Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area depressa
Area economica
Area regione e offerta turistica
Area regione e offerte turistiche
Descrivere la situazione finanziaria di una regione
Ferrovia limitrofa
Governatore di regione
Presidente di giunta regionale
Presidente di provincia
Presidente di regione
Programma a livello di regione linguistica
Programma concepito per le regioni linguistiche
Programma della regione linguistica
Programma di regione linguistica
Programma regionale linguistico
Regione dell'obiettivo 1
Regione economica
Regione in ritardo di sviluppo
Regione industrializzata limitrofa
Regione limitrofa
Regione rurale
Regione sfavorita
Regione sottosviluppata
Regione svantaggiata
Rete limitrofa
Zona depressa
Zona economica
Zona meno favorita
Zona regione e offerta dedicata ai turisti
Zona rurale
Zona svantaggiata

Traduction de «Regione limitrofa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regione limitrofa

région avoisinante | région voisine


regione industrializzata limitrofa

région industrialisée limitrophe


ferrovia limitrofa | rete limitrofa

chemin de fer limitrophe | réseau limitrophe


regione economica [ area economica | zona economica ]

région économique [ espace économique | zone économique ]


regione sfavorita [ area depressa | regione dell'obiettivo 1 | regione in ritardo di sviluppo | regione sottosviluppata | regione svantaggiata | zona depressa | zona meno favorita | zona svantaggiata ]

région défavorisée [ région de l'objectif 1 | région en retard de développement | région sous-développée | zone défavorisée ]


regione rurale [ zona rurale ]

région rurale [ zone rurale ]


area regione e offerte turistiche | area regione e offerta turistica | zona regione e offerta dedicata ai turisti

industrie de la zone de la région et du tourisme | industrie locale régionale et touristique | secteur local régional et touristique


programma a livello di regione linguistica (1) | programma regionale linguistico (2) | programma della regione linguistica (3) | programma di regione linguistica (4) | programma concepito per le regioni linguistiche (5)

programme à l'échelon de la région linguistique (1) | programme de la région linguistique (2) | programme régional-linguistique (3)


presidente di giunta regionale | presidente di provincia | governatore di regione | presidente di regione

gouverneur de province | préfète | gouverneure | préfet/préfète


descrivere la situazione finanziaria di una regione

décrire la situation financière d’une région
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
disporre, ad integrazione dell’articolo 25, lettera a), punto i), che non occorre alcun documento per il trasporto di uve, pigiate o meno, o di mosti di uve, effettuato da un produttore socio di un’associazione di produttori, che li abbia prodotti egli stesso, oppure da un’associazione di produttori che possieda i prodotti in questione, o effettuato, per conto di uno dei due, verso un centro di raccolta o verso gli impianti di vinificazione di detta associazione, sempreché il trasporto inizi e termini nella stessa zona viticola e, ove si tratti di un prodotto destinato ad essere trasformato in vino DOP, all’interno della regione determinata o di un ...[+++]

prévoir, en complément de l'article 25, point a), i), qu'aucun document n'est requis pour accompagner le transport de raisins, foulés ou non, ou de moûts de raisins effectué par un producteur adhérant à un groupement de producteurs et les ayant lui-même produits ou par un groupement de producteurs disposant de ce produit ou effectué pour le compte d'un des deux à un poste de réception ou aux installations de vinification de ce groupement, pour autant que ce transport commence et se termine à l'intérieur de la même zone viticole et, lorsqu'il s'agit d'un produit destiné à être transformé en vin avec AOP, à l'intérieur de la région déterminée concerné ...[+++]


10. è del parere che l'esperienza della transizione democratica seguita al crollo delle dittature comuniste nell'Europa centrale e orientale debba essere condivisa con le nuove forze democratiche emergenti in Nord Africa e più in generale in Medio Oriente; incoraggia la Commissione europea e il SEAE a partecipare più attivamente al processo democratico in atto in questa importante regione limitrofa; esorta le parti europee a sviluppare programmi di cooperazione orizzontale con i partner emergenti della regione;

10. est d'avis que l'expérience de la transition démocratique à la suite de la chute des dictatures communistes en Europe centrale et orientale devrait être partagée avec les nouvelles forces démocratiques émergentes en Afrique du Nord et au Moyen-Orient; encourage la Commission et le SEAE à s'engager plus activement dans le processus de démocratisation en cours dans cette région voisine et importante; encourage les partis européens à développer les programmes de coopération entre partis avec les partenaires émergents dans la région;


B. considerando che il Caucaso meridionale unisce l'Europa e l'Asia centrale e sarà in futuro una regione limitrofa della UE ampliata; considerando che i paesi di questa regione (Armenia, Azerbaigian, Georgia) sono favorevoli a una partnership di reciproca utilità con la UE,

B. considérant que la région du Caucase du Sud constitue un lien entre l'Europe et l'Asie centrale et sera à l'avenir voisine de l'Union élargie, et que les pays de cette région (Arménie, Azerbaïdjan, Géorgie) sont favorables à la mise en place d'un partenariat avec l'UE avantageux pour les deux parties,


B. considerando che il Caucaso meridionale collega l'Europa con l'Asia centrale e sarà in futuro una regione limitrofa all'UE allargata; che i paesi di questa regione sono ben disposti verso un partenariato con l'UE che sia reciprocamente vantaggioso,

B. considérant que la région du Caucase du Sud constitue un lien entre l'Europe et l'Asie centrale et sera à l'avenir voisine de l'Union élargie, et que les pays de cette région sont favorables à la mise en place d'un partenariat avec l'UE avantageux pour les deux parties,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(79) Per quanto concerne i circa 36 posti di lavoro creati nella Repubblica ceca, va notato che quest'ultima non ha confini comuni con il Land del Brandeburgo e non è quindi una regione limitrofa assistita come previsto dalle disposizioni.

