Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto pubblico
Appalto pubblico
Autenticazione di firma
Biometria della firma
CIL
Contratto
Contratto di appalto
Contratto di disdetta
Contratto di lavoro
Contratto di leasing
Contratto di locazione
Contratto di noleggio
Contratto di risoluzione
Contratto di utilizzazione
Contratto digitale
Contratto elettronico
Contratto in forma elettronica
Contratto individuale di lavoro
Contratto online
Contratto pubblico
Contratto quadro di locazione
Contratto-quadro di locazione
Convalida di una firma
Diritto contrattuale
Docente universitaria a contratto
Docente universitario a contratto
Firma di un contratto
Firma dinamica
Leasing
Legalizzazione di una firma
Riconoscimento biometrico della firma
Stipulazione di un contratto

Traduction de «Firma di un contratto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contratto [ diritto contrattuale | firma di un contratto | stipulazione di un contratto ]

contrat [ conclusion de contrat | droit des contrats | signature de contrat ]


contratto di disdetta | contratto di risoluzione

accord de résiliation


contratto-quadro di locazione | contratto quadro di locazione

contrat-cadre de baux à loyer | contrat-cadre de bail à loyer | contrat-cadre de bail


contratto individuale di lavoro | contratto di lavoro [ CIL ]

contrat individuel de travail | contrat de travail individuel | contrat de travail [ CIT ]


autenticazione di firma | convalida di una firma | legalizzazione di una firma

certification des signatures


biometria della firma | firma dinamica | riconoscimento biometrico della firma

reconnaissance biométrique de la signature | reconnaissance biométrique de la signature manuscrite


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

marché public [ achat public | passation de marchés publics ]


contratto digitale [ contratto elettronico | contratto in forma elettronica | contratto online ]

contrat numérique [ contrat en ligne | contrat par voie électronique | e-contrat ]


contratto di leasing | contratto di locazione | contratto di noleggio | contratto di utilizzazione | leasing

accord de location | contrat de leasing | contrat de location


docente universitario a contratto | docente universitaria a contratto | docente universitario a contratto/docente universitaria a contratto

enseignant-chercheur assistant | enseignant-chercheur assistant/enseignante-chercheuse assistante | assistant enseignant-chercheur/assistante enseignante-chercheuse | attaché temporaire d’enseignement et de recherche/attachée temporaire d’enseignement et de recherche
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per determinare infatti se un contratto rientri o no nel campo d'applicazione dell'articolo 5, occorre sempre localizzare atti quali una pubblicità, la firma di un contratto, il ricevimento di un'ordinazione (articolo 5, paragrafo 2).

En effet, pour déterminer si un contrat entre ou non dans le champ d'application de l'article 5, il convient toujours de procéder à une localisation dans l'espace d'actes tels qu'une publicité, la signature d'un contrat, la réception d'une commande (art. 5 2).


I pagamenti di ciascun progetto ISPA constano di due pagamenti anticipati del 10% del contributo ISPA - uno all'atto della sottoscrizione del protocollo finanziario e l'altro dopo la firma del primo contratto per i lavori pubblici - e pagamenti provvisori sino all'80% (90% in circostanze eccezionali) dei contributi, mentre il bilancio è reso noto dopo l'approvazione della relazione finale del progetto.

Les paiements au titre d'ISPA consistent en deux avances de 10 % du concours ISPA -une première avance est versée à la signature du protocole de financement, la seconde après la signature du premier marché de travaux- ainsi qu'en des paiements intermédiaires pouvant aller jusqu'à 80 % (90 % dans les cas exceptionnels) de la contribution totale, le solde étant libéré après l'approbation du rapport de projet final.


- Secondo trasferimento del prefinanziamento (10%), previa firma del primo contratto di lavori (per progetti di investimenti) e rispetto di talune condizioni inserite nel protocollo di finanziamento

- Deuxième transfert du préfinancement (10 %) après la signature du premier contrat de travaux (pour les projets d'investissements) et sous réserve des conditions précisées dans le protocole de financement


4. Ad eccezione dei casi in cui, prima della firma di un contratto, sono state fornite informazioni complete su un addebito diretto a periodicità mensile di importo esattamente identico, con indicazione anche del numero di mesi in cui l'addebito diretto è applicato, se il cliente effettua dei pagamenti previsti dal contratto di assicurazione dopo averlo stipulato, l'impresa di assicurazione o l'intermediario assicurativo gli comunicano le informazioni di cui al presente articolo per ciascuno di tali pagamenti.

4. À l'exception des cas dans lesquels des informations complètes ont été fournies sur le débit direct régulier, chaque mois, d'un montant exactement identique, y compris le nombre de mois pendant lequel le débit direct aura lieu, avant la signature d'un contrat, si le client effectue des paiements au titre du contrat d'assurance après sa conclusion, l'entreprise ou l'intermédiaire d'assurance lui communique également, pour chacun de ces paiements ultérieurs, les informations à fournir en vertu du présent article.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. riconosce la necessità che i consumatori comprendano il tipo di copertura di cui dispongono e il modo in cui esso si attiva in caso di materializzazione del rischio; puntualizza la necessità che i consumatori siano pienamente informati della totalità dei termini e delle condizioni, ivi incluse le procedure e le scadenze per il recesso da un contratto o la presentazione di reclami, al momento dell'acquisto di prodotti assicurativi e comunque prima della firma di un contratto; ritiene che la differenziazione dei premi in funzione del rischio debba costituire un aspetto centrale per quanto concerne la disponibilità di coperture assicu ...[+++]

14. reconnaît que les consommateurs ont besoin de comprendre quel type de couverture ils possèdent et comment celle-ci fonctionnerait en cas de concrétisation des risques; souligne que les consommateurs doivent être pleinement informés de toutes les modalités et conditions liées aux produits d'assurance qu'ils achètent, y compris les procédures et les échéances pour les procédures de retrait ou de plaintes, et ce avant de signer un contrat; estime que la tarification fondée sur les risques doit jouer un rôle central dans l'offre en ...[+++]


14. riconosce la necessità che i consumatori comprendano il tipo di copertura di cui dispongono e il modo in cui esso si attiva in caso di materializzazione del rischio; puntualizza la necessità che i consumatori siano pienamente informati della totalità dei termini e delle condizioni, ivi incluse le procedure e le scadenze per il recesso da un contratto o la presentazione di reclami, al momento dell'acquisto di prodotti assicurativi e comunque prima della firma di un contratto; ritiene che la differenziazione dei premi in funzione del rischio debba costituire un aspetto centrale per quanto concerne la disponibilità di coperture assicu ...[+++]

14. reconnaît que les consommateurs ont besoin de comprendre quel type de couverture ils possèdent et comment celle-ci fonctionnerait en cas de concrétisation des risques; souligne que les consommateurs doivent être pleinement informés de toutes les modalités et conditions liées aux produits d'assurance qu'ils achètent, y compris les procédures et les échéances pour les procédures de retrait ou de plaintes, et ce avant de signer un contrat; estime que la tarification fondée sur les risques doit jouer un rôle central dans l'offre en ...[+++]


(45) Nel caso di un contratto di credito garantito per l'acquisto di beni immobili o terreni, con durata della garanzia superiore a quella del contratto di credito, e laddove il consumatore possa decidere di ritirare di nuovo il capitale rimborsato previa firma di un nuovo contratto di credito, dovrebbe essere fornito al consumatore - prima della firma di detto contratto - un altro ESIS che precisi il nuovo TAEG e si basi sulle caratteristiche del nuovo contratto.

(45) Si le consommateur possède un contrat de crédit garanti pour l'achat d'un bien immobilier ou d'un terrain et que la durée de la sûreté est supérieure à celle du contrat, et si le consommateur peut décider de retirer à nouveau le capital remboursé sous réserve de la signature d'un nouveau contrat de crédit, une nouvelle FISE communiquant le nouveau TAEG et fondée sur les caractéristiques spécifiques du nouveau contrat de crédit devrait lui être fournie avant la signature du nouveau contrat.


a)firma del relativo contratto di fornitura o di conversione.

a)signature du contrat d’acquisition ou du contrat de développement correspondant.


6. Gli Stati membri possono prevedere che la firma di un contratto concluso tra un artista interprete o esecutore e un produttore in merito ad una produzione cinematografica abbia l'effetto di un'autorizzazione di noleggio, purché detto contratto preveda un'equa remunerazione ai sensi dell'articolo 5.

6. Les États membres peuvent prévoir que la signature du contrat conclu entre un artiste interprète ou exécutant et un producteur de film pour la production d'un film vaut autorisation de location, pour autant que ce contrat prévoie une rémunération équitable au sens de l'article 5.


Firma di un contratto quadro con un fornitore e pubblicazione dell'aggiudicazione del contratto sulla Gazzetta ufficiale, in violazione del regolamento finanziario, delle norme di attuazione e delle norme interne concernenti l'esecuzione del bilancio del Parlamento europeo.

Signature d'un contrat-cadre avec un fournisseur et publication de l'attribution du contrat au Journal officiel, en violation du règlement financier, des modalités d'exécution de celui-ci et des règles internes d'exécution du budget du Parlement européen.


w