Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorizzazione di soggiorno temporanea
Confino
Dichiarazione di soggiorno
Diritto di libera circolazione
Diritto di soggiorno
Diritto di spostamento
Disciplina del soggiorno
Disciplinamento delle condizioni di residenza
Divieto di soggiorno
Documento di soggiorno provvisorio
Documento di soggiorno temporaneo
Domicilio coatto
Espulsione dello straniero dallo Stato
Libertà di circolazione
Libertà di espatrio
Libertà di movimento
Libertà di soggiorno
Libertà di spostamento
Libertà vigilata
Limitazione della libertà di movimento
Limitazione di soggiorno
Obbligo di soggiorno
Permesso di soggiorno
Permesso di soggiorno provvisorio
Permesso di soggiorno temporaneo
Regolamentazione del soggiorno
Regolamento del soggiorno
Regolamento delle condizioni di residenza
Regolamento delle condizioni di soggiorno
Restrizione di libertà
Ritiro del permesso di soggiorno
Soggiorno degli stranieri
Soggiorno esente da permesso
Soggiorno legale
Soggiorno non sottoposto a permesso
Soggiorno non sottostante a permesso
Soggiorno obbligato
Soggiorno regolare
Sorveglianza speciale
Tutore legale
Tutore legale di minori di età
Tutrice legale

Traduction de «Soggiorno legale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soggiorno legale | soggiorno regolare

séjour légal | séjour régulier


soggiorno legale | soggiorno regolare

résidence régulière | séjour régulier


soggiorno legale | soggiorno regolare

séjour légal | séjour régulier


restrizione di libertà [ confino | divieto di soggiorno | domicilio coatto | espulsione dello straniero dallo Stato | libertà vigilata | limitazione della libertà di movimento | limitazione di soggiorno | obbligo di soggiorno | ritiro del permesso di soggiorno | soggiorno obbligato | sorveglianza speciale ]

restriction de liberté [ assignation à résidence | interdiction de séjour ]


autorizzazione di soggiorno temporanea | documento di soggiorno provvisorio | documento di soggiorno temporaneo | permesso di soggiorno provvisorio | permesso di soggiorno temporaneo

ASP | autorisation de séjour provisoire | autorisation provisoire de séjour


regolamentazione del soggiorno | regolamento del soggiorno | regolamento delle condizioni di soggiorno | disciplina del soggiorno | disciplinamento delle condizioni di residenza | regolamento delle condizioni di residenza

réglementation du séjour | règlement des conditions de séjour | réglementation des conditions de résidence | règlement des conditions de résidence


diritto di soggiorno [ dichiarazione di soggiorno | permesso di soggiorno | soggiorno degli stranieri ]

droit de séjour [ carte de séjour | permis de séjour | séjour des étrangers ]


soggiorno non sottostante a permesso | soggiorno non sottoposto a permesso | soggiorno esente da permesso

séjour non soumis à autorisation


tutore legale | tutrice legale | tutore legale di minori di età | tutore legale/tutrice legale

déléguée à la tutelle | gérant de tutelle/gérante de tutelle | gérant de tutelle | tuteur/tutrice


libertà di circolazione [ diritto di libera circolazione | diritto di spostamento | libertà di espatrio | libertà di movimento | libertà di soggiorno | libertà di spostamento ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai fini della durata del soggiorno legale dovrebbero essere computati anche i periodi di soggiorno legale effettuati prima dell'ottenimento da parte del soggiornante di un permesso di soggiorno valido per almeno un anno, come richiesto dall'articolo 3, paragrafo 1.

Les périodes de séjour légal accomplies avant qu’un regroupant n’acquière un titre de séjour d’une durée de validité d’au moins un an, conformément à l’article 3, paragraphe 1, devraient également être prises en considération pour calculer la durée du séjour légal.


Ai fini del calcolo del periodo di cinque anni di soggiorno legale e ininterrotto nell’Unione di cui al paragrafo 3, lettera a), e in deroga all’articolo 4, paragrafo 3, primo comma, della direttiva 2003/109/CE, le assenze dal territorio degli Stati membri non interrompono la durata del periodo di cinque anni se sono inferiori a dodici mesi consecutivi e non superano complessivamente i diciotto mesi all’interno del periodo di cinque anni di soggiorno legale e ininterrotto.

Aux fins du calcul des cinq années de résidence légale et ininterrompue dans l’Union visée au paragraphe 3, point a), et par dérogation à l’article 4, paragraphe 3, premier alinéa, de la directive 2003/109/CE, les absences du territoire des États membres n’interrompent pas la période de cinq années, si ces absences ne s’étendent pas sur plus de douze mois consécutifs et ne dépassent pas au total dix-huit mois sur l’ensemble de la période de cinq années de résidence légale et ininterrompue.


I lavoratori migranti possono acquisire il diritto di soggiorno permanente dopo cinque anni di soggiorno legale ininterrotto nello Stato membro ospitante o dopo un periodo più breve se soddisfano le condizioni di cui all'articolo 17 della direttiva.

Les travailleurs migrants peuvent acquérir un droit de séjour permanent après cinq ans de séjour légal ininterrompu dans l’État membre d’accueil ou après une période plus courte s’ils remplissent les conditions énoncées à l’article 17 de la directive.


Ai fini della durata del soggiorno legale dovrebbero essere computati anche i periodi di soggiorno legale effettuati prima dell'ottenimento da parte del soggiornante di un permesso di soggiorno valido per almeno un anno, come richiesto dall'articolo 3, paragrafo 1.

