Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegni familiari
Assegno di capofamiglia
Assegno di famiglia
Assegno di stipendio unico
Concedere una prestazione
Conseguimento fraudolento di una prestazione
Corresponsione di una prestazione
Corrispondere una prestazione
Deposito di una prestazione di garanzia
Diritto alle prestazioni sociali
Erogare una prestazione
Imponibilità di una prestazione
Indennità di alloggio
Pagamento di una prestazione
Prestazione di malattia in natura
Prestazione di protezione sociale
Prestazione di servizi
Prestazione familiare
Prestazione in natura dell'assicurazione malattia
Prestazione in natura per malattia
Prestazione sociale
Prestazione sociale in denaro
Prestazione sociale in natura
Sussidio per genitori soli
Versamento di una prestazione

Traduction de «imponibilità di una prestazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
imponibilità di una prestazione

caractère imposable d'une prestation


deposito di una prestazione di garanzia

dépôt d'une garantie


conseguimento fraudolento di una prestazione

obtention frauduleuse d'une prestation


prestazione sociale [ diritto alle prestazioni sociali | prestazione di protezione sociale | prestazione sociale in denaro | prestazione sociale in natura ]

prestation sociale [ allocation sociale ]


prestazione di malattia in natura | prestazione in natura dell'assicurazione malattia | prestazione in natura per malattia

prestation de maladie en nature


corresponsione di una prestazione | pagamento di una prestazione | versamento di una prestazione

versement d'une prestation


concedere una prestazione | corrispondere una prestazione | erogare una prestazione

accorder une prestation | octroyer une prestation


prestazione familiare [ assegni familiari | assegno di capofamiglia | assegno di famiglia | assegno di stipendio unico | indennità di alloggio | sussidio per genitori soli ]

prestation familiale [ allocation de chef de famille | allocation de foyer | allocation de parent isolé | allocation de salaire unique | allocation logement | allocations familiales ]




stabilire gli indicatori chiave di prestazione (KPI) del processo di produzione

définir des KPI pour la production | définir des ICP pour la production | définir des indicateurs clés de performance pour la production
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Corte rileva innanzitutto che, definendo l'ambito di applicazione ratione personae della libera prestazione di servizi nel settore dei trasporti marittimi a partire da uno Stato parte contraente dell'accordo SEE o verso un tale Stato, il diritto dell'Unione identifica due categorie di persone che beneficiano di tale libera prestazione dei servizi, vale a dire, da un lato, i cittadini di uno Stato parte contraente dell'accordo SEE stabiliti nel SEE e, dall'altro, i cittadini di uno Stato parte contraente dell'accordo SEE stabiliti i ...[+++]

La Cour relève tout d’abord qu’en définissant le champ d’application personnel de la libre prestation de services dans le secteur des transports maritimes à partir d’un État partie à l’accord EEE ou vers un tel État, le droit de l’Union identifie deux catégories de personnes qui bénéficient de cette libre prestation des services, à savoir, d’une part, les ressortissants d’un État partie à l’accord EEE établis dans l’EEE et, d’autre part, les ressortissants d’un État partie à l’accord EEE établis dans un pays tiers ainsi que les compagnies maritimes établies dans un pays tiers et contrôlées par des ressortissants d’un État partie à l’acco ...[+++]


Per contro, rispondendo alla seconda questione esaminata, l’Avvocato generale ritiene che, laddove la carenza di mezzi materiali necessari ai fini dell’effettuazione della prestazione sanitaria in questione dipenda da una mancanza strutturale, lo Stato membro non è obbligato ad autorizzare la prestazione, in un altro Stato dell’Unione, di un servizio compreso nelle prestazioni coperte dal proprio sistema di previdenza sociale, sebbene ciò possa comportare che determinate prestazioni sanitarie non possano essere effettivamente praticate.

En revanche, s’agissant de la seconde question, l’avocat général considère que, lorsque le manque de moyens matériels s’inscrit dans une déficience structurelle, l’État membre n’est pas obligé d’autoriser la prestation du service dans un autre État membre, même si cela peut impliquer que certaines prestations de santé ne peuvent pas être fournies de manière effective.


Conseguentemente, a suo parere, lo Stato membro è obbligato ad autorizzare la prestazione, in un altro Stato dell’Unione, di un servizio medico compreso nelle prestazioni coperte dal proprio sistema di previdenza sociale, nel caso in cui carenze delle proprie strutture ospedaliere, di carattere congiunturale, rendano effettivamente impossibile la prestazione stessa.

