Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aspetto giuridico
Atto legislativo
Atto regolamentare
Clausola contrattuale
Disposizione a causa di morte
Disposizione concernente la protezione dei dati
Disposizione contrattuale
Disposizione di legge
Disposizione di legge
Disposizione di protezione di dati
Disposizione in materia di protezione di dati
Disposizione legale
Disposizione legale
Disposizione legale in materia di personale
Disposizione legislativa
Disposizione mortis causa
Disposizione regolamentare
Disposizione relative alla protezione dei dati
Disposizione sulla protezione dei dati
Legislazione
Normativa
Posta di mungitura a disposizione parallela
Regolamentazione
Regolamento
Sala di mungitura a disposizione parallela
Tutore legale
Tutore legale di minori di età
Tutrice legale

Traduction de «disposizione legale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
disposizione legale (1) | disposizione di legge (2)

disposition légale




disposizione legale in materia di personale

disposition légale en matière de personnel


disposizione di protezione di dati (1) | disposizione sulla protezione dei dati (2) | disposizione relative alla protezione dei dati (3) | disposizione concernente la protezione dei dati (4) | disposizione in materia di protezione di dati (5)

disposition de protection des données (1) | disposition sur la protection des données (2) | disposition relative à la protection des données (3) | disposition concernant la protection des données (4)


legislazione [ aspetto giuridico | atto legislativo | disposizione di legge | disposizione legislativa ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]


posta di mungitura a disposizione parallela | sala di mungitura a disposizione parallela

salle de traite parallèle


disposizione a causa di morte | disposizione mortis causa

disposition à cause de mort


tutore legale | tutrice legale | tutore legale di minori di età | tutore legale/tutrice legale

déléguée à la tutelle | gérant de tutelle/gérante de tutelle | gérant de tutelle | tuteur/tutrice


regolamento [ atto regolamentare | disposizione regolamentare | normativa | regolamentazione ]

règlement [ acte réglementaire | disposition réglementaire ]


clausola contrattuale [ disposizione contrattuale ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La surrogazione può risultare da un contratto tra le parti o da una disposizione legale che la collega di pieno diritto a determinati atti.

Elle peut résulter soit d'un contrat entre les parties, soit d'une disposition légale qui l'attache de plein droit à certains actes.


Gli Stati membri provvedono affinché un revisore legale o un'impresa di revisione contabile che effettua una revisione legale dei conti adotti tutte le misure ragionevoli per garantire che la sua indipendenza non sia influenzata da alcun conflitto di interessi, esistente o potenziale, o relazione d'affari o di altro genere, diretta o indiretta, riguardante il revisore legale o l'impresa di revisione contabile che effettua la revisione legale dei conti e, laddove appropriato, la sua rete, i suoi dirigenti, i suoi revisori, i suoi dipendenti, qualsiasi persona fisica i cui servizi sono messi a disposizione ...[+++]

Les États membres veillent à ce que le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit prenne toutes les mesures raisonnables pour garantir que, lorsqu'il effectue un contrôle légal des comptes, son indépendance n'est affectée par aucun conflit d'intérêts ni aucune relation d'affaires ou autre relation directe ou indirecte, existant ou potentiel, impliquant le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit qui effectue le contrôle légal des comptes et, le cas échéant, son réseau, ses dirigeants, ses auditeurs, ses employés, toute autre personne physique dont les services sont mis à la disposition ...[+++]


2. Gli Stati membri garantiscono che i dipendenti e i soci, salvo i responsabili della revisione, di un revisore legale o di un'impresa di revisione contabile che effettua la revisione legale dei conti nonché qualsiasi altra persona fisica i cui servizi sono messi a disposizione o sono sotto il controllo di tale revisore legale o impresa di revisione contabile, nel caso in cui tali dipendenti, soci o altre persone fisiche siano stati personalmente abilitati a esercitare la professione di revisione legale, non accettano le funzioni di ...[+++]

2. Les États membres veillent à ce que les employés et les associés autres que les associés d'audit principaux d'un contrôleur légal des comptes ou d'un cabinet d'audit qui effectuent un contrôle légal des comptes, ainsi que toute autre personne physique dont les services sont mis à la disposition ou placés sous le contrôle de ce contrôleur légal des comptes ou de ce cabinet d'audit, ne sont pas autorisés, lorsqu'ils ont été personnellement agréés en tant que contrôleurs légaux des comptes, à occuper les fonctions visées aux points a) ...[+++]


2. Gli Stati membri provvedono affinché un revisore legale, un'impresa di revisione contabile, i loro responsabili della revisione, i loro dipendenti e qualsiasi persona fisica i cui servizi sono messi a disposizione o sono sotto il controllo di tale revisore legale o impresa di revisione contabile e che partecipa direttamente alle attività di revisione legale, nonché le persone a loro strettamente legate ai sensi dell'articolo 1, punto 2, della direttiva 2004/72/CE della Commissione* non detengano né abbiano un interesse beneficiario ...[+++]

