Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condivisione del lavoro
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Job sharing
Job-sharing
Lavoro a prestazioni ripartite
Lavoro condiviso
Lavoro ripartito
Lavoro ripartito tra attività diverse
Lavoro subordinato a coppia
Legislazione del lavoro
Norme sul lavoro
Norme sulla sicurezza del lavoro
Prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro
Pubblicità a schermo ripartito
Rischio professionale
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Schermo divisibile
Schermo diviso
Schermo ripartito
Schermo sdoppiato
Sicurezza del lavoratore
Sicurezza del lavoro
Sicurezza sul lavoro
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Traduction de «Lavoro ripartito » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavoro ripartito tra attività diverse

travail réparti entre plusieurs activités


lavoro a prestazioni ripartite | lavoro condiviso | lavoro ripartito | lavoro subordinato a coppia

emploi partagé | partage de poste


condivisione del lavoro | lavoro condiviso | lavoro ripartito | job sharing | job-sharing

emploi partagé | partage de travail | partage de poste | temps partagé


condivisione del lavoro | lavoro ripartito

partage de poste


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


sicurezza del lavoro [ norme sulla sicurezza del lavoro | prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro | rischio professionale | sicurezza del lavoratore | sicurezza sul lavoro ]

sécurité du travail [ risque professionnel | sécurité du travailleur | sécurité sur le lieu de travail ]


pubblicità a schermo ripartito

publicité sur écran partagé


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


schermo diviso | schermo ripartito | schermo sdoppiato | schermo divisibile

fenêtre divisée


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione assumerà la leadership del progetto e sarà responsabile del coordinamento, anche se lo sforzo sarà collettivo e il lavoro ripartito tra i partecipanti sulla base di un piano dettagliato.

La Commission assurera la direction et la coordination de cet effort collectif, la charge de travail étant répartie entre tous les participants sur la base d'un plan de travail détaillé.


Sostenuti unicamente dal FSE, essi si focalizzeranno su tre priorità: l'adeguamento della popolazione attiva alle evoluzioni del lavoro (formazione continua), la promozione dell'occupazione e la lotta contro la partenza anzitempo dal mercato del lavoro (invecchiamento attivo, maggiore partecipazione delle donne), l'occupazione delle categorie in difficoltà (persone disabili, minoranze etniche).Questo obiettivo beneficerà del 18 % circa dello stanziamento di bilancio, ripartito in quote uguali tra il FESR e il FSE.

Soutenus exclusivement par le FSE, ils se focaliseront sur trois priorités: l'adaptation de la population active aux évolutions du travail (apprentissage tout au long de la vie), la promotion de l'emploi et la lutte contre la sortie précoce du marché du travail (vieillissement actif, participation accrue des femmes), l'emploi des catégories en difficulté (personnes handicapées, minorités ethniques).Cet Objectif serait doté d'environ 18 % de l'enveloppe budgétaire, répartie à part égale entre le FEDER et le FSE.


Ciò ha consentito all’ESA di lanciare rapidamente la procedura di gara relativa all’appalto per l’infrastruttura FOC (piena capacità operativa), ripartito in sei pacchetti di lavoro, a nome e per conto della Comunità europea e nel pieno rispetto delle regole e procedure comunitarie sugli appalti pubblici.

Cela a permis à l’ESA de lancer rapidement la procédure d’adjudication pour l’infrastructure COC, selon une division en six modules de travail, au nom de la Communauté européenne et dans le plein respect des règles et procédures communautaires sur les marchés publics.


1. invita gli istituti di statistica degli Stati membri a valutare la possibilità di integrare in seno al sistema di contabilità nazionale il valore, ripartito per sesso, del lavoro invisibile nel settore della solidarietà tra le generazioni e il suo contributo al PIL nazionale;

1. invite les instituts de statistiques des États membres à examiner la possibilité d'intégrer, au sein du système de comptabilité nationale, la valeur, ventilée par sexe, du travail invisible dans le domaine de la solidarité entre les générations, et sa contribution au PIB national;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. constata che, pur essendo aumentato il numero di donne che partecipano al mercato del lavoro, i modelli lavorativi non hanno avuto alcun impatto significativo sul raggiungimento della parità tra uomini e donne; rileva tuttavia che studi hanno confermato che nelle famiglie in cui lavorano entrambi i genitori, il lavoro non retribuito, come le responsabilità e i lavori domestici, è condiviso e ripartito più equamente;

17. fait observer que, alors que le nombre de femmes participant au marché du travail a crû, les schémas de travail n'ont pas eu d'incidence significative en termes de réalisation de l'égalité entre l'homme et la femme; fait toutefois observer que des études confirment que, dans les familles dans lesquelles les deux parents travaillent, l'activité non rémunérée - tâches et responsabilités domestiques, par exemple - est répartie et partagée de manière plus équitable;


Sostenuti unicamente dal FSE, essi si focalizzeranno su tre priorità: l'adeguamento della popolazione attiva alle evoluzioni del lavoro (formazione continua), la promozione dell'occupazione e la lotta contro la partenza anzitempo dal mercato del lavoro (invecchiamento attivo, maggiore partecipazione delle donne), l'occupazione delle categorie in difficoltà (persone disabili, minoranze etniche).Questo obiettivo beneficerà del 18 % circa dello stanziamento di bilancio, ripartito in quote uguali tra il FESR e il FSE.

