Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo restrittivo della concorrenza
Comportamento anticoncorrenziale
Concorrenza
Concorrenza distorta
Concorrenza effettiva
Concorrenza falsata
Concorrenza illecita
Concorrenza imperfetta
Concorrenza praticabile
Concorrenza sleale
Condizioni di concorrenza
Distorsione artificiale della concorrenza
Distorsione concorrenziale
Distorsione concorrenziale
Distorsione della concorrenza
Distorsione della concorrenza
Distorsione di concorrenza
Funzionaria addetta alla politica della concorrenza
Funzionario addetto alla politica della concorrenza
Intesa restrittiva della concorrenza
Politica della concorrenza
Politica di concorrenza
Posizione concorrenziale
Pratica commerciale abusiva
Pratica commerciale discriminatoria
Pratica commerciale limitativa
Pratica commerciale restrittiva
Pratica commerciale sleale
Principio della concorrenza
Restrizione alla concorrenza
Restrizione alla libertà di concorrenza
Restrizione di concorrenza
Rete internazionale della concorrenza

Traduction de «Distorsione della concorrenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distorsione della concorrenza (1) | distorsione concorrenziale (2)

distorsion de la concurrence (1) | distorsion concurrentielle (2)


distorsione della concorrenza

faussement de la concurrence


distorsione della concorrenza

distorsion de la concurrence


restrizione alla concorrenza [ comportamento anticoncorrenziale | concorrenza distorta | concorrenza falsata | concorrenza illecita | concorrenza imperfetta | concorrenza sleale | distorsione artificiale della concorrenza | distorsione della concorrenza | pratica commerciale abusiva | pratica commerciale discriminatoria | pratica commerciale limitativa | pratica commerciale restrittiva | pratica commerciale sleale | restrizione alla libertà di concorrenza | restrizione di concorrenza ]

restriction à la concurrence [ concurrence déloyale | concurrence illicite | concurrence imparfaite | distorsion de la concurrence | pratique commerciale abusive | pratique commerciale déloyale | pratique commerciale discriminatoire | pratique commerciale restrictive ]


concorrenza distorta | distorsione concorrenziale | distorsione della concorrenza | distorsione di concorrenza

distorsion de concurrence | distorsion de la concurrence


concorrenza [ concorrenza effettiva | concorrenza praticabile | condizioni di concorrenza | posizione concorrenziale | principio della concorrenza ]

concurrence


politica della concorrenza [ politica di concorrenza ]

politique de la concurrence


funzionario addetto alla politica della concorrenza | funzionaria addetta alla politica della concorrenza | funzionario addetto alla politica della concorrenza/funzionaria addetta alla politica della concorrenza

chargé de mission concurrence | chargé de mission concurrence/chargée de mission concurrence | chargée de mission concurrence


accordo restrittivo della concorrenza | intesa restrittiva della concorrenza

accord restrictif de concurrence


rete internazionale della concorrenza (ICN) | rete internazionale della concorrenza (RIC)

réseau international de la concurrence | RIC [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Con decisione del 7 maggio 2010, l’Autorità garante della concorrenza del Portogallo ha dichiarato che il regolamento sul conseguimento di crediti formativi aveva causato una distorsione della concorrenza sul mercato della formazione obbligatoria degli esperti contabili in tutto il territorio nazionale, in violazione del diritto dell'Unione.

Par décision du 7 mai 2010, l’Autorité de la concurrence du Portugal a déclaré que le règlement relatif à l’obtention de crédits de formation avait causé une distorsion de concurrence sur le marché de la formation obligatoire des experts-comptables sur l’ensemble du territoire national, en violation du droit de l'Union.


L’accento posto sui nuovi servizi di trasporto (o sul miglioramento radicale di quelli esistenti) e determinati livelli di saturazione sulle tratte intermodali può comportare in alcuni casi problemi di concorrenza anche se sono istituite misure di salvaguardia per evitare un grado di distorsione che vada contro l’interesse comune (vale a dire la valutazione della concorrenza nel processo di valutazione delle proposte, la possibilità di porre fine o di ridurre l’ambito di applicazione dei contratti in caso di comprovata distorsione della concorrenza).

L’accent mis sur les nouveaux services de transport (ou sur les mises à niveau de services existants) et certains niveaux de saturation sur des liaisons intermodales peuvent conduire, dans certains cas, à des problèmes de concurrence, même si des garde-fous sont mis en place pour éviter un degré de distorsion qui va à l’encontre de l’intérêt commun (estimation de la concurrence dans le processus d’évaluation des propositions, possibilité d’arrêter ou de réduire l’étendue des contrats en cas de distorsion de concurrence attestée).