Par conséquent, l’avocat général estime que l’État membre est tenu d’autoriser qu’un service médical figurant parmi les prestations couvertes par son système de protection sociale soit fourni dans un autre pays de l’Union dès lors qu’une déficience d’ordre conjoncturel frappant l’un de ses établissements hospitaliers rend effectivement impossible la prestation du service concerné.


A suo avviso, tale clausola vieta l’introduzione di nuove restrizioni, come un obbligo di visto, non soltanto nei confronti di coloro che cercano di effettuare una prestazione di servizi (libera prestazione dei servizi cosiddetta «attiva») , bensì anche nei confronti di coloro che cercano di fruire di una prestazione di servizi (libera prestazione dei servizi cosiddetta «passiva»).

Selon elle, cette clause interdit l’introduction de nouvelles restrictions, telles qu’une obligation de visa, non seulement vis-à-vis de ceux qui cherchent à effectuer une prestation de services (libre prestation de service dite « active »), mais également à l’égard de ceux qui cherchent à bénéficier d’une prestation de service (libre prestation de service dite « passive »).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’attestato di prestazione energetica comprende la prestazione energetica di un edificio e valori di riferimento quali i requisiti minimi di prestazione energetica al fine di consentire ai proprietari o locatari dell’edificio o dell’unità immobiliare di valutare e raffrontare la prestazione energetica.

Le certificat de performance énergétique inclut la performance énergétique du bâtiment et des valeurs de référence telles que les exigences minimales en matière de performance énergétique, afin que les propriétaires ou locataires du bâtiment ou de l’unité de bâtiment puissent comparer et évaluer sa performance énergétique.


L’assenza di una soglia nella direttiva significa che l’imponibilità può nascere da un’unica transazione.

La directive ne fixant pas de seuil, l’assujettissement à la taxe peut découler d’une seule et unique transaction.


| 3)BE: È vietata la prestazione attraverso "SA" e "Société en commandite".DE: È vietata la prestazione attraverso "GmbH CoKG" e "EWIV".FR: Per le revisioni legali: prestazione attraverso qualsiasi tipo di società tranne SNC, SCS e uffici secondari.PT: Prestazione solo attraverso l'ordine professionale.IE: Prestazione soltanto attraverso un partenariato.IT: L'accesso come "Ragionieri-Periti commerciali" e "Dottori commerciali" è limitato alle persone fisiche.

| 3)BE: fourniture interdite aux "SA" et "Sociétés en commandite".DE: fourniture interdite aux "GmbH CoKG" et aux "EWIV".FR: les audits statutaires sont autorisés pour toutes les sociétés sauf les SNC, SCS et bureaux secondaires.PT: accès réservé aux associations professionnelles.IE: accès réservé aux associations de personnes.IT: l'accès aux titres de "Ragionieri-Periti commerciali" et de "Dottori commerciali" est réservé aux personnes physiques.


| 3)BE: È vietata la prestazione attraverso "SA" e "Société en commandite".DE: È vietata la prestazione attraverso "GmbH Co. KG" e "EWIV".FR: Per le revisioni legali: prestazione attraverso qualsiasi tipo di società tranne SNC, SCS e uffici secondari.PT: Prestazione soltanto attraverso un'associazione professionale.IE: Prestazione soltanto attraverso un partenariato.IT: L'accesso come "ragionieri-periti commerciali" e "dottori commerciali" è limitato alle persone fisiche.

| 3)BE: fourniture interdite aux "SA" et "Sociétés en commandite".DE: fourniture interdite aux "GmbH CoKG" et aux "EWIV".FR: les audits statutaires sont autorisés pour toutes les sociétés sauf les SNC, SCS et bureaux secondaires.PT: accès réservé aux associations professionnelles.IE: accès réservé aux associations de personnes.IT: l'accès aux titres de "Ragionieri-Periti commerciali" et de "Dottori commerciali" est réservé aux personnes physiques.


La libera prestazione di servizi implica la soppressione di qualsiasi normativa tale da ostacolare ulteriormente le attività dei prestatori stabiliti in un altro Stato membro o da rendere la prestazione di servizi tra Stati membri più difficile della prestazione di servizi interna.

Or la libre prestation de services implique l'élimination de toute réglementation de nature à gêner davantage les activités des prestataires établis dans un autreÉtat membre ou à rendre la prestation de services entre Etats membres plus difficile que la prestation de service interne.


3. Qualora la legislazione di uno Stato membro subordini il diritto ad una prestazione di cui al paragrafo 1, erogata a titolo complementare, al beneficio di una prestazione di cui a una delle lettere da a) ad h) dell'articolo 4, paragrafo 1, e qualora nessