Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adeguato livello di protezione sanitaria
Attività esigibile
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Impiego idoneo
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Lavoro a prestazioni ripartite
Lavoro adeguato
Lavoro condiviso
Lavoro ripartito
Lavoro subordinato a coppia
Legislazione del lavoro
Livello adeguato di protezione sanitaria
Norme sul lavoro
Norme sulla sicurezza del lavoro
Occupazione adeguata
Posto adeguato
Posto ragionevolmente esigibile
Prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro
Rimunerazione adeguata
Rischio professionale
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Salario adeguato
Sicurezza del lavoratore
Sicurezza del lavoro
Sicurezza sul lavoro
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Traduction de «Lavoro adeguato » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


occupazione adeguata | lavoro adeguato | attività esigibile

travail convenable | activité exigible


adeguato livello di protezione sanitaria | livello adeguato di protezione sanitaria

niveau approprié de protection sanitaire


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


sicurezza del lavoro [ norme sulla sicurezza del lavoro | prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro | rischio professionale | sicurezza del lavoratore | sicurezza sul lavoro ]

sécurité du travail [ risque professionnel | sécurité du travailleur | sécurité sur le lieu de travail ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail


posto ragionevolmente esigibile | posto adeguato | occupazione adeguata | impiego idoneo

emploi convenable | poste convenable | travail exigible


rimunerazione adeguata | salario adeguato

rémunération convenable | salaire convenable


lavoro a prestazioni ripartite | lavoro condiviso | lavoro ripartito | lavoro subordinato a coppia

emploi partagé | partage de poste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Affinché i giovani di oggi siano in grado di dar forma all'Europa di domani, è necessario che abbiano la possibilità di condurre una vita autonoma, e quindi di avere un lavoro adeguato alle loro qualifiche professionali", afferma la relatrice Christa Schweng, membro del gruppo Datori di lavoro.

"Pour que les jeunes d'aujourd'hui soient en mesure de façonner l'Europe de demain, ils doivent pouvoir mener une vie indépendante et donc, notamment, disposer d'un emploi qui corresponde à leurs qualifications", a affirmé la rapporteure Christa SCHWENG, membre du groupe des employeurs.


Tuttavia occorre assicurare ai lavoratori portuali una formazione adeguata e un ambiente di lavoro adeguato.

Toutefois, les travailleurs portuaires doivent également être bien formés et leur environnement de travail doit être adapté.


7. esorta la Commissione a presentare una proposta relativa a una garanzia per i giovani che assicuri a ogni giovane dell'Unione il diritto a un lavoro adeguato e ben retribuito in linea con le sue qualifiche e competenze, a un apprendistato, a una formazione supplementare o a una combinazione di formazione e lavoro non appena si trovi in condizione di disoccupazione;

7. suggère donc à la Commission de présenter une proposition relative à une garantie européenne pour la jeunesse garantissant le droit pour chaque jeune de l'Union européenne de se voir offrir un emploi bien rémunéré et adapté à ses qualifications et compétences, un contrat d'apprentissage, une formation complémentaire ou un emploi combiné à une formation dès qu'il connaît une période de chômage;


15. invita la Commissione a presentare una proposta relativa a una garanzia europea per i giovani che assicuri a ogni giovane dell'Unione il diritto a un lavoro adeguato e ben retribuito in linea con le sue qualifiche e competenze, a un apprendistato, a una formazione supplementare o a una combinazione di formazione e lavoro non appena si trovi in condizione di disoccupazione, nonché una piano d'azione comunitario volto a combattere la disoccupazione giovanile;

15. demande à la Commission de présenter une proposition relative à une garantie européenne pour la jeunesse conférant à chaque jeune de l'Union européenne le droit de se voir proposer un emploi bien rémunéré et adapté à ses qualifications et compétences, un contrat d'apprentissage, une formation complémentaire ou un emploi combiné à une formation dès qu'il connaît une période de chômage, de même qu'un plan d'action de l'Union européenne contre le chômage des jeunes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. ritiene che porre l'accento solamente sulla promozione della mobilità dei giovani sia troppo riduttivo per combattere efficacemente la disoccupazione giovanile; suggerisce quindi che la Commissione presenti una proposta relativa a una garanzia europea per i giovani che assicuri a ogni giovane dell'Unione il diritto a un lavoro adeguato e ben retribuito in linea con le sue qualifiche e competenze, a un apprendistato, a una formazione supplementare o a una combinazione di formazione e lavoro non appena si trovi in condizione di disoccupazione;

