Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammissione di stranieri
Decisione di ignorare il rifiuto di visto
Diniego del visto
Diossina
Diritto per un visto
Emolumento di visto
Emolumento per il rilascio del visto
Emolumento per un visto
Espulsione di stranieri
Foglio di via
Permesso d'entrata
Prodotto tossico
RAEE
Residuo tossico
Rifiuto del visto
Rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Rifiuto elettronico
Rifiuto organico
Rifiuto tossico
Scarico tossico
Sostanza tossica
Sostanza velenosa
Tossicità
Visto
Visto d'ingresso
Visto esente da emolumento
Visto esente da tassa
Visto gratuito
Visto nazionale per soggiorni di lunga durata
Visto nazionale per soggiorno di lunga durata
Visto per soggiorni di lunga durata
Visto per soggiorno di lunga durata
Visto turistico

Traduction de «Rifiuto del visto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




decisione di ignorare il rifiuto di visto

passer-outre aux refus de visa


visto nazionale per soggiorno di lunga durata | visto nazionale per soggiorni di lunga durata | visto per soggiorno di lunga durata | visto per soggiorni di lunga durata

visa national de long séjour | visa de long séjour


emolumento di visto | emolumento per un visto | emolumento per il rilascio del visto | diritto per un visto

émolument de visa | droit de visa


visto esente da emolumento | visto esente da tassa | visto gratuito

visa gratuit


rifiuto elettronico | rifiuto di apparecchiature elettriche ed elettroniche | RAEE

déchet électronique | e-déchet


ammissione di stranieri [ espulsione di stranieri | foglio di via | permesso d'entrata | visto | visto d'ingresso | visto turistico ]

admission des étrangers [ visa | visa touristique ]




sostanza tossica [ diossina | prodotto tossico | residuo tossico | rifiuto tossico | scarico tossico | sostanza velenosa | tossicità ]

substance toxique [ dioxine | produit toxique | rejet toxique | substance nocive | toxicité ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto riguarda la Repubblica dell'Azerbaigian, il codice sulla migrazione e altri corrispondenti atti normativi della Repubblica dell'Azerbaigian disciplinano tutte le questioni non contemplate dall'accordo, quali i motivi di rifiuto del visto, il diritto di ricorso avverso una decisione negativa o la norma generale del colloquio personale con il richiedente e la comunicazione di informazioni relative alla domanda di visto, il riconoscimento dei documenti di viaggio, la prova della sufficienza dei mezzi di sussistenza, il rifiuto dell'ingresso nel territorio della Repubblica dell'Azerbaigian, i provvedimenti di allontanamento.

Quant à la République d'Azerbaïdjan, le code des migrations et d'autres actes juridiques normatifs correspondants de la République d'Azerbaïdjan s'appliquent à toutes les questions qui ne relèvent pas de l'accord, telles que la motivation du refus de délivrer un visa, le droit de former un recours contre une décision négative ou la règle générale relative à l'entretien personnel avec le demandeur et la fourniture d'informations relatives à la demande de visa, la reconnaissance des documents de voyage, la preuve de moyens de subsistance suffisants, le refus d'entrée sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan et les mesures d'expulsi ...[+++]


Il regolamento (CE) n. 810/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio («codice dei visti») disciplina tutte le questioni non contemplate dall'accordo, quali la determinazione delloStato membro Schengen competente per il trattamento della domanda di visto, i motivi di rifiuto del visto, il diritto di ricorso avverso una decisione negativa e la norma generale del colloquio personale con il richiedente il visto, e tutte le informazioni rilevanti in merito alla domanda di visto.

Le règlement (CE) no 810/2009 du Parlement européen et du Conseil (code des visas) s'applique à toutes les questions qui ne relèvent pas de l'accord, telles que la détermination de l'État membre de l'espace Schengen responsable du traitement d'une demande de visa, la motivation d'un refus de délivrer un visa, le droit de former un recours contre une décision négative et la règle générale relative à l'entretien personnel avec le demandeur de visa et la fourniture de toutes les informations utiles concernant la demande de visa.


Gli Stati Uniti ritengono che gli Stati membri in questione non rispettino ancora tutti i criteri per l’esenzione dal visto fissati dalle leggi nazionali, in particolare le soglie stabilite per i tassi di rifiuto del visto e/o di prolungamento del soggiorno oltre la scadenza del visto.

