Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approccio basato sull'integrazione di genere
Approccio di genere
Approccio integrato dell'uguaglianza
Approccio integrato dell'uguaglianza uomo-donna
Approccio integrato della parità
Approccio integrato della parità tra donna e uomo
Condizioni di parità
Differenza retributiva
Disparità di genere
Disuguaglianza di genere
Divario di genere
Eguaglianza uomo-donna
GEI
GM
Gender mainstreaming
Indice di disuguaglianza di genere
Indice sull'uguaglianza di genere
Level playing field
Par condicio
Pari opportunità di uomo e donna
Pari opportunità fra uomini e donne
Parità aurea
Parità di cambio
Parità di condizioni
Parità di retribuzione
Parità di trattamento
Parità fra i sessi
Parità fra uomo e donna
Parità mobile
Parità monetaria
Parità oro
Parità retributiva
Parità salariale
Parità scorrevole
Parità slittante
Parità strisciante
Parità tra uomini e donne
Parità tra uomo e donna
Parità uomo-donna
Principio della parità salariale
Promuovere la parità nelle attività sportive
Scarto salariale
Uguaglianza di genere

Traduction de «Parità salariale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parità retributiva [ differenza retributiva | parità salariale | scarto salariale ]

égalité de rémunération [ différence de salaire | écart salarial | égalité de salaire ]


parità di retribuzione | parità salariale

à travail égal salaire égal


principio della parità salariale

principe de l'égalité des salaires


parità fra uomo e donna (1) | parità tra uomo e donna (2) | pari opportunità di uomo e donna (3) | pari opportunità fra uomini e donne (4) | parità fra i sessi (5)

égalité entre les sexes (1) | égalité entre hommes et femmes (2) | égalité des sexes (3)


parità mobile | parità scorrevole | parità slittante | parità strisciante

crémaillère | parité à crémaillère | parité glissante | parité rampante


parità di cambio [ parità aurea | parità monetaria | parità oro ]

parité des changes [ parité des monnaies | parité monétaire | parité or ]


condizioni di parità | level playing field | par condicio | parità di condizioni | parità di trattamento

conditions de concurrence équitables | conditions équitables


approccio integrato dell'uguaglianza uomo-donna | approccio integrato dell'uguaglianza | approccio basato sull'integrazione di genere | approccio di genere | approccio integrato della parità tra donna e uomo | approccio integrato della parità | gender mainstreaming [ GM ]

paritarisme | approche intégrée de l'égalité entre femmes et hommes | approche intégrée de l'égalité | gender mainstreaming


uguaglianza di genere [ disparità di genere | disuguaglianza di genere | divario di genere | eguaglianza uomo-donna | GEI | indice di disuguaglianza di genere | indice sull'uguaglianza di genere | parità tra uomini e donne | parità uomo-donna ]

égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]


promuovere la parità nelle attività sportive

promouvoir l'égalité dans les activités sportives
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La parità di trattamento salariale di uomini e donne nell'Unione europea è oggi uno degli elementi del processo avviato in occasione del vertice di Lisbona del 2000, inteso a far si' che l'UE, entro il 2010, diventi l'economia basata sulla conoscenza più competitiva e dinamica del pianeta, che assicuri la piena occupazione e rafforzi la coesione economica e sociale.

L'égalité salariale des femmes et des hommes dans l'Union européenne fait désormais partie du processus lancé au sommet de Lisbonne en l'an 2000 pour que l'Union européenne devienne l'économie fondée sur la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique au monde d'ici à l'an 2010, avec une amélioration quantitative et qualitative de l'emploi ainsi qu'une plus grande cohésion sociale.


La Commissione ha anche pubblicato una relazione intermedia sulla propria strategia per la parità tra donne e uomini (2010-2015), che, di più ampia portata, delinea 24 azioni chiave da intraprendere su cinque fronti: pari indipendenza economica per le donne e gli uomini; parità salariale a parità di mansioni; parità nel processo decisionale; dignità, integrità e fine della violenza contro le donne; promozione dell'uguaglianza di genere al di là dei confini dell'UE (cfr. MEMO/13/882).

