Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Danno riguardante l'interesse negativo
Film négativo
Giudizio negativo
Materiale a indice di rifrazione negativo
Materiale con indice di rifrazione negativo
Metamateriale a indice di rifrazione negativo
Metamateriale con indice di rifrazione negativo
Negativo
Parere
Parere
Parere PE
Parere circostanziato
Parere comunitario
Parere conforme
Parere del Parlamento europeo
Parere favorevole parere negativo
Parere motivato
Parere motivato del PE
Parere negativo
Parere negativo della Corte di Giustizia
Parere obbligatorio
Procedura del parere conforme
Richiesta di parere

Traduction de «Parere negativo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parere negativo della Corte di Giustizia

avis négatif de la Cour de justice


parere favorevole:parere negativo

avis favorable/avis négatif


giudizio negativo | parere negativo

opinion défavorable


parere (UE) [ parere comunitario ]

avis (UE) [ avis communautaire ]


parere [ parere circostanziato | parere conforme | parere motivato | richiesta di parere ]

avis [ avis conforme | avis motivé | demande d'avis ]


parere PE [ parere del Parlamento europeo | parere motivato del PE | parere obbligatorio ]

avis PE [ avis motivé du PE | avis obligatoire ]


metamateriale con indice di rifrazione negativo | materiale a indice di rifrazione negativo | materiale con indice di rifrazione negativo | metamateriale a indice di rifrazione negativo

matériau à indice de réfraction négatif | matériau à indice négatif | MIN | matériau à main gauche | matériau main gauche | métamatériau à indice de réfraction négatif




procedura del parere conforme | parere conforme

procédure avis conforme | avis conforme


danno riguardante l'interesse negativo

dommage visant l'intérêt négatif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se almeno una delle autorità di cui al primo comma, lettere da a) a e) emette un parere negativo motivato, l'autorità competente che intende rilasciare l'autorizzazione fornisce alle autorità di cui al primo comma, lettere da a) a e), entro 30 giorni, una decisione motivata relativa al parere negativo.

Si au moins une des autorités visées au paragraphe 4, points a) à e) rend un avis motivé négatif , l'autorité compétente souhaitant octroyer l'agrément fournit dans un délai de trente jours aux autorités visées au paragraphe 4, points a) à e) une décision motivée en réponse à l'avis négatif.


Se 30 giorni dopo la presentazione di tale decisione un'autorità di cui al primo comma, lettere da a) a e), emette un parere negativo e l'autorità competente intende ancora rilasciare l'autorizzazione, l'autorità che ha emesso il parere negativo può deferire la questione all'ESMA, per assistenza ai sensi dell'articolo 31, lettera c) del regolamento (UE) n. 1095/2010.

Si, dans un délai de trente jours suivant la présentation de la décision, l'une des autorités visées au paragraphe 4, points a) à e) rend un avis négatif et que l'autorité compétente maintient son souhait d'octroyer l'agrément, l'une des autorités ayant rendu un avis négatif peut porter l'affaire devant l'AEMF pour médiation au titre de l'article 31, point c), du règlement (UE) n° 1095/2010.


7. Uno Stato membro interessato rifiuta di autorizzare una modifica sostanziale qualora ritenga, per motivi debitamente giustificati, che gli aspetti compresi nella parte II della relazione di valutazione non siano rispettati o qualora un parere negativo sia stato espresso da un comitato etico il cui parere, in base al diritto nazionale dello Stato membro interessato, ha validità per l’intero territorio di tale Stato membro.

7. Un État membre concerné refuse d'autoriser une modification substantielle s'il estime, pour des raisons dûment justifiées, que les aspects relevant de la partie II du rapport d'évaluation ne sont pas respectés ou lorsqu'un comité d'éthique a émis un avis défavorable qui, conformément au droit dudit État membre concerné, est valable pour l'ensemble dudit État membre.