2. Les États membres veillent à ce que le contrôleur légal des comptes, le cabinet d'audit, leurs associés d'audit principaux, leurs employés, et toute autre personne physique dont les services sont mis à la disposition ou placés sous le contrôle dudit contrôleur légal des comptes ou dudit cabinet d'audit et qui participe directement aux activités de contrôle légal des comptes, et les personnes qui leur sont étroitement liées au sens de l'article 1 er , paragraphe 2, de la directive 2004/72/CE de la Commission * , s'abstiennent de dét ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. I dipendenti e i partner (salvo i responsabili della revisione) di un revisore legale o di un'impresa di revisione contabile che effettua la revisione legale dei conti nonché qualsiasi altra persona fisica i cui servizi sono messi a disposizione o sono sotto il controllo di tale revisore legale o impresa, nel caso in cui tali dipendenti, partner o altre persone fisiche siano state personalmente abilitate ad esercitare la professione di revisori legali, non accettano, prima che sia trascorso un periodo di almeno un anno dal loro dir ...[+++]

2. Les salariés et les associés autres que les associés d'audit principaux d'un contrôleur légal des comptes ou d'un cabinet d'audit qui effectuent le contrôle légal des comptes, ainsi que toute autre personne physique dont les services sont mis à la disposition ou placés sous le contrôle de cet auditeur ou cabinet, ne sont pas autorisés, lorsqu'ils ont été personnellement agréés en tant que contrôleurs légaux des comptes, à occuper les fonctions visées aux points a), b) et c) du paragraphe 1, avant qu'une période d'un an au moins se ...[+++]


1. Ciascuno Stato membro prende tutte le misure appropriate affinché ai fini dell’applicazione dell’articolo 3 sia reputata senza effetto, per quanto riguarda il ricorso dei terzi vittime di un sinistro, qualsiasi disposizione legale o clausola contrattuale contenuta in un contratto di assicurazione rilasciato conformemente all’articolo 3 che escluda dall’assicurazione l’utilizzo o la guida di autoveicoli da parte:

1. Chaque État membre prend toutes les mesures appropriées pour que, aux fins de l’application de l’article 3, soit réputée sans effet, en ce qui concerne le recours des tiers victimes d’un sinistre, toute disposition légale ou clause contractuelle contenue dans une police d’assurance délivrée conformément à l’article 3 qui exclut de l’assurance l’utilisation ou la conduite de véhicules par:


La disposizione facoltativa relativa all'assistenza legale gratuita di cui all'articolo 7, paragrafo 4, è stata recepita nella maggioranza degli SM. L'articolo 12 della direttiva 2011/36/UE rafforza tale disposizione rendendo gratuita la consulenza legale e, qualora sia necessario, l'assistenza legale, se la vittima non dispone di risorse finanziarie sufficienti.

La plupart des EM ont transposé l'article 7, paragraphe 4, qui prévoit, à titre facultatif, l'offre d'une assistance juridique gratuite. L'article 12 de la directive 2011/36/UE affermit cette obligation en instaurant la gratuité des conseils juridiques et, le cas échéant, de la représentation juridique si la victime est dépourvue de ressources financières suffisantes.


«normativa doganale», qualsiasi disposizione legale o regolamentare o altro strumento giuridicamente vincolante adottato dalla Comunità europea o dall'India che disciplini l'importazione, l'esportazione, il transito delle merci e il vincolo a qualsiasi altro regime doganale, comprese le misure di divieto, di restrizione e di controllo di competenza delle autorità doganali e di altre autorità amministrative.

«législation douanière», toute disposition légale ou réglementaire ou tout autre instrument juridique contraignant adopté par la Communauté européenne ou par l'Inde, régissant l'importation, l'exportation, le transit des marchandises et leur placement sous tout autre régime ou procédure douaniers, y compris les mesures d'interdiction, de restriction et de contrôle relevant de la compétence des autorités douanières et autres autorités administratives.


Tale misura viene applicata dal 14 novembre 2003, data di entrata in vigore di questa disposizione legale.

C’est le cas depuis le 14 novembre 2003, date d’entrée en vigueur de ces dispositions.


1. Salva contraria convenzione che lo lega ad altri Bureaux e/o con riserva di ogni disposizione legale o regolamentare nazionale, ogni Bureau fissa le condizioni alle quali accorda, rifiuta o revoca la propria approvazione ai corrispondenti stabiliti nel paese per il quale competente.

1. Sauf convention contraire le liant à d'autres bureaux et/ou sous réserve de toutes dispositions légales ou réglementaires nationales, chaque bureau fixe les conditions dans lesquelles il accorde l'agrément des correspondants établis dans le pays pour lequel il est compétent, le refuse ou le révoque.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'disposizione legale' ->

Date index: 2023-10-12
w