Les périodes de séjour légal accomplies avant qu’un regroupant n’acquière un titre de séjour d’une durée de validité d’au moins un an, conformément à l’article 3, paragraphe 1, devraient également être prises en considération pour calculer la durée du séjour légal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
se l’art. 13, primo periodo della direttiva 2003/109, vada interpretato nel senso che tra le condizioni più favorevoli alle quali gli stati membri possono rilasciare permessi di soggiorno CE di lungo periodo permanenti o di validità illimitata vi sia anche quella che consente di estendere, quale presupposto per il conferimento dello status di soggiornante di lungo periodo, il soggiorno legale ed ininterrotto per cinque anni nello stato interessato, di cui all’art. 4 comma 1 della stessa direttiva, di chi ha già acquisito lo status di soggiornante di lungo periodo ai familiari dello stesso come definiti dall’art. 2, lett. e) della diretti ...[+++]

L’article 13, première phrase, de la directive 2003/109 doit-il être interprété en ce sens que la condition permettant d’étendre aux membres de la famille de la personne qui a déjà acquis le statut de résident de longue durée — tels que définis à l’article 2, sous e), de la directive — la résidence légale et ininterrompue pendant cinq ans de cette dernière dans l’État concerné visée à l’article 4, paragraphe 1, de la même directive, sans préjudice de la durée du séjour de ceux-ci sur le territoire de l’État membre dans lequel la demande est présentée, constitue une condition plus favorable à laquelle les États membres peuvent délivrer de ...[+++]


Pertanto, se la vittima non è ritenuta ammissibile al titolo di soggiorno o non ha altrimenti ottenuto il soggiorno legale nello SM interessato, o se la vittima ha lasciato il territorio di detto SM, quest'ultimo non è obbligato a continuare a fornirle assistenza e sostegno sulla base della direttiva 2011/36/UE (considerando 18).

Par conséquent, si la victime est considérée comme ne remplissant pas les conditions pour l’obtention d’un titre de séjour ou n’a pas par ailleurs de résidence légale dans cet EM, ou si la victime a quitté le territoire de cet EM, ce dernier n’est pas obligé de continuer à lui apporter une assistance et une aide au titre de la directive 2011/36/UE (considérant 18).


Pertanto, se la vittima non è ritenuta ammissibile al titolo di soggiorno o non ha altrimenti ottenuto il soggiorno legale nello SM interessato, o se la vittima ha lasciato il territorio di detto SM, quest'ultimo non è obbligato a continuare a fornirle assistenza e sostegno sulla base della direttiva 2011/36/UE (considerando 18).

Par conséquent, si la victime est considérée comme ne remplissant pas les conditions pour l’obtention d’un titre de séjour ou n’a pas par ailleurs de résidence légale dans cet EM, ou si la victime a quitté le territoire de cet EM, ce dernier n’est pas obligé de continuer à lui apporter une assistance et une aide au titre de la directive 2011/36/UE (considérant 18).


soggiorno legale e ininterrotto per i due anni immediatamente precedenti alla presentazione della pertinente domanda quale titolare di Carta blu UE nel territorio dello Stato membro nel quale è stata presentata la domanda di permesso di soggiorno per soggiornante di lungo periodo-CE.

deux années de résidence légale et ininterrompue, précédant immédiatement la présentation de la demande de titre de séjour de résident de longue durée — CE, en tant que titulaire d’une carte bleue européenne sur le territoire de l’État membre où la demande est déposée.


soggiorno legale e ininterrotto per i due anni immediatamente precedenti alla presentazione della pertinente domanda quale titolare di Carta blu UE nel territorio dello Stato membro nel quale è stata presentata la domanda di permesso di soggiorno per soggiornante di lungo periodo-CE.

deux années de résidence légale et ininterrompue, précédant immédiatement la présentation de la demande de titre de séjour de résident de longue durée — CE, en tant que titulaire d’une carte bleue européenne sur le territoire de l’État membre où la demande est déposée.


Dopo cinque anni al massimo di soggiorno legale, è necessario concedere un permesso di soggiorno autonomo al coniuge o al partner non coniugato e a un figlio che abbia raggiunto la maggiore età.

Au plus tard après cinq ans de résidence légale, un titre de séjour autonome doit être accordé au conjoint ou au partenaire non marié et à l'enfant devenu majeur.




D'autres ont cherché : autorizzazione di soggiorno temporanea     confino     dichiarazione di soggiorno     diritto di libera circolazione     diritto di soggiorno     diritto di spostamento     disciplina del soggiorno     disciplinamento delle condizioni di residenza     divieto di soggiorno     documento di soggiorno provvisorio     documento di soggiorno temporaneo     domicilio coatto     espulsione dello straniero dallo stato     libertà di circolazione     libertà di espatrio     libertà di movimento     libertà di soggiorno     libertà di spostamento     libertà vigilata     limitazione della libertà di movimento     limitazione di soggiorno     obbligo di soggiorno     permesso di soggiorno     permesso di soggiorno provvisorio     permesso di soggiorno temporaneo     regolamentazione del soggiorno     regolamento del soggiorno     regolamento delle condizioni di residenza     regolamento delle condizioni di soggiorno     restrizione di libertà     ritiro del permesso di soggiorno     soggiorno degli stranieri     soggiorno esente da permesso     soggiorno legale     soggiorno non sottoposto a permesso     soggiorno non sottostante a permesso     soggiorno obbligato     soggiorno regolare     sorveglianza speciale     tutore legale     tutore legale di minori di età     tutore legale tutrice legale     tutrice legale     Soggiorno legale     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Soggiorno legale' ->

Date index: 2023-01-25
w