Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crescita salariale
Deriva salariale
Differenza retributiva
Dumping
Dumping predatorio
Dumping salariale
Dumping salariale e sociale
Entrata lorda
Inflazione salariale
Margine di dumping
Massa salariale
OCSS
Ordinanza sulla conversione del sistema salariale
Paga
Parità retributiva
Parità salariale
Pratica di dumping
Prezzo di dumping
Remunerazione
Retribuzione
Salario
Scarto salariale
Slittamento salariale
Stipendio
Trattamento salariale

Traduction de «dumping salariale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dumping salariale

dumping salarial | sous-enchère salariale | dumping de salaire


dumping salariale e sociale

sous-enchère salariale et sociale | dumping salarial et social


parità retributiva [ differenza retributiva | parità salariale | scarto salariale ]

égalité de rémunération [ différence de salaire | écart salarial | égalité de salaire ]


dumping [ dumping predatorio | margine di dumping | pratica di dumping | prezzo di dumping ]

dumping [ pratique de dumping ]


crescita salariale | inflazione salariale

inflation salariale | progression des salaires


deriva salariale | slittamento salariale

dérive salariale | glissement des salaires


salario [ entrata lorda | massa salariale | paga | remunerazione | retribuzione | stipendio | trattamento salariale ]

salaire [ paie | paye | rémunération | traitement (salaire) ]


Ordinanza del 30 novembre 2001 concernente la conversione del sistema di retribuzione del personale federale e l'assicurazione dello stipendio | Ordinanza sulla conversione del sistema salariale [ OCSS ]

Ordonnance du 30 novembre 2001 relative à la conversion du système de traitement fondé sur le statut des fonctionnaires en système salarial fondé sur l'ordonnance sur le personnel de la Confédération et à l'assurance du salaire | Ordonnance de conversion du système salarial
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione europea ha avviato oggi un procedimento di infrazione contro l'Austria in merito all'applicazione della "legge austriaca per combattere il dumping sociale e salariale" (in tedesco — Lohn- und Sozialdumping-Bekämpfungsgesetz) nel settore del trasporto su strada.

La Commission européenne a engagé aujourd'hui une procédure d'infraction contre l'Autriche concernant l'application de la loi autrichienne visant à lutter contre le dumping social et salarial («Lohn- und Sozialdumping-Bekämpfungsgesetz») dans le secteur du transport routier.


Occorre che gli Stati membri garantiscano la parità di trattamento dei lavoratori e l'adeguata protezione dei diritti del lavoro, in conformità delle norme in vigore stabilite dalla legislazione nazionale e dai contratti collettivi dello Stato membro interessato. È opportuno che il principio della "parità di retribuzione a parità di lavoro" e l'uguaglianza di genere siano applicati in tutta l'UE al fine di evitare il dumping salariale e sociale. Gli Stati membri dovrebbero garantire che la libera circolazione non sia mai sfruttata ai fini della disparità di trattamento e del dumping salariale e sociale.

Il importe que les États membres garantissent l'égalité de traitement des travailleurs, assortie de la protection adéquate de leurs droits, conformément aux règles en vigueur prévues dans leur législation nationale et dans leurs conventions collectives. Le principe "à travail égal, salaire égal", en relation avec l'égalité des sexes, doit s'appliquer dans l'ensemble de l'Union afin de prévenir le dumping salarial et social. Les États membres doivent veiller à ce que la libre circulation ne soit jamais exploitée pour mettre en place des inégalités de traitement ou un dumping salarial et social.


26. sottolinea l'importanza che la parità di trattamento dei lavoratori, combinata con l'adeguata protezione dei diritti del lavoro, venga attuata in conformità delle norme in vigore stabilite in base alla legislazione nazionale e ai contratti collettivi nello Stato membro interessato; ritiene che in tutta l'UE debba valere il principio del pari salario per pari lavoro nello stesso luogo, unitamente all'uguaglianza di genere, per prevenire il dumping salariale e sociale; sottolinea che i diritti andranno a vantaggio di tutti solo se correttamente attuati e applicati; a tal fine, chiede che la Commissione e gli Stati membri facciano in ...[+++]