La Commission a également publié une évaluation à mi-parcours de sa - plus large - stratégie pour l’égalité entre les femmes et les hommes 2010-2015, qui prévoyait 24 actions clés, regroupées en cinq rubriques: une indépendance économique égale pour les femmes et les hommes; égalité de rémunération pour un travail de même valeur; égalité dans la prise de décision; dignité, intégrité et éradication des violences fondées sur le sexe; et promotion de l’égalité entre les femmes et les hommes en dehors de l’UE (voir MEMO/13/882).


segnala che il divario retributivo di genere rimane una delle principali problematiche relative alla disparità di genere nel settore delle TIC e invita, pertanto, gli Stati membri a dare finalmente avvio all'effettiva attuazione alla raccomandazione della Commissione sul potenziamento del principio della parità retributiva tra donne e uomini tramite la trasparenza e azioni positive costanti, preferibilmente mediante la legislazione, e a introdurre misure di trasparenza salariale e valutazioni del lavoro neutre sotto il profilo del gen ...[+++]

constate que l'écart de rémunération entre les hommes et les femmes demeure un problème considérable en ce qui concerne l'inégalité entre les hommes et les femmes dans le secteur des TIC, et demande dès lors aux États membres de commencer enfin à mettre en œuvre activement la recommandation de la Commission relative au renforcement du principe de l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes grâce à la transparence et à une discrimination positive permanente, de préférence par la voie législative, et de mettre en place des mesures de transparence des salaires et des évaluations non discriminatoires des emplois; invite la Comm ...[+++]


16. rammenta nuovamente che nell'Unione europea le donne guadagnano in media circa il 16,4% in meno rispetto agli uomini; dichiara che vi è disparità salariale tra uomini e donne per lavori uguali o di pari valore; rileva che in altri casi le donne non detengono le stesse posizioni lavorative, a causa della continua segregazione occupazionale verticale e orizzontale e della maggior incidenza di lavori a tempo parziale; invita perciò gli Stati membri, i datori di lavoro e i movimenti sindacali a elaborare e porre in essere strumenti di valutazione occupazionale specifici e pratici per aiutare a determinare il lavoro di pari valore e qu ...[+++]

16. rappelle, une nouvelle fois, que les femmes gagnent, en moyenne, 16,4 % de moins que les hommes au sein de l'Union; indique que les femmes ne perçoivent pas le même salaire lorsqu'elles occupent les mêmes fonctions que les hommes ou des fonctions équivalentes; relève que, dans d'autres cas, elles n'occupent pas les mêmes fonctions, en raison de la persistance de la ségrégation verticale et horizontale du marché du travail et du plus grande nombre d'emplois à temps partiel; invite par conséquent les États membres, les employeurs et les syndicats à élaborer et à mettre en œuvre des outils d'évaluation utiles et concrets en matière d'emploi, permettant de déterminer ce qu'est un travail de même valeur, afin de garantir ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. incoraggia le parti sociali ad assumersi la responsabilità di creare una struttura salariale più equa tra donne e uomini, a offrire corsi di formazione sulle tecniche di negoziazione, compresa la negoziazione salariale, a promuovere in primo luogo la consapevolezza in materia di parità salariale ai fini dell'introduzione di controlli obbligatori sulle retribuzioni e a rafforzare la posizione delle donne all'interno della struttura di partenariato sociale, in particolare nelle cariche decisionali;

16. encourage les partenaires sociaux à assumer leurs responsabilités en termes de création d'une structure salariale plus égale entre les femmes et les hommes; à fournir des formations sur les aptitudes de négociation, notamment en ce qui concerne la rémunération, à promouvoir la sensibilisation à l'égalité des rémunérations, en premier lieu afin de mener des audits de rémunération obligatoires et à renforcer les positions des femmes dans la structure de partenariat social, en particulier aux postes de décision;


