques dans le cas où le risque et la résidence du preneur d'assurance sont situés dans des pays différents
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La normativa nazionale non può pertanto limitare il diritto degli aventi diritto con residenza al di fuori della Repubblica slovacca a ricevere i suddetti assegni. La normativa nazionale della Repubblica slovacca, la quale prevede siffatta limitazione, è quindi contraria all’articolo 48 TFUE e agli articoli 7 e 21 del regolamento n. 883/2004.

Le droit slovaque, qui prévoit une telle restriction, n’est donc pas conforme à l’article 48 du TFUE et aux articles 7 et 21 du règlement (CE) no 883/2004.


I British Overseas Territories Citizens (BOTC) che non hanno il diritto di residenza nel Regno Unito, i British Overseas Citizens (BOC) e i British Subjects privi del diritto di residenza nel Regno Unito e le British Protected Persons (BPP) sono inclusi all’allegato I (obbligo di visto).

Les British Overseas Territories Citizens (BOTC) qui ne bénéficient pas du droit de séjour au Royaume-Uni, les British Overseas Citizens (BOC), les British Subjects qui ne bénéficient pas du droit de séjour au Royaume-Uni et les British Protected Persons (BPP) figureront à l'annexe I (obligation de visa).


British Overseas Territories Citizens che non hanno diritto di residenza nel Regno Unito

Citoyens des territoires britanniques d'outre-mer (British Overseas Territories Citizens) ne bénéficiant pas du droit de résidence au Royaume-Uni


La prima riguarda la riduzione delle formalità amministrative al minimo. La seconda concerne il diritto di circolare liberamente senza dover espletare formalità per un periodo di tre mesi. La terza prevede l’introduzione del diritto permanente di residenza dopo quattro anni di residenza continua nello Stato membro ospitante. La quarta impone limiti ai poteri dello Stato di respingere o revocare il diritto di residenza per i cittadini comunitari per motivi di sicurezza o di ordine pubblico. Il mio quinto ed ultimo punto riguarda la def ...[+++]

La première de celles-ci vise la réduction des formalités administratives au strict nécessaire; deuxièmement, le droit de circuler librement sans être tenu de remplir aucune formalité pendant une période de trois mois; troisièmement, l’introduction d’un droit permanent de séjour au bout de quatre ans de séjour ininterrompu dans l’État membre d’accueil; quatrièmement, les limites imposées au pouvoir qu’a l’État de refuser ou révoquer le droit de séjour d’un citoyen de l’Union pour des raisons de sécurité ou d’ordre public; mon cinquième et dernier point concerne la définition de la famille. Je voudrais souligner le fait que l’harmonisation des exigences en matière de séjour pour les citoyens de l’Union ne ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione ritiene che questo obiettivo sia stato conseguito anche eliminando l’obbligo per i cittadini comunitari di richiedere il permesso di soggiorno – ora basta registrare la propria residenza presso l’anagrafe locale – nonché attraverso l’introduzione di un diritto di residenza permanente che non sarà più soggetto ad alcuna condizione dopo un periodo di cinque anni di residenza continua nello Stato membro ospitante, e infine definendo più chiaramente lo status e accrescendo i diritti dei componenti della famiglia, anche di q ...[+++]

Selon la Commission, cet objectif est aussi atteint grâce à la suppression de l’obligation pour les citoyens de l’UE d’obtenir un permis de séjour, lequel a été remplacé par un simple enregistrement auprès de l’autorité régionale compétente en matière de séjour; grâce à l’introduction d’un droit de séjour permanent qui ne serait plus subordonné à aucune condition au bout de cinq ans ou de séjour continu dans l’État membre d’accueil; et, enfin, grâce à une définition plus claire du statut des membres de la famille et une amélioration de leurs droits, notamment en ce qui concerne les membres de la famille qui ne sont ressortissants d’auc ...[+++]


Il diritto di residenza va di pari passo con il diritto al lavoro in un altro Stato membro e gli Stati membri devono rilasciare ai lavoratori migranti un permesso di residenza come prova di tale diritto di residenza [23].

Le droit de séjour va de paire avec le droit au travail dans un autre État membre et les États membres doivent délivrer aux travailleurs migrants une carte de séjour comme preuve de ce droit de séjour [23].


I figli conservano il loro diritto di residenza anche se il lavoratore migrante lascia lo Stato membro ospitante e un familiare cittadino di un paese terzo conserva anche il suo diritto di residenza, anche se è divorziato dal lavoratore migrante comunitario, in modo tale che il figlio possa continuare a beneficiare del suo diritto all'istruzione [54].

Les enfants conservent leur droit de résidence même si le travailleur migrant quitte l'État membre d'accueil, et un parent ressortissant d'un pays tiers garde également son droit de résidence, même s'il ou elle est divorcé(e) du travailleur migrant communautaire, de sorte que l'enfant peut continuer à bénéficier de son droit à l'éducation [54].


Per la maggior parte delle persone è tuttavia ancor più importante che il diritto alla residenza, e quindi anche il diritto di rimanere, venga tutelato.

Cependant, pour la plupart des gens, il est plus important que soit protégé leur droit de s'installer dans un pays, y compris celui d'y rester.


Onorevoli colleghi, anche i conviventi, le persone non coniugate, anche gli omosessuali, maschi e femmine, nei paesi in cui queste forme di convivenza sono riconosciute, devono poter esercitare il loro diritto di residenza poiché, in caso contrario, finiremmo per negare a migliaia di persone il diritto a vivere all’interno di una famiglia.

Les cohabitants, les personnes non mariées, ainsi que les homosexuels et les lesbiennes qui vivent dans des pays où ces formes de vie commune sont reconnues, mes chers collègues, doivent aussi pouvoir exercer un droit de séjour, sans quoi nous priverons des milliers de personnes du droit de vivre en famille.


c) l'impresa deve prevedere nel contratto il diritto per l'assicurato di affidare la tutela dei suoi interessi, non appena abbia il diritto di esigere l'intervento dell'assicuratore in virtù della polizza, ad un avvocato di sua scelta o, se è consentito dalla legislazione nazionale, ad altra persona in possesso delle qualifiche necessarie.

c) l'entreprise doit prévoir dans le contrat le droit pour l'assuré de confier la défense de ses intérêts, dès qu'il est en droit de réclamer l'intervention de l'assureur au titre de la police, à un avocat de son choix ou, dans la mesure où la loi nationale le permet, à toute autre personne ayant les qualifications nécessaires.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Diritto di residenza assicurato' ->

Date index: 2023-02-24
w