26. souligne qu'il importe que l'égalité de traitement des travailleurs, assortie de la protection adéquate de leurs droits, soit conforme aux règles en vigueur prévues dans la législation nationale et dans les conventions collectives de l'État membre concerné; est convaincu que le principe du «salaire égal pour un travail égal au même endroit», associé à l'égalité des genres, devrait s'appliquer dans toute l'Union afin de prévenir le dumping salarial et social; souligne que les droits ne seront profitables à tous que s'ils sont correctement mis en œuvre et appliqués; invite, à cette fin, la Commission et les État ...[+++]


26. sottolinea l'importanza che la parità di trattamento dei lavoratori, combinata con l'adeguata protezione dei diritti del lavoro, venga attuata in conformità delle norme in vigore stabilite in base alla legislazione nazionale e ai contratti collettivi nello Stato membro interessato; ritiene che in tutta l'UE debba valere il principio del pari salario per pari lavoro nello stesso luogo, unitamente all'uguaglianza di genere, per prevenire il dumping salariale e sociale; sottolinea che i diritti andranno a vantaggio di tutti solo se correttamente attuati e applicati; a tal fine, chiede che la Commissione e gli Stati membri facciano in ...[+++]

26. souligne qu'il importe que l'égalité de traitement des travailleurs, assortie de la protection adéquate de leurs droits, soit conforme aux règles en vigueur prévues dans la législation nationale et dans les conventions collectives de l'État membre concerné; est convaincu que le principe du «salaire égal pour un travail égal au même endroit», associé à l'égalité des genres, devrait s'appliquer dans toute l'Union afin de prévenir le dumping salarial et social; souligne que les droits ne seront profitables à tous que s'ils sont correctement mis en œuvre et appliqués; invite, à cette fin, la Commission et les État ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. sottolinea l’importanza che la parità di trattamento dei lavoratori, combinata con l’adeguata protezione dei diritti del lavoro, venga attuata in conformità delle norme in vigore stabilite in base alla legislazione nazionale e ai contratti collettivi nello Stato membro interessato; ritiene che in tutta l’UE debba valere il principio del pari salario per pari lavoro nello stesso luogo, unitamente all’uguaglianza di genere, per prevenire il dumping salariale e sociale; sottolinea che i diritti andranno a vantaggio di tutti solo se correttamente attuati e applicati; a tal fine, chiede che la Commissione e gli Stati membri facciano in ...[+++]

26. souligne qu'il importe que l'égalité de traitement des travailleurs, assortie de la protection adéquate de leurs droits, soit conforme aux règles en vigueur prévues dans la législation nationale et dans les conventions collectives de l'État membre concerné; est convaincu que le principe du "salaire égal pour un travail égal au même endroit", associé à l'égalité des genres, devrait s'appliquer dans toute l'Union afin de prévenir le dumping salarial et social; souligne que les droits ne seront profitables à tous que s'ils sont correctement mis en œuvre et appliqués; invite, à cette fin, la Commission et les État ...[+++]


Essi non hanno aggravato la disoccupazione né hanno causato un dumping salariale; i mercati del lavoro aperti hanno anche contribuito a eradicare il lavoro nero.

Leur présence n'aggravait pas le chômage ni ne plombait les salaires; quant à l'ouverture des marchés de l’emploi, elle facilitait la lutte contre le travail non déclaré.


Dassis ha ribadito la propria determinazione a lottare per impedire che la discriminazione salariale e il dumping sociale divengano gli unici strumenti per garantire la competitività.

M. Dassis a rappelé sa détermination à s'opposer à ce que les discriminations salariales et le dumping social deviennent les seuls outils pour assurer la compétitivité.


La corsa alla riduzione delle tasse e il dumping salariale, con le sue disastrose conseguenze sociali, devono essere interrotti ed è necessario introdurre il minimo salariale in tutti gli Stati membri.

Le mouvement d'accélération en faveur des réductions fiscales et du dumping salarial, avec ses conséquences sociales désastreuses, doit être stoppé et un salaire minimal doit être introduit dans tous les États membres.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'dumping salariale' ->

Date index: 2022-02-16
w