4. Uno Stato membro interessato rifiuta di autorizzare una modifica sostanziale qualora non concordi con la conclusione dello Stato membro relatore in merito alla modifica sostanziale di aspetti compresi nella parte I della relazione di valutazione per uno qualsiasi dei motivi di cui al paragrafo 2, secondo comma, oppure qualora ritenga, per motivi debitamente giustificati, che gli aspetti compresi nella parte II della relazione di valutazione non siano rispettati o qualora un parere negativo sia stato espresso da un comitato etico il cui parere, in base al diritto nazionale dello Stato membro interessato, ha validità per l’intero territ ...[+++]

4. Un État membre concerné refuse d'autoriser une modification substantielle s'il est en désaccord avec la conclusion de l'État membre rapporteur en ce qui concerne la modification substantielle des aspects relevant de la partie I du rapport d'évaluation pour l'un des motifs visés au deuxième alinéa du paragraphe 2 ou s'il estime, pour des raisons dûment justifiées, que les aspects relevant de la partie II du rapport d'évaluation ne sont pas respectés ou lorsqu'un comité d'éthique a émis un avis défavorable qui, conformément au droit de l'État membre concerné, est valable pour l'ensemble dudit État membre concerné.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per di più, in presenza di un parere negativo o in assenza di parere da parte dei comitati, la Commissione sarebbe stata tenuta a sottoporre le proposte di autorizzazione al Consiglio, il quale avrebbe potuto decidere pro o contro le autorizzazioni.

De surcroît, en présence d’un avis défavorable ou en l’absence d’avis de la part des comités, la Commission aurait été tenue de soumettre les propositions d’autorisation au Conseil, qui aurait pu décider pour ou contre les autorisations en question.


Un orientamento generale convenuto in ottobre precisava che l'autorizzazione della controparte centrale da parte dell'autorità competente di uno Stato membro potrebbe essere bloccata solo da un parere negativo del collegio sostenuto da un voto "unanimità meno uno" (ossia tutti i membri del collegio escluse le autorità dello Stato membro di stabilimento della controparte centrale).

Dans une orientation générale adoptée en octobre, il est précisé que l'agrément octroyé à une contrepartie centrale par l'autorité compétente d'un État membre ne pourrait être contesté que par un avis négatif du collège soutenu par un vote à l'unanimité moins une voix (c'est-à-dire l'ensemble des membres du collège, à l'exclusion des autorités de l'État membre d'origine).


La proposta, che intende modificare l'allegato I del regolamento (CEE) n. 2377/90, introducendovi limiti massimi per il norgestromet e di progesterone, era stata deferita al Consiglio il 30 ottobre scorso in seguito al parere negativo trasmesso dal Comitato permanente per i medicinali veterinari.

La proposition, qui vise à modifier l'Annexe I du règlement (CEE) n° 2377/90 en y incluant des limites maximales pour le norgestromet et le progestérone, avait été déférée au Conseil le 30 octobre dernier suite à l'avis négatif émis par le Comité permanent des médicaments vétérinaires.


Questa preoccupazione è stata espressa dal parere 3/94 del 13 dicembre 1995, pagg. I-4577 della CGE, in cui essa ha deciso di non dar seguito a richieste di parere quando un contratto di diritto internazionale è già stato concluso, poiché un eventuale parere negativo resterebbe privo delle conseguenze giuridiche previste dall'articolo 228, paragrafo 6 (punto 13 del parere).

Cette crainte est confortée par l'avis 3/94 du 13 décembre 1995, Recueil I-4577, dans lequel la Cour de justice a énoncé qu'elle n'avait pas à répondre à la demande d'avis en cas de traité de droit international déjà conclu étant donné qu'un avis négatif éventuel demeurerait sans les conséquences juridiques prévues à l'article 228, paragraphe 6 (point 13 de l'avis).


Il Comitato economico e sociale ha formulato un parere negativo sulla proposta e la Commissione giuridica incaricata del fascicolo al Parlamento europeo ha adottato nel dicembre 1992 emendamenti che riducono considerevolmente il campo d'applicazione della proposta e ne modificano sostanzialmente il contenuto.

Le Comité économique et social a rendu un avis négatif sur la proposition et la commission juridique chargée du dossier au Parlement européen a adopté en décembre 1992 des amendements réduisant considérablement le champ d'application de la proposition et en modifiant substantiellement le contenu.


La Commissione ha constatato che le osservazioni presentate dal governo italiano in seguito all'apertura della procedura di cui all'articolo 93, paragrafo 2 del trattato non sono tali da modificare il parere negativo sugli aiuti concessi dalla regione Sardegna a favore degli operatori agricoli.

La Commission a constaté que les observations présentées par le gouvernement italien suite à l'ouverture de la procédure prévue à l'article 93 2 du traité ne sont pas de nature à changer sa position défavorable vis-à-vis des aides octroyées par la région Sardegna en faveur des opérateurs agricoles.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Parere negativo' ->

Date index: 2021-07-17
w