Les États-Unis considèrent en effet que les États membres concernés ne satisfont pas encore à l’ensemble des critères d’exemption de visa fixés dans leur législation, notamment les seuils pour les refus de visa et/ou les taux de dépassement de la durée de séjour autorisée.


Il tasso di rifiuto del visto per i richiedenti kosovari varia da uno Stato Schengen all’altro, mentre il numero di cittadini kosovari cui è stato rifiutato l’ingresso nell’UE è recentemente raddoppiato.

Le pourcentage de rejet des demandes de visa présentées par des ressortissants du Kosovo varie d’un État Schengen à l’autre, tandis que le nombre de ceux s’étant vus refuser l’entrée dans l’UE a récemment doublé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Corte ricorda che le decisioni di rifiuto di rilasciare un visto uniforme devono essere adottate nell’ambito dell’articolo 32 del codice dei visti, il quale stila un elenco di precisi motivi di rifiuto e dispone che la decisione di rifiuto debba essere motivata, mediante un modulo uniforme contenuto all’allegato VI di tale codice.

Selon la Cour, les décisions de refus de délivrer un visa uniforme doivent être adoptées dans le cadre de l’article 32 du code des visas, qui établit une liste de motifs précis de refus de visas et qui prévoit que la décision de refus doit être motivée, au moyen d’un formulaire type figurant à l’annexe VI de ce code.


Essa rileva, peraltro, che lo scopo di facilitare i viaggi legittimi sarebbe compromesso se uno Stato membro potesse decidere, discrezionalmente, di rifiutare il visto a un richiedente che soddisfa tutte le condizioni di rilascio fissate dal codice dei visti, aggiungendo un motivo di rifiuto a quelli elencati in tale codice, mentre il legislatore dell’Unione non ha ritenuto che un motivo del genere consentisse di vietare ai cittadi ...[+++]

Elle relève, par ailleurs, que, le but de faciliter les voyages effectués de façon légitime serait compromis si un État membre pouvait décider, de manière discrétionnaire, de refuser un visa à un demandeur qui remplit toutes les conditions de délivrance fixées par le code des visas, en ajoutant un motif de refus à ceux énumérés dans ce code, alors même que le législateur de l’Union n’avait pas considéré qu’un tel motif permettait d’interdire aux ressortissants des États tiers d’obtenir un visa uniforme.


Per quanto riguarda la disposizione della normativa tedesca secondo la quale, quando ricorrono le condizioni di rilascio previste dal codice dei visti, le autorità competenti dispongono del potere di rilasciare al richiedente un visto uniforme, senza precisare che vi sono obbligate, la Corte dichiara che il codice dei visti non osta a una disposizione del genere, purché possa essere interpretata nel senso che le autorità competenti possono rifiutare un visto uniforme soltanto nel caso in cui possa essere opposto al richiedente uno dei ...[+++]

En ce qui concerne la disposition de la réglementation allemande, qui prévoit que, lorsque les conditions de délivrance prévues par le code des visas sont satisfaites, les autorités compétentes disposent du pouvoir de délivrer un visa uniforme au demandeur, sans préciser qu’elles y sont tenues, la Cour juge que le code des visas ne s’oppose pas à une telle disposition, pour autant qu’elle peut être interprétée en ce sens que les autorités compétentes ne peuvent refuser de délivrer un visa uniforme à un demandeur que dans le cas où l’un des motifs de refus prévus dans le code des visas peut être opposé à ce demandeur.


911. Un precedente rifiuto del visto non comporta il rifiuto automatico di una nuova domanda.

911. Un refus de visa antérieur n’entraîne pas a priori le refus d’une nouvelle demande.


9. Un precedente rifiuto del visto non comporta il rifiuto automatico di una nuova domanda.

9. Un refus de visa antérieur n’entraîne pas a priori le refus d’une nouvelle demande.


3. Se il rifiuto di un visto è stato annullato da un organo giurisdizionale o da un’istanza di ricorso, lo Stato membro che ha rifiutato il visto sopprime senza indugio i dati di cui all’articolo 12 non appena la decisione di annullamento del rifiuto del visto sia definitiva.

3. Si le refus d'un visa a été annulé par une juridiction ou une chambre de recours, l'État membre qui a refusé le visa efface sans délai les données visées à l'article 12, dès que la décision d'annuler le refus du visa est définitive.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Rifiuto del visto' ->

Date index: 2021-04-11
w