Soutenus exclusivement par le FSE, ils se focaliseront sur trois priorités: l'adaptation de la population active aux évolutions du travail (apprentissage tout au long de la vie), la promotion de l'emploi et la lutte contre la sortie précoce du marché du travail (vieillissement actif, participation accrue des femmes), l'emploi des catégories en difficulté (personnes handicapées, minorités ethniques).Cet Objectif serait doté d'environ 18 % de l'enveloppe budgétaire, répartie à part égale entre le FEDER et le FSE.


39. invita gli Stati membri a sviluppare regole che creino congedi pagati di maternità/paternità al momento della nascita di un bambino e a promuovere il diritto congedo parentale, equamente ripartito fra donne e uomini; invita insistentemente gli Stati membri, in tale contesto, a combattere i pregiudizi sociali e culturali associati al diritto al congedo parentale per gli uomini; invita la Commissione a rivedere la direttiva 96/34/CE del Consiglio, del 3 giugno 1996, concernente l'accordo sul congedo parentale concluso dall'UNICE, dal CEEP e dalla CES ; ritiene che sia opportuno poter ricorrere al congedo parentale sia da parte dei p ...[+++]

39. appelle les États membres à mettre en œuvre des règles créant des congés payés de maternité/paternité lors de la naissance d'un enfant et à promouvoir l'utilisation du droit au congé parental partagé équitablement entre les femmes et les hommes; exhorte, dès lors, les États membres à lutter contre les préjugés économiques, sociaux et culturels qui entourent le droit au congé de paternité; appelle la Commission à réviser la directive 96/34/CE du Conseil du 3 juin 1996 concernant l'accord-cadre sur le congé parental conclu par l'UNICE, le CEEP et la CES ; estime que les pères au même titre que les mères devraient pouvoir bénéficier ...[+++]


43. invita gli Stati membri a sviluppare regole che creino congedi pagati di maternità/paternità al momento della nascita di un bambino e a promuovere il diritto al permesso per i genitori, equamente ripartito fra donne e uomini; invita insistentemente gli Stati membri, in tale contesto, a combattere i pregiudizi sociali e culturali associati al diritto al congedo parentale per gli uomini; invita la Commissione a rivedere la direttiva 96/43/CE sul congedo parentale; ritiene che sia opportuno poter ricorrere al congedo parentale sia da parte dei padri che delle madri con pari garanzia del posto di ...[+++]

43. appelle les États membres à mettre en œuvre des règles créant des congés payés de maternité/paternité lors de la naissance d'un enfant et à promouvoir l'utilisation du droit au congé parental partagé équitablement entre les femmes et les hommes; exhorte dès lors les États membres à lutter contre les préjugés économiques, sociaux et culturels qui entourent le droit au congé de paternité; appelle la Commission à réviser la directive 96/34/CE sur le congé parental; estime que les pères au même titre que les mères devraient pouvoir bénéficier du congé parental tout en étant assurés de retrouver leur emploi; se prononce en faveur d'un ...[+++]


ii) deve disporre di un personale sufficiente, equamente ripartito tra donne e uomini e in possesso di qualifiche professionali e linguistiche adeguate al lavoro in un ambiente di cooperazione internazionale;

ii) il doit disposer d'un personnel suffisant, réunissant un nombre égal d'hommes et de femmes, et rassemblant des qualifications professionnelles et linguistiques adaptées au travail dans un environnement de coopération internationale ;


7. I regimi di aiuti volti ad incentivare il lavoro ripartito (job sharing), a fornire sostegno ai genitori che lavorano ed altre misure analoghe che promuovono l'occupazione senza tuttavia condurre ad un incremento netto dei posti di lavoro, all'assunzione di lavoratori svantaggiati o all'assunzione o occupazione di lavoratori disabili restano soggetti all'obbligo di notificazione di cui all'articolo 88, paragrafo 3, del trattato e sono valutati dalla Commissione alla luce dell'articolo 87.

7. Les régimes d'aides en faveur du partage du travail, des parents qui travaillent et de mesures similaires visant à favoriser l'emploi, mais qui n'aboutissent pas à une augmentation nette du nombre d'emplois, à l'embauche de travailleurs défavorisés ou à l'embauche ou l'emploi de travailleurs handicapés, restent soumis à l'obligation de notification préalable prévue à l'article 88, paragraphe 3, du traité et sont appréciés par la Commission au regard de l'article 87.


w