Tale aspetto è importante perché la Commissione ha considerato l'esistenza di concorrenza indiretta o concorrenza tra reti sulle rotte a lungo raggio come un elemento attenuante nella valutazione dell'esistenza di una posizione dominante.
Ce point est important, dans la mesure où la Commission a tenu compte de l'existence d'une concurrence indirecte, ou concurrence entre réseaux, sur les liaisons long-courrier comme facteur atténuant pour l'appréciation d'une éventuelle position dominante.