Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigeno
Dinamica della popolazione
Dinamica demografica
Distribuzione geografica della popolazione
Esquimese
Frequenza di una malattia nella popolazione
Indiano
Indigeno
Istogramma della popolazione
Lapponi
Morbilità
Movimento della popolazione
Piramide della popolazione
Popolazione autoctona
Popolazione declinante
Popolazione decrescente
Popolazione in calo
Popolazione in diminuzione
Popolazione indigena
Popolazione residente di nazionalità straniera
Popolazione residente non permanente straniera
Popolazione residente permanente straniera
Popolazione residente straniera
Popolo autoctono
Popolo sami
Ripartizione della popolazione
Spostamento demografico
Struttura per età della popolazione

Traduction de «Popolazione indigena » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


popolazione autoctona [ aborigeno | esquimese | indiano | indigeno | lapponi | popolazione indigena | popolo autoctono | popolo sami ]

population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]


distribuzione geografica della popolazione [ ripartizione della popolazione ]

répartition géographique de la population


dinamica della popolazione [ dinamica demografica | movimento della popolazione | spostamento demografico ]

dynamique de la population [ mouvement de la population ]


popolazione declinante | popolazione decrescente | popolazione in calo | popolazione in diminuzione

population déclinante | population décroissante | population déficitaire


popolazione residente non permanente straniera | popolazione residente non permanente di nazionalità straniera

population résidante non permanente étrangère | population résidante non permanente de nationalité étrangère


popolazione residente permanente straniera | popolazione residente permanente di nazionalità straniera

population résidante permanente étrangère | population résidante permanente de nationalité étrangère


popolazione residente straniera | popolazione residente di nazionalità straniera

population résidante étrangère


Istogramma della popolazione | Piramide della popolazione | Struttura per età della popolazione

Pyramide de la population


morbilità | frequenza di una malattia nella popolazione

1) morbidité - 2) morbidité (taux de -) | 1) état de maladie - 2) nombre de maladies (période donée)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Secondo l'OCSE, i migranti hanno uno spirito più imprenditoriale rispetto alla popolazione indigena e un lavoratore autonomo nato in un altro paese che possiede una piccola o media impresa crea da 1,4 a 2,1 nuovi posti di lavoro[76].

D’après l’OCDE, les immigrés sont plus entreprenants que les autochtones, et un travailleur indépendant né à l’étranger à la tête d’une petite et moyenne entreprise crée entre 1,4 et 2,1 emplois supplémentaires[76].


- È opportuno sviluppare e approfondire il dialogo ambientale tra l'UE e il Brasile ampliandolo a temi quali i cambiamenti climatici, la gestione delle risorse idriche, la biodiversità e il disboscamento, con il coinvolgimento della popolazione indigena, onde garantire una maggiore comprensione delle rispettive posizioni e potenziare così l'influenza comune in questi settori.

- L'Union européenne devrait développer et renforcer son dialogue politique environnemental avec le Brésil sur des sujets comme les changements climatiques, la gestion des ressources en eau, la biodiversité et la déforestation, et notamment sur le rôle des populations indigènes, afin que nous puissions mieux comprendre nos positions respectives, ce qui aurait pour effet de renforcer notre influence collective dans ces domaines.


Nelle strategie nazionali vi è sempre una carenza di iniziative strutturali destinate alla popolazione indigena del paese ospite per rafforzare la sua capacità di adattarsi alla diversità.

Des initiatives structurelles ciblant la population du pays d'accueil en vue de renforcer sa capacité d'adaptation à la diversité sont toujours trop peu présentes dans les stratégies nationales.


