Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Break-even point
Esercente di profumeria
Lesione causata da un attacco di malattia
Operatore macchina rilegatura a punto metallico
Operatrice cucitrice per libri
Operatrice macchina rilegatura a punto metallico
PC
Punto d'attacco
Punto di attacco
Punto di chiusura
Punto di collegamento
Punto di collegamento
Punto di equilibrio
Punto di pareggio
Punto di raccordo
Punto di stazionamento
Punto di stazione
Punto di stazione
Punto morto
Punto stazionato
Responsabile di profumeria
Responsabile di punto vendita cosmesi
Responsabile di punto vendita cosmesi e make up
Sequela

Traduction de «Punto di attacco » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
punto di attacco | punto di collegamento

point d'application | point d'attache | point d'attelage






punto di collegamento (1) | punto di chiusura (2) | punto di raccordo (3) [ PC ]

point de rattachement [ PR ]


punto di equilibrio (1) | punto di pareggio (2) | punto morto (3) | break-even point (4)

seuil de rentabilité (1) | point mort (2)


punto di stazione (1) | punto di stazionamento (2) | punto stazionato (3)

point de station




sequela | lesione causata da un attacco di malattia

séquelle(s) | séquelle(s)


responsabile di punto vendita cosmesi | responsabile di punto vendita cosmesi e make up | esercente di profumeria | responsabile di profumeria

gérante de magasin de parfums et produits de beauté | responsable de magasin de parfums et produits de beauté | gérant de magasin de parfums et produits de beauté | gérant de magasin de parfums et produits de beauté/gérante de magasin de parfums et produits de beauté


operatrice cucitrice per libri | operatrice macchina rilegatura a punto metallico | operatore cucitrice filo refe/operatrice cucitrice filo refe | operatore macchina rilegatura a punto metallico

opératrice sur machine à brocher | opérateur sur machine à brocher | opérateur sur machine à brocher/opératrice sur machine à brocher
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se il fabbricante di un veicolo dichiara che il veicolo è idoneo al traino di carichi (punto 2.11.5. dell'allegato I della direttiva 2007/46/CE), i dispositivi di attacco meccanico a esso applicati non devono mai oscurare una componente illuminante (come il proiettore posteriore per nebbia) né coprire lo spazio destinato ad alloggiare e a montare la targa d'immatricolazione posteriore; ciò non si applica se il dispositivo di attacco meccanico può essere rimosso o riposizionato senza usare attrezzi, come la chiave universale di facile ...[+++]

Lorsque le constructeur déclare qu'un véhicule est adapté au remorquage de charges (annexe I, point 2.11.5, de la directive 2007/46/CE), aucun dispositif mécanique d'attelage monté sur le véhicule ne doit masquer (même partiellement) un composant d'éclairage (par exemple, un feu antibrouillard arrière) ou l'emplacement réservé au montage et à la fixation de la plaque d'immatriculation arrière, à moins que le dispositif mécanique d'attelage installé puisse être retiré ou repositionné sans utiliser aucun outil, y compris une clé de déverrouillage.


Sarebbe rimasto ucciso in un attacco aereo a Mosul, Iraq, nel giugno 2015. Data di designazione di cui all'articolo 7 quinquies, paragrafo 2, punto i): 10.4.2015».

Aurait été tué lors d'une frappe aérienne à Mossoul, Iraq, en juin 2015. Date de la désignation visée à l'article 7 quinquies, paragraphe 2, point i): 10.4.2015»


L’altezza del punto di attacco di un dispositivo diverso dai ganci a sfera deve corrispondere all’altezza del punto di attacco del timone del rimorchio, con una tolleranza di ± 35 mm e a condizione che il rimorchio si trovi in posizione orizzontale.

La hauteur du point d’attelage d’un dispositif autre qu’une boule d’attelage doit correspondre à la hauteur du point d’attelage du timon de la remorque, avec une marge de tolérance de ± 35 mm, à condition que la remorque soit en position horizontale.


Il carico verticale statico è considerato nella direzione del carico di prova relativo al piano orizzontale, in funzione della posizione del punto di attacco e del carico verticale statico ammissibile sul punto di attacco.

La charge statique verticale doit être prise en considération dans la direction de la charge d’essai par rapport au plan horizontal, en fonction de la position du point d’attelage et de la charge statique verticale admissible en ce point.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Devono essere rispettate le prescrizioni del costruttore del veicolo relative al tipo del dispositivo di attacco, alla massa ammissibile del rimorchio e al carico verticale statico ammissibile sul punto di attacco.

Les prescriptions du constructeur du véhicule relatives au type de dispositif d’attelage, à la masse admissible de la remorque et à la charge statique verticale admissible exercée au point d’attelage doivent être respectées.


Dispositivi di attacco per il segnale di coda (punto 4.2.6.3)

Dispositifs de fixation pour les signaux indiquant la queue du train (point 4.2.6.3)


Ogni attacco deve essere concepito in modo tale da evitare il rischio di strangolamento o ferimento e da consentire ai vitelli di muoversi secondo quanto disposto al punto 7.

Toute attache doit être conçue de manière à éviter un risque de strangulation ou de blessure et à permettre à l'animal de se déplacer conformément au point 7.


Sarebbe rimasto ucciso in un attacco aereo a Mosul, Iraq, nel giugno 2015. Data di designazione di cui all'articolo 7 quinquies, paragrafo 2, punto i): 10.4.2015.

Aurait été tué lors d'une frappe aérienne à Mossoul, Iraq, en juin 2015. Date de la désignation visée à l'article 7 quinquies, paragraphe 2, point i): 10.4.2015.


Il carico verticale statico è considerato nella direzione del carico di prova relativo al piano orizzontale, in funzione della posizione del punto di attacco e del carico verticale statico ammissibile nel punto di attacco stesso.

La charge statique verticale est prise en considération dans le sens de la charge d'essai par rapport au plan horizontal, en fonction de la position du point d'attelage et de la charge statique verticale admissible en ce point.


4.3. L'altezza del punto di attacco di un dispositivo diverso dai ganci a sfera deve corrispondere all'altezza del punto di attacco del timone del rimorchio, con una tolleranza di ± 35 mm e a condizione che il rimorchio si trovi in posizione orizzontale.

4.3. La hauteur du point d'attelage d'un dispositif autre qu'une boule d'attelage doit correspondre à la hauteur du point d'attelage du timon de la remorque, avec une marge de tolérance de ± 35 mm, à condition que la remorque soit en position horizontale.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Punto di attacco' ->

Date index: 2022-09-24
w