Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacità al matrimonio
Capacità matrimoniale
Certificato di capacità matrimoniale
Consulente matrimoniale
Contratto di matrimonio
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto matrimoniale
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Elemento di diritto
Maggiore età matrimoniale
Motivo di diritto
Nulla osta al matrimonio
Nulla osta matrimoniale
Primato del diritto comunitario
Primato del diritto dell'UE
Primato del diritto dell'Unione europea
Principio di diritto
Priorità del diritto comunitario
Punto di diritto
Questione di diritto
Regime matrimoniale
Sanazione di matrimonio
Supremazia del diritto comunitario
Terapeuta di coppia
Terapista di coppia

Traduction de «Diritto matrimoniale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto matrimoniale [ contratto di matrimonio | regime matrimoniale | sanazione di matrimonio ]

droit matrimonial [ contrat de mariage | régime matrimonial ]






Codice civile svizzero (stato civile, matrimonio, divorzio, diritto di filiazione, obbligo di assistenza fra parenti, asili di famiglia, tutela e mediazione matrimoniale)

Code civil suisse (état civil, conclusion du mariage, divorce, filiation, dette alimentaire, asiles de famille, tutelle et courtage matrimonial)


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


capacità al matrimonio | capacità matrimoniale | maggiore età matrimoniale

capacité matrimoniale | capacité de mariage | majorité matrimoniale | capacité à contracter mariage


primato del diritto dell'UE [ primato del diritto comunitario | primato del diritto dell'Unione europea | priorità del diritto comunitario | supremazia del diritto comunitario ]

primauté du droit de l'UE [ primauté du droit communautaire | primauté du droit de l'Union européenne ]


certificato di capacità matrimoniale | nulla osta al matrimonio | nulla osta matrimoniale

certificat de capacité à mariage


elemento di diritto | motivo di diritto | principio di diritto | punto di diritto | questione di diritto

élément de droit | point de droit | question de droit


consulente matrimoniale | terapeuta di coppia | terapista di coppia

conseiller conjugal | conseillère conjugale | conseiller conjugal et familial | conseiller conjugal/conseillère conjugale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Descrittore EUROVOC: cooperazione giudiziaria divorzio diritto matrimoniale

Descripteur EUROVOC: coopération judiciaire divorce droit matrimonial


Descrittore EUROVOC: procedura civile responsabilità parentale separazione legale competenza giurisdizionale divorzio diritto internazionale privato diritto matrimoniale cooperazione giudiziaria civile (UE) esecuzione della sentenza

Descripteur EUROVOC: procédure civile responsabilité parentale séparation judiciaire compétence juridictionnelle divorce droit international privé droit matrimonial coopération judiciaire civile (UE) voie d'exécution


– (PL) Per quanto ne so, nessuno dei trattati contiene disposizioni in base alle quali il diritto matrimoniale, cioè il diritto di famiglia, debba essere deciso a livello comunitario.

– (PL) Pour autant que je sache, à aucun endroit des Traités on ne trouve la moindre disposition stipulant que le droit matrimonial, à savoir le droit de la famille, relève du champ d’activité de l’Union.


Penso che la proposta costituisca una deliberata invasione di campo, propedeutica a ulteriori interventi sul diritto matrimoniale e sulla sua armonizzazione.

Je pense que cela représente une intrusion délibérée dans le domaine, en vue de poursuivre le travail sur le droit matrimonial et son harmonisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 17 luglio 2006 la Commissione ha adottato una proposta di regolamento del Consiglio che modifica il regolamento (CE) n. 2201/2003 limitatamente alla competenza giurisdizionale e che introduce norme sul diritto applicabile in materia matrimoniale (la «proposta di regolamento»).

Le 17 juillet 2006, la Commission a adopté une proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE) no 2201/2003 en ce qui concerne la compétence et instituant des règles relatives à la loi applicable en matière matrimoniale (ci-après dénommé «le règlement proposé»).


Ciò significa trovare un approccio condiviso a livello internazionale su questioni quali la giurisdizione, il diritto applicabile e il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze in un vasto numero di settori, dal diritto commerciale e bancario al diritto di procedura civile internazionale, dalla protezione dei minori al diritto matrimoniale e allo stato delle persone.

Cela implique de trouver des approches reconnues internationalement de questions telles que la compétence des tribunaux, le droit applicable, la reconnaissance et l'exécution des jugements dans un grand nombre de domaines, du droit bancaire ou commercial à la procédure civile internationale, et de la protection de l'enfance aux questions de mariage et de statut personnel.


Ai sensi dell'articolo 59, paragrafo 2, lettera a), del regolamento del Consiglio relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di potestà genitoriale, che abroga il regolamento (CE) n. 1347/2000, la Svezia dichiara che nei rapporti tra Svezia e Finlandia, in luogo delle norme di detto regolamento, si applica in tutto e per tutto la convenzione del 6 febbraio 1931 tra Danimarca, Finlandia, Islanda, Norvegia e Svezia contenente disposizioni di diritto internazionale priv ...[+++]

Conformément à l'article 59, paragraphe 2, point a), du règlement du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale abrogeant le règlement (CE) n° 1347/2000, la Suède déclare que la convention du 6 février 1931 entre le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède comprenant des dispositions de droit international privé sur le mariage, l'adoption et la garde des enfants, ainsi que son protocole final, s'appliqueront intégralement dans les relations entre la Suède et la Finlande en lieu et place des règles du règlement.


Ai sensi dell'articolo 59, paragrafo 2, lettera a), del regolamento del Consiglio relativo alla competenza, al riconoscimento e all'esecuzione delle decisioni in materia matrimoniale e in materia di potestà genitoriale, che abroga il regolamento (CE) n. 1347/2000 la Finlandia dichiara che nei rapporti tra Finlandia e Svezia, in luogo delle norme di detto regolamento, si applica in tutto e per tutto la convenzione del 6 febbraio 1931 fra Finlandia, Islanda, Norvegia, Svezia e Danimarca contenente disposizioni di diritto internazionale priv ...[+++]

Conformément à l'article 59, paragraphe 2, point a), du règlement du Conseil relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale abrogeant le règlement (CE) n° 1347/2000, la Finlande déclare que la convention du 6 février 1931 entre le Danemark, la Finlande, l'Islande, la Norvège et la Suède comprenant des dispositions de droit international privé sur le mariage, l'adoption et la garde des enfants, ainsi que son protocole final, s'appliqueront intégralement dans les relations entre la Finlande et la Suède en lieu et place des règles du règlement.


E. considerando che tale fallimento è in parte dovuto alla complessità che caratterizza lo status giuridico dei coniugi che partecipano alle attività, nell'ambito del quale entrano in gioco la normativa fiscale, il diritto matrimoniale, la normativa in materia di sicurezza sociale, il diritto del lavoro e il diritto societario degli Stati membri,

E. considérant que l'échec est dû en partie à la complexité du statut juridique des conjoints aidants, qui englobe le droit fiscal, le droit matrimonial, la législation en matière de sécurité sociale, le droit du travail et le droit des sociétés des États membres,


La Commissione giustifica in parte l'inefficacia della direttiva col fatto che qualsiasi tentativo di disciplinare questo settore farebbe entrare in gioco la normativa fiscale, il diritto matrimoniale, la normativa in materia di sicurezza sociale, il diritto del lavoro e societario degli Stati membri.

La Commission justifie en partie l'inefficacité de sa directive par le fait que toute tentative de réglementation dans ce domaine met en cause le droit fiscal, le droit matrimonial, la législation en matière de sécurité sociale, le droit du travail et le droit des sociétés des États membres.


w