22. ribadisce la propria posizione sui diritti delle popolazioni indigene in generale e della popolazione sami in particolare, quale unica popolazione indigena dell'UE; sollecita la Commissione a continuare a ricercare il modo di tenere conto, nei processi decisionali dell'UE, del punto di vista e dell'esperienza di tale popolazione; chiede, a tale proposito, che sia istituita una Rappresentanza indigena indipendente a Bruxelles;

22. réaffirme sa position sur les droits des peuples autochtones en général et sur ceux des Sames, seul peuple autochtone de l'Union, en particulier; demande instamment à la Commission de continuer à étudier les moyens de prendre en compte leur voix et leur expérience dans les processus d'élaboration de la politique de l'Union; demande à cet égard la création d'une représentation indépendante des peuples autochtones à Bruxelles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. conferma le proprie dichiarazioni sui diritti delle popolazioni indigene in generale e della popolazione sami in particolare, in quanto unica popolazione indigena dell'UE, e sollecita la Commissione a continuare a cercare soluzioni atte a garantire che i processi di definizione delle politiche dell'Unione tengano contro anche della loro voce e delle loro esperienze; suggerisce, a tale proposito, di sostenere l'istituzione di una Rappresentanza indigena indipendente a Bruxelles; sottolinea che le politiche a favore di uno sviluppo positivo degli ambienti di vita nell'area promuovono altresì attività che tengono conto, in particolare ...[+++]

43. confirme ses déclarations sur les droits des peuples autochtones en général, et des Sames en tant que seul peuple autochtone de l'Union européenne en particulier, et presse la Commission de continuer à étudier les moyens qui permettraient de garantir la présence de leur voix et de leur expérience dans les processus de décision de l'Union européenne; propose, à cet égard, de soutenir la création d'une représentation indépendante des peuples autochtones à Bruxelles; souligne que des politiques visant le développement positif des conditions de vie dans cette zone promeuvent aussi des activités qui tiennent particulièrement compte des ...[+++]


16. conferma le sue posizioni sui diritti delle popolazioni indigene in generale e dei Sami – unica popolazione indigena nell'Unione europea - in particolare; esorta la Commissione a esplorare ulteriormente modalità per assicurare che la loro voce ed esperienza siano presenti nei processi politici dell'Unione europea; a tale proposito propone la creazione di una Rappresentanza indigena indipendente a Bruxelles;

16. confirme sa position concernant les droits des peuples autochtones en général et ceux des Sames en particulier, en tant que seul peuple autochtone de l'Union, et prie instamment la Commission d'envisager des moyens de représenter leur voix et leur expérience dans les processus d'élaboration des politiques au niveau de l'Union; propose, à cet égard, de soutenir la création d'une représentation autochtone indépendante à Bruxelles;


44. ribadisce la propria posizione sui diritti delle popolazioni indigene in generale e della popolazione sami in particolare, quale unica popolazione indigena dell'UE;

44. confirme ses déclarations sur les droits des peuples autochtones en général et sur ceux des Sames, seul peuple autochtone de l'Union, en particulier;


Secondo l'OCSE, i migranti hanno uno spirito più imprenditoriale rispetto alla popolazione indigena e un lavoratore autonomo nato in un altro paese che possiede una piccola o media impresa crea da 1,4 a 2,1 nuovi posti di lavoro[76].

D’après l’OCDE, les immigrés sont plus entreprenants que les autochtones, et un travailleur indépendant né à l’étranger à la tête d’une petite et moyenne entreprise crée entre 1,4 et 2,1 emplois supplémentaires[76].


Nelle strategie nazionali vi è sempre una carenza di iniziative strutturali destinate alla popolazione indigena del paese ospite per rafforzare la sua capacità di adattarsi alla diversità.

Des initiatives structurelles ciblant la population du pays d'accueil en vue de renforcer sa capacité d'adaptation à la diversité sont toujours trop peu présentes dans les stratégies nationales.


H. considerando che, nella nota di riferimento per l'elaborazione del documento di strategia per il Guatemala 2007-2013, la Commissione europea riconosce che il 56% della popolazione vive in condizioni di povertà, il 22% in condizioni di povertà estrema e che i tre quarti di queste persone fanno parte della popolazione indigena;

H. considérant que dans sa note de référence pour l'élaboration du document de stratégie pour le Guatemala 2007-2013, la Commission européenne reconnaît que 56 % de la population vit dans la pauvreté, 22 % dans une situation d'extrême pauvreté, et les trois quarts des intéressés font partie des populations indigènes,


w