32. estime que cette approche axée sur la promotion de la mobilité des jeunes est trop limitée pour permettre de lutter efficacement contre le chômage des jeunes; suggère donc à la Commission de présenter une proposition relative à une garantie européenne pour la jeunesse garantissant le droit pour chaque jeune de l'Union européenne de se voir offrir un emploi bien rémunéré et adapté à ses qualifications et compétences, un contrat d'apprentissage, une formation complémentaire ou un emploi combiné à une formation dès qu'il connait une période de chômage;


A tale proposito la Corte sottolinea che l'ottenimento di una dispensa non implica che il disoccupato sia esonerato dall'obbligo di restare a disposizione dell'ufficio del lavoro dato che, anche se è dispensato dall'obbligo di iscriversi e di accettare qualsiasi lavoro adeguato, deve comunque restare a disposizione di tale ufficio per il controllo della sua situazione professionale e familiare.

La Cour souligne à cet égard que l'obtention d'une dispense n’implique pas que le chômeur soit exonéré de l’obligation de rester à la disposition de l’office de l’emploi, dans la mesure où, même s’il est dispensé de s’inscrire et d’accepter tout emploi convenable, il doit toujours rester à la disposition dudit office aux fins du contrôle de sa situation professionnelle et familiale.


275. ritiene che un luogo di lavoro adeguato è caratterizzato da un basso indice di assenze per malattia e che il miglioramento delle possibilità di sviluppo e un aumento della diversificazione del lavoro, del riconoscimento e delle possibilità di futuro aumenteranno la motivazione a non assentarsi dal lavoro;

275. considère qu'un lieu de travail adéquat se caractérise par un faible taux de congés de maladie et que l'amélioration des possibilités de développement professionnel, une plus grande diversité du travail, une meilleure reconnaissance et des perspectives accrues sont de puissants facteurs d'assiduité;


incoraggia la nuova cooperazione tra la Commissione e l"OIL allo scopo di promuovere il lavoro adeguato, caratterizzato dall"applicazione dei diritti del lavoro, da un buon livello di protezione sociale e dall"esistenza di un dialogo sociale; sottolinea che l'Unione europea deve vigilare sul rispetto assoluto delle norme fondamentali minime formulate nella dichiarazione dell"OIL del 1998; ciò implica fra l"altro:

encourage la nouvelle coopération entre la Commission et l'OIT afin de promouvoir le travail décent, caractérisé par l'application des droits du travail, un bon niveau de protection sociale et l'existence du dialogue social; souligne que l'UE doit veiller au respect absolu des normes fondamentales minimales énoncées dans la déclaration de l'OIT de 1998; ceci implique entre autres :


occorre ammodernare i sistemi di istruzione e formazione per preparare i giovani in modo più adeguato alla vita professionale; è essenziale che si forniscano adeguate qualifiche scientifiche, tecniche e organizzative e inoltre che si formino insegnanti in numero adeguato in questi settori; uno scambio delle migliori pratiche potrebbe consentire di individuare gli incentivi più efficaci perché i datori di lavoro elaborino programmi adeguati di formazione permanente per le forze lavoro del loro ambito;

- les systèmes éducatifs et de formation doivent être modernisés afin de mieux préparer les jeunes à la vie active ; il est essentiel qu'il y ait suffisamment de personnes dotées des qualifications scientifiques, techniques et de gestion ainsi que d'enseignants formés dans ces domaines ; un échange des meilleures pratiques permettrait de déterminer quels sont les meilleurs moyens d'inciter les employeurs à mettre en place pour leurs salariés des programmes de formation tout au long de la vie ;


I governi possono contribuire all'istituzione di un'organizzazione di lavoro più flessibile creando un quadro giuridico e amministrativo adeguato e introducendo modalità di lavoro più flessibili nel settore pubblico. c) Occorre limitare il ricorso ai licenziamenti dovuti al rallentamento della domanda introducendo nuove forme di flessibilità in caso di rallentamento dell'attività, che consentano di adattare l'orario di lavoro ai fabbisogni invece di ridurre il numero di lavoratori.

Les gouvernements peuvent contribuer à la mise en place d'une organisation de travail plus flexible en créant un cadre juridique et administratif adéquat et en introduisant des modalités de travail plus souples dans le secteur public. c) Il convient de limiter le recours aux licenciements lors des ralentissements de la demande en introduisant des nouvelles formes de flexibilité en cas de ralentissement de l'activité, permettant d'adapter le nombre total d'heures de travail aux besoins au lieu de réduire le nombre de travailleurs.


w