Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto comunitario all'esportazione
Ammontare della restituzione
Determinazione della restituzione
Differenza
Eccedenza di produzione
Eccedenza produttiva
Fissazione della restituzione
ICM
Importo addizionale
Importo compensativo
Importo compensativo alla frontiera
Importo compensativo d'adesione
Importo compensativo d'importazione
Importo compensativo monetario
Importo compensativo monetario negativo
Importo compensativo monetario positivo
Importo del diritto d'entrata
Importo della restituzione
Importo della tassa d'entrata
Importo eccedente
Importo forfettario per l'accompagnamento
Importo forfettario per la scorta
Importo supplementare
Massimale di restituzione
Metodo di calcolo degli ICM
Prefissazione di restituzione
Produzione eccedente
Restituzione all'esportazione
Restituzione massima
Smantellamento degli importi compensativi
Somma forfettaria per l'accompagnamento

Traduction de «Importo eccedente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


importo compensativo monetario [ ICM | importo compensativo | importo compensativo d'adesione | importo compensativo d'importazione | importo compensativo monetario negativo | importo compensativo monetario positivo | metodo di calcolo degli ICM | smantellamento degli importi compensativi ]

montant compensatoire monétaire [ démantèlement des MCM | MCM | montant compensatoire | montant compensatoire adhésion | montant compensatoire importation ]


importo forfettario rapportato al numero dei contratti di formazione | importo forfettario dipendente dal numero dei contratti di formazione

forfait dépendant du nombre de contrats de formation


importo forfettario per l'accompagnamento | somma forfettaria per l'accompagnamento | importo forfettario per la scorta

forfait d'accompagnement


importo compensativo alla frontiera | importo compensativo monetario

montant compensatoire monétaire


importo del diritto d'entrata | importo della tassa d'entrata

montant du droit d'entrée


importo addizionale | importo supplementare

montant additionnel | montant supplémentaire


eccedenza di produzione [ eccedenza produttiva | produzione eccedente ]

excédent de production [ production excédentaire ]


restituzione all'esportazione [ aiuto comunitario all'esportazione | ammontare della restituzione | determinazione della restituzione | fissazione della restituzione | importo della restituzione | massimale di restituzione | prefissazione di restituzione | restituzione massima ]

restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]


riscuotere l'importo stabilito per l'utilizzo della toilette

percevoir la rétribution due pour l’utilisation des toilettes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il meccanismo di lisciatura funziona nella maniera che segue: se, in conseguenza di una o più inadempienze, l’importo che deve essere coperto dal Fondo supera i 100 milioni di EUR in un dato anno (con ripercussioni sul bilancio all’inizio dell’anno n+2 dopo l’esborso), l’importo eccedente i 100 milioni di EUR viene riversato gradualmente al Fondo.

Le mécanisme de lissage fonctionne de la manière suivante: si, à la suite d’une ou de plusieurs défaillances, le montant à couvrir par le Fonds dépasse 100 millions d’EUR au cours d’un exercice donné (avec une incidence sur le budget au début de l’exercice n+2 après le paiement), le montant excédant 100 millions d’EUR est versé graduellement au Fonds.


Il meccanismo di lisciatura funziona nella maniera che segue: se, in conseguenza di una o più inadempienze, l’importo che deve essere coperto dal Fondo supera i 100 milioni di EUR in un dato anno (con ripercussioni sul bilancio all’inizio dell’anno n+2 dopo l’esborso), l’importo eccedente i 100 milioni di EUR viene riversato gradualmente al Fondo.

Le mécanisme de lissage fonctionne de la manière suivante: si, à la suite d’une ou de plusieurs défaillances, le montant à couvrir par le Fonds dépasse 100 millions d’EUR au cours d’un exercice donné (avec une incidence sur le budget au début de l’exercice n+2 après le paiement), le montant excédant 100 millions d’EUR est versé graduellement au Fonds.


Se l’importo globale dell’aiuto supera i 500 000 EUR, va recuperato l’importo eccedente.

Si le montant total de l’aide accordée dépasse le plafond de 500 000 EUR, la différence doit être récupérée.


1. Se, a seguito di una o più inadempienze, le chiamate in garanzia durante l’anno n–1 superano 100 milioni di EUR, l’importo eccedente 100 milioni di EUR viene riversato al fondo in quote annuali che decorrono dall’anno n + 1 e continuano negli anni seguenti fino al rimborso completo (meccanismo di lisciatura).