Per garantire poi che la distorsione della concorrenza sia limitata, la Commissione può esigere che taluni regimi siano soggetti a un limite temporale (di solito quattro anni o meno) e a una valutazione volta a verificare: 1) se le ipotesi e le condizioni che hanno portato alla decisione di compatibilità sono state realizzate; 2) l’efficacia della misura di aiuto alla luce dei suoi obiettivi predefiniti; 3) il suo impatto sui mercati e sulla concorrenza e il fatto che non si verifichino indebiti effetti di distorsione in misura contraria agli interessi dell’Unione durante il periodo di validità dell’aiuto (67).

Afin de garantir mieux encore que les distorsions de concurrence sont limitées, la Commission peut exiger que certains régimes soient soumis à une limitation de durée (normalement 4 ans ou moins) et à une évaluation visant à contrôler 1) que les hypothèses et les conditions ayant conduit à décider de la compatibilité de l'aide avec le marché intérieur se sont vérifiées, 2) l'efficacité de l'aide à la lumière des objectifs qui lui avaient été fixés, 3) son incidence sur les marchés et la concurrence et l'absence d'effet de distorsion i ...[+++]


"Per porre rimedio alla distorsione della concorrenza che gli aiuti incompatibili hanno causato nel mercato interno è indispensabile che essi vengano recuperati rapidamente" ha dichiarato Joaquín Almunia, vicepresidente della Commissione e Commissario responsabile per la Concorrenza.

«La récupération rapide d'aides incompatibles est indispensable pour remédier à la distorsion de concurrence induite par ces dernières sur le marché intérieur», a déclaré Joaquín Almunia, vice-président de la Commission en charge de la concurrence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"Per compensare la distorsione della concorrenza causata da aiuti di Stato illegali, è fondamentale che l'aiuto venga recuperato dai beneficiari senza indugio", ha dichiarato Joaquín Almunia, Vicepresidente della Commissione responsabile della politica di concorrenza.

«Pour remédier à la distorsion de concurrence induite par une aide d'État illégale, il est extrêmement important que celle-ci soit récupérée sans délai auprès des bénéficiaires», a déclaré M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission en charge de la concurrence.


Nelle sue osservazioni, Leeds Building Society esprime le sue preoccupazioni concernenti la distorsione della concorrenza che NR è suscettibile di causare, insistendo sul fatto che il contributo proprio di NR è, dal suo punto di vista, insufficiente e che il quadro di competitività attuale non impedisce la distorsione della concorrenza da parte di NR se non in misura limitata.

Dans ses observations, Leeds Building Society exprime ses préoccupations concernant la distorsion de la concurrence que NR est susceptible de causer, en insistant sur le fait que la contribution propre de NR est, de son point de vue, insuffisante et que la charte concurrentielle en place n’empêche la distorsion de la concurrence de la part de NR que dans une mesure limitée.


Inoltre, la Commissione constata che, tenuto conto del considerevole aiuto ricevuto da NR, non è certo che possano essere adottate misure sufficienti per evitare una distorsione indebita della concorrenza senza compromettere la redditività di NR. Infine, nota che alcune delle misure destinate a limitare la distorsione della concorrenza sono state modificate o abbandonate.

En outre, la Commission constate que, compte tenu de l’aide considérable reçue par NR, il n’est pas certain que des mesures suffisantes puissent être prises pour éviter une distorsion indue de la concurrence sans compromettre la viabilité de NR. Enfin, elle remarque que certaines des mesures destinées à limiter la distorsion de la concurrence ont été modifiées ou abandonnées.


Poiché la Commissione ha appena dimostrato che un vantaggio selettivo accordato a HSY provoca una distorsione della concorrenza e degli scambi, la Commissione non ripeterà l’analisi dell’esistenza di una distorsione della concorrenza e degli scambi nella sua valutazione delle restanti misure.

Compte tenu du fait que la Commission vient de prouver que l’avantage sélectif octroyé à HSY fausse la concurrence et les échanges, la Commission ne réitèrera pas, ci-après, lors de l’appréciation des autres mesures, l’analyse de l’existence d’une distorsion de la concurrence et des échanges.


La preparazione di un ampio pacchetto di riforma del controllo degli aiuti di Stato nel corso del 2004 al fine di semplificare le procedure e permettere alla Commissione di concentrarsi sui casi che presentano i maggiori rischi di distorsione della concorrenza.

préparation d'un train de réformes dans le domaine des aides d'État en 2004 afin de simplifier les procédures et de permettre à la Commission de se concentrer sur les aides d'État qui risquent le plus de fausser la concurrence;


In realtà la distorsione della concorrenza è ancora più evidente quando il beneficiario è un'impresa in buona salute perché non vi è alcuna ragione che giustifichi la rinuncia da parte dello Stato ad una normale remunerazione del capitale investito"- ha commentato Mario Monti, commissario responsabile della politica di concorrenza.

De fait, la distorsion de concurrence est encore plus évidente si le bénéficiaire est une entreprise saine, parce qu'il n'y a alors aucune raison pour que l'État renonce à un retour normal sur les capitaux investis" a déclaré M. Mario Monti, le Commissaire chargé de la concurrence.


w