(79) En ce qui concerne les quelque 36 emplois créés en République tchèque, force est de constater que cette dernière n'a pas de frontière commune avec le Land de Brandebourg et n'est donc pas une région aidée voisine comme le prévoit l'encadrement multisectoriel.


Inoltre, la Repubblica ceca non possiede alcuna frontiera comune con il Land di Brandeburgo e non è quindi una regione limitrofa.

De surcroît, la République tchèque ne possède aucune frontière commune avec le Brandebourg et n'est donc pas une région voisine.


f)disporre, ad integrazione dell'articolo 4, punto 1, che non occorre alcun documento per il trasporto di uve, pigiate o meno, o di mosti di uve effettuato da un produttore aderente a un'associazione di produttori che li abbia prodotti egli stesso, o da un'associazione di produttori che li abbia prodotti essa stessa, o da un'associazione di produttori che possegga i prodotti in questione, o effettuato, per conto di uno dei due, a destinazione di un centro di raccolta o degli impianti di vinificazione di detta associazione, sempreché il trasporto inizi e termini all'interno di una stessa zona viticola e, ove si tratti di un prodotto destinato ad essere trasformato in v.q.p.r.d., all'interno della regione ...[+++]

f)prévoir, en complément de l'article 4, point 1 f), qu'aucun document n'est requis pour accompagner le transport de raisins, foulés ou non, ou de moûts de raisins effectué par un producteur adhérant à un groupement de producteurs et les ayant lui-même produits ou par un groupement de producteurs disposant de ce produit ou effectué pour le compte d'un des deux à un poste de réception ou aux installations de vinification de ce groupement, pour autant que ce transport commence et se termine à l'intérieur de la même zone viticole et, lorsqu'il s'agit d'un produit destiné à être transformé en v.q.p.r.d., à l'intérieur de la région déterminée concerné ...[+++]


f) disporre, ad integrazione dell'articolo 4, punto 1, che non occorre alcun documento per il trasporto di uve, pigiate o meno, o di mosti di uve effettuato da un produttore aderente a un'associazione di produttori che li abbia prodotti egli stesso, o da un'associazione di produttori che li abbia prodotti essa stessa, o da un'associazione di produttori che possegga i prodotti in questione, o effettuato, per conto di uno dei due, a destinazione di un centro di raccolta o degli impianti di vinificazione di detta associazione, sempreché il trasporto inizi e termini all'interno di una stessa zona viticola e, ove si tratti di un prodotto destinato ad essere trasformato in v.q.p.r.d., all'interno della regione ...[+++]

f) prévoir, en complément de l'article 4, point 1 f), qu'aucun document n'est requis pour accompagner le transport de raisins, foulés ou non, ou de moûts de raisins effectué par un producteur adhérant à un groupement de producteurs et les ayant lui-même produits ou par un groupement de producteurs disposant de ce produit ou effectué pour le compte d'un des deux à un poste de réception ou aux installations de vinification de ce groupement, pour autant que ce transport commence et se termine à l'intérieur de la même zone viticole et, lorsqu'il s'agit d'un produit destiné à être transformé en v.q.p.r.d., à l'intérieur de la région déterminée concerné ...[+++]


f) disporre, ad integrazione dell'articolo 4, punto 1, che non occorre alcun documento per il trasporto di uve, pigiate o meno, o di mosti di uve effettuato da un produttore aderente a un'associazione di produttori che li abbia prodotti egli stesso, o da un'associazione di produttori che li abbia prodotti essa stessa, o da un'associazione di produttori che possegga i prodotti in questione, o effettuato, per conto di uno dei due, a destinazione di un centro di raccolta o degli impianti di vinificazione di detta associazione, sempreché il trasporto inizi e termini all'interno di una stessa zona viticola e, ove si tratti di un prodotto destinato ad essere trasformato in v.q.p.r.d., all'interno della regione ...[+++]

f) prévoir, en complément de l'article 4, point 1 f), qu'aucun document n'est requis pour accompagner le transport de raisins, foulés ou non, ou de moûts de raisins effectué par un producteur adhérant à un groupement de producteurs et les ayant lui-même produits ou par un groupement de producteurs disposant de ce produit ou effectué pour le compte d'un des deux à un poste de réception ou aux installations de vinification de ce groupement, pour autant que ce transport commence et se termine à l'intérieur de la même zone viticole et, lorsqu'il s'agit d'un produit destiné à être transformé en v.q.p.r.d., à l'intérieur de la région déterminée concerné ...[+++]


25. chiede ai responsabili politici albanesi e a quelli della regione limitrofa, agli organi istituzionali dell'UE, all'Alto Commissario dell'ONU per i profughi e alle ONG di contribuire in maniera decisiva alla creazione di un sistema di asilo in Albania e nella regione limitrofa, nella misura in cui questi paesi già svolgono o potrebbero forse svolgere il ruolo di paese di accoglienza, ponendo l'accento sulla garanzia dell'accesso, sulle procedure di concessione dell'asilo, sugli impianti per l'accoglienza dei profughi e sui provvedimenti di inserimento sociale onde evitare il continuo trasferimento dei migranti e dei profughi;

25. demande aux responsables politiques albanais et de la région limitrophe, aux institutions de l'UE, au Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés et aux ONG de contribuer résolument à la mise en place d'un système d'asile en Albanie et dans la région avoisinante, dans la mesure où ces pays jouent ou pourraient éventuellement jouer le rôle d'un pays d'accueil, en mettant l'accent sur la garantie d'accès aux procédures d'octroi de l'asile, aux installations d'accueil des réfugiés et à des mesures d'intégration sociale afin que soit évitée la migration permanente des immigrés et des réfugiés;


w