Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alla forgiatura con pressa meccanica
Addetta alla limatrice meccanica
Addetto alla forgiatura con pressa meccanica
Addetto alla limatrice meccanica
Aereo da avvistamento
Aereo militare
Aereo per trasporto di truppe
Aeronautica militare
Aeronautica navale
Aviazione da guerra
Aviazione militare
Esperta in ingegneria meccanica
Esperto in ingegneria meccanica
Forza aerostrategica
Forza aerotattica
Frequenza aeronautica d'emergenza
Frequenza aeronautica di emergenza
IMHEF
Industria meccanica
Ingegnere meccanico
Meccanica aeronautica
Meccanica generale
Meccanico aeronautico
Operatore di pressa meccanica per stampaggio
Prodotto meccanico
Produzione meccanica
Progettazione macchinari
Progettazione per l'industria meccanica
Riparazione e manutenzione di veicoli
Settore meccanico
Specialista in ingegneria meccanica

Traduction de «Meccanica aeronautica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
meccanico aeronautico | meccanica aeronautica

mécanicien sur avions | mécanicienne sur avions


addetto alla forgiatura con pressa meccanica | operatore di pressa meccanica per stampaggio | addetta alla forgiatura con pressa meccanica | addetto alla forgiatura con pressa meccanica/addetta alla forgiatura con pressa meccanica

opérateur de presse de forge mécanique | opérateur de presse de forge mécanique/opératrice de presse de forge mécanique | opératrice de presse de forge mécanique


industria meccanica [ prodotto meccanico | produzione meccanica | progettazione macchinari | progettazione per l'industria meccanica | settore meccanico ]

industrie mécanique [ construction de machines | construction mécanique | génie mécanique | production mécanique ]


addetto alla limatrice meccanica | addetta alla limatrice meccanica | addetto alla limatrice meccanica/addetta alla limatrice meccanica

polisseur-limeur | polisseur-limeur/polisseuse-limeuse | polisseuse-limeuse


esperta in ingegneria meccanica | specialista in ingegneria meccanica | esperto in ingegneria meccanica | ingegnere meccanico

ingénieur en mécanique | ingénieure en mécanique | ingénieur en mécanique/ingénieure en mécanique | ingénieur mécanicien/ingénieure mécanicienne


meccanica generale [ riparazione e manutenzione di veicoli ]

mécanique générale [ réparation et entretien de véhicules ]


frequenza aeronautica d'emergenza | frequenza aeronautica di emergenza

fréquence aéronautique d'urgence


aviazione militare [ aereo da avvistamento | aereo militare | aereo per trasporto di truppe | aeronautica militare | aeronautica navale | aviazione da guerra | forza aerostrategica | forza aerotattica ]

aviation militaire [ aéronautique militaire | aviation de guerre | avion de détection | avion de transport de troupes | avion militaire ]


meccanico di macchine, meccanica di precisione | meccanica di macchine, meccanica di precisione

mécanicien de machines, petite mécanique de précision | mécanicienne de machines, petite mécanique de précision


Istituto di macchine idrauliche e di meccanica dei fluidi [ IMHEF ]

Institut de machines hydrauliques et de mécanique des fluides [ IMHEF ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Gli Stati membri adottano le misure necessarie per vigilare al fine di impedire che a cittadini della RPDC sia impartita, nel proprio territorio o da propri cittadini, un'istruzione o una formazione specialistica in discipline che contribuirebbero ad attività nucleari sensibili in termini di proliferazione e allo sviluppo di vettori di armi nucleari da parte della RPDC, compresa un'istruzione o una formazione in fisica avanzata, simulazione al computer avanzata e relative scienze informatiche, navigazione geospaziale, ingegneria nucleare, ingegneria aerospaziale, ingegneria aeronautica e relative discipline, scienza dei materiali avan ...[+++]

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour faire preuve de vigilance afin d'empêcher que des ressortissants de la RPDC reçoivent un enseignement ou une formation spécialisés dispensés sur leur territoire ou par leurs propres ressortissants, dans des disciplines susceptibles de favoriser les activités nucléaires de la RPDC posant un risque de prolifération et la mise au point de vecteurs d'armes nucléaires, y compris l'enseignement ou la formation dans les domaines de la physique avancée, de la simulation informatique avancée et des sciences informatiques connexes, de la navigation géospatiale, de l'ingénierie nucléaire, de l'ingénierie aérospatiale et de l'ingénierie aéronautique ...[+++]