17. invita gli Stati membri a prevedere la possibilità del ricorso collettivo nei casi di violazione del principio della parità salariale, quale strumento che permette a singoli individui e/o organismi rappresentativi di intentare un'azione a nome dei denuncianti che lo desiderano in procedimenti giudiziari, e ad accordare alle ONG e alle organizzazioni sindacali la legittimazione a rappresentare le vittime di discriminazione anche in procedimenti amministrativi; invita la Commissione a esaminare, nel quadro della sua imminente proposta di uno strumento orizzontale sul ricorso collettivo, l'inclusione del ricorso collettivo nei casi di ...[+++]

17. invite les États membres à prévoir la possibilité d'un recours collectif contre les violations du principe d'égalité des rémunérations, en tant que moyen pour des personnes physiques ou des organisations représentatives d'engager une procédure judiciaire au nom de plaignants qui le souhaitent, ainsi qu'à doter les ONG et les syndicats de la qualité de représenter les victimes de discrimination, y compris dans les procédures administratives; invite la Commission à examiner, dans le cadre de sa prochaine proposition d'un «instrument horizontal» de recours collectif, l'inclusion d'un recours collectif contre les violations du principe ...[+++]


Oltre alla parità nel processo decisionale, la strategia definisce una serie di azioni in quattro ulteriori settori: la pari indipendenza economica; la parità salariale per lavori di uguale valore; la dignità, l'integrità e la fine della violenza contro le donne; la parità di genere nelle politiche esterne.

La stratégie désigne une série d'actions dans quatre nouveaux domaines outre l'égalité en matière de prise de décision: égalité d'indépendance économique; égalité de rémunération pour un travail de même valeur; dignité, intégrité et fin des violences fondées sur le sexe; et égalité entre les femmes et les hommes dans les politiques extérieures.


La strategia sulla parità di genere adottata oggi dalla Commissione europea prevede una serie di azioni basate su cinque priorità: l'economia e il mercato del lavoro, la parità salariale, la parità nei posti di responsabilità, la lotta contro la violenza di genere e la promozione della parità all'esterno dell'UE.

La stratégie adoptée aujourd'hui par la Commission européenne présente une série d'actions axées sur cinq priorités: l'économie et le marché de l'emploi; l’égalité de rémunération; l'égalité dans les postes à responsabilité; la lutte contre la violence à caractère sexiste; et la promotion de l’égalité en dehors de l’UE.


4. richiama l'attenzione sul fatto che il principio di "parità salariale a parità di lavoro" è un principio equo che promuove la produttività lavorativa e la competitività delle industrie esposte alla concorrenza internazionale e che colmare il divario di genere è un modo per ricompensare l'impegno e combattere gli stereotipi di genere sul posto di lavoro;

4. souligne que le principe "à travail égal, salaire égal" est un principe juste qui favorise la productivité au travail et la compétitivité des secteurs soumis à la concurrence internationale, et que combler le fossé salarial entre hommes et femmes est un moyen de récompenser les initiatives et de combattre les stéréotypes sexistes sur le lieu de travail;


8. fa appello agli Stati membri perché intensificano i propri sforzi in tutte le aree sopra indicate ed attuino effettivamente i provvedimenti già adottati; li esorta ad elaborare e scambiarsi buone prassi per l'eliminazione del differenziale salariale, a prevedere piani di "parità retributiva” nei rispettivi piani nazionali di azione per l'occupazione e a predisporre una relazione annuale che renda conto degli sviluppi in materia di parità salariale;

8. invite les États membres à encore intensifier les efforts qu'ils déploient dans tous ces domaines et à appliquer réellement les mesures adoptées, et les encourage dans ce contexte à développer et échanger de bonnes pratiques permettant de combler l'écart de rémunération et à prévoir, dans leurs plans d'action nationaux pour l'emploi, des volets pour la promotion de l'égalité de rémunération et un rapport annuel rendant compte des évolutions en matière d'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes;


w