1. Si, à la suite d’une ou plusieurs défaillances, les appels en garantie au cours de l’exercice «n – 1» dépassent 100 millions EUR, le montant excédant 100 millions EUR est reversé au Fonds en tranches annuelles, à partir de l’exercice «n + 1» et au cours des exercices suivants, jusqu’au remboursement intégral («mécanisme de lissage»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 ter. Se, alla chiusura del programma, l'importo reale del contributo comunitario speso per le operazioni di cui al paragrafo 5 bis del presente articolo risulta inferiore all'importo di cui all'articolo 5 bis del presente articolo, la differenza è rimborsata dallo Stato membro al bilancio generale delle Comunità europee fino a concorrenza dell'importo eccedente il totale degli stanziamenti disponibili per operazioni diverse da quelle di cui all'articolo 16 bis.

ter. Si, à la clôture du programme, le montant de la contribution de la Communauté effectivement dépensé au profit des opérations visées au paragraphe 5 bis est inférieur au montant visé au paragraphe 5 bis, l'État membre rembourse la différence au profit du budget général des Communautés européennes, jusqu'à concurrence du montant du dépassement des crédits totaux disponibles pour les opérations autres que celles visées à l'article 16 bis


5 ter. Se, alla chiusura del programma, l'importo reale del contributo comunitario speso per le operazioni di cui al paragrafo 5 bis del presente articolo risulta inferiore all'importo di cui all'articolo 5 bis del presente articolo, la differenza è rimborsata dallo Stato membro al bilancio generale delle Comunità europee fino a concorrenza dell'importo eccedente il totale degli stanziamenti disponibili per operazioni diverse da quelle di cui all'articolo 16 bis.

5 ter. Si, à la clôture du programme, le montant de la contribution de la Communauté effectivement dépensé au profit des opérations visées au paragraphe 5 bis est inférieur au montant visé au paragraphe 5 bis, l'État membre rembourse la différence au profit du budget général des Communautés européennes, jusqu'à concurrence du montant du dépassement des crédits totaux disponibles pour les opérations autres que celles visées à l'article 16 bis.


Ritengono, tuttavia, che la mancata notifica alla Commissione del ridotto importo eccedente di 0,46 milioni di EUR, o anche dell’importo complessivo dell’aiuto, costituisca un’irregolarità amministrativa che non pregiudica la conformità sostanziale della misura nell’ambito del regime autorizzato, ragionevolmente riconoscibile anche da parte della Commissione.

Elles considèrent néanmoins que le fait de ne pas avoir notifié à la Commission l’excédent limité de 0,46 million EUR, voire le montant total de l’aide, constitue une irrégularité administrative qui n’affecte pas la conformité substantielle de la mesure dans le cadre du régime autorisé, raisonnablement reconnaissable également par la Commission.


2. Lo Stato membro di identificazione, che ha ricevuto un pagamento superiore all’importo indicato nella dichiarazione presentata a norma dell’articolo 26 quater, parte B, paragrafo 5, della direttiva 77/388/CEE, rimborsa l’importo eccedente direttamente al soggetto passivo in questione.

2. L’État membre d’identification qui perçoit une somme supérieure à celle qui résulte de la déclaration déposée en vertu de l’article 26 quater, titre B, paragraphe 5, de la directive 77/38/CEE, rembourse directement l’excédent à l’assujetti concerné.


2. Lo Stato membro di identificazione, che ha ricevuto un pagamento superiore all’importo indicato nella dichiarazione presentata a norma dell’articolo 26 quater, parte B, paragrafo 5, della direttiva 77/388/CEE, rimborsa l’importo eccedente direttamente al soggetto passivo in questione.

2. L’État membre d’identification qui perçoit une somme supérieure à celle qui résulte de la déclaration déposée en vertu de l’article 26 quater, titre B, paragraphe 5, de la directive 77/38/CEE, rembourse directement l’excédent à l’assujetti concerné.


Una di esse ha chiesto alla Commissione di rispettare le disposizioni del Vademecum sulla gestione dei finanziamenti riguardanti la possibilità per i beneficiari di riportare all'anno di finanziamento successivo qualsiasi importo eccedente che non superi il 5% delle entrate totali.

Une ONG a demandé à la Commission de respecter les dispositions du vade-mecum sur la gestion des subventions, relatives à l'autorisation, accordée aux bénéficiaires, de reporter à l'année d'octroi suivante tout excédent qui ne dépasse pas 5 % du revenu total.


w