11. raccomanda che nel progettato accordo di libero scambio UE-Giappone siano inserite efficaci misure di salvaguardia bilaterali, per evitare un improvviso aumento delle importazioni che causerebbe o minaccerebbe di causare un serio danno all'industria dell'UE e giapponese, in particolare in settori sensibili come quelli dell'automobile, dell'elettronica e dell'industria aeronautica e meccanica;

11. recommande que des mesures de sauvegarde bilatérales effectives soient intégrées dans la conception de l'ALE UE-Japon, afin de prévenir une envolée des importations qui causerait, ou menacerait de causer, un grave préjudice à l'industrie de l'UE et du Japon, en particulier dans des secteurs sensibles tels que l'automobile, l'électronique, l'aviation et les machines;


11. raccomanda che nel progettato accordo di libero scambio UE-Giappone siano inserite efficaci misure di salvaguardia bilaterali, per evitare un improvviso aumento delle importazioni che causerebbe o minaccerebbe di causare un serio danno all'industria dell'UE e giapponese, in particolare in settori sensibili come quelli dell'automobile, dell'elettronica e dell'industria aeronautica e meccanica;

11. recommande que des mesures de sauvegarde bilatérales effectives soient intégrées dans la conception de l'ALE UE-Japon, afin de prévenir une envolée des importations qui causerait, ou menacerait de causer, un grave préjudice à l'industrie de l'UE et du Japon, en particulier dans des secteurs sensibles tels que l'automobile, l'électronique, l'aviation et les machines;


11. raccomanda che nel progettato accordo di libero scambio UE-Giappone siano inserite efficaci misure di salvaguardia bilaterali, per evitare un improvviso aumento delle importazioni che causerebbe o minaccerebbe di causare un serio danno all'industria dell’UE e giapponese, in particolare in settori sensibili come quelli dell’automobile, dell'elettronica e dell’industria aeronautica e meccanica;

11. recommande que des mesures de sauvegarde bilatérales effectives soient intégrées dans la conception de l'ALE UE-Japon, afin de prévenir une envolée des importations qui causerait, ou menacerait de causer, un grave préjudice à l'industrie de l'UE et du Japon, en particulier dans des secteurs sensibles tels que l'automobile, l'électronique, l'aviation et les machines;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. ritiene che la delocalizzazione riguardi non soltanto le industrie cosiddette tradizionali, con elevata intensità di manodopera come il tessile e l'abbigliamento, la calzatura, la cavetteria e la lavorazione del legno, ma anche industrie con elevata intensità di capitale, quali la siderurgia, la meccanica, la cantieristica navale, l'aeronautica e le attrezzature elettroniche, senza trascurare importanti settori dei servizi come lo sviluppo di programmi informatici e i servizi finanziari, l'informazione e la logistica;

4. considère que la délocalisation touche non seulement les industries dites traditionnelles, à forte intensité en main-d'œuvre, comme le textile et l'habillement, la chaussure, le câblage et le bois, mais aussi les industries à forte intensité en capital, comme la sidérurgie, la machinerie, la construction navale, l'aéronautique et l'équipement électronique, et d'autres domaines importants du secteur des services, comme le développement de programmes informatiques et les services financiers, d'information et de logistique;


2. ritiene che la delocalizzazione riguardi non soltanto le industrie cosiddette tradizionali, con grande intensità di manodopera come il tessile e l'abbigliamento, la calzatura, la ritorcitura e la lavorazione del legno, ma anche industrie con grande intensità di capitale, per esempio la siderurgia, la meccanica, la cantieristica navale, l'aeronautica e le attrezzature elettroniche, senza trascurare importanti settori dei servizi come lo sviluppo di programmi informatici e i servizi finanziari, l'informazione e la logistica;

2. considère que la délocalisation touche non seulement les industries dites traditionnelles, à forte intensité de main-d'œuvre, comme le textile et l'habillement, la chaussure, le câblage et le bois, mais aussi les industries à forte intensité de capital, comme la sidérurgie, la machinerie, la construction navale, l'aéronautique et l'équipement électronique, et d'autres domaines importants du secteur des services, comme le développement de programmes informatiques et les services financiers, d'information et de logistique;


Dalla Comunità, importa essenzialmente beni strumentali (macchine utensili, meccanica, aeronautica, ecc.) e prodotti chimici. c) Gli investimenti La Comunità europea costituisce il primo investitore straniero nel MERCOSUR, nel quale si situa il 70% degli investimenti diretti europei in America Latina.

De l Union, il importe en priorité des biens d équipement (machines outils, mécanique, aéronautique, etc..) et des produits chimiques. c) Les investissements L Union Européenne est le premier investisseur étranger dans le MERCOSUR, où se situe 70% du stock d'investissements directs européens en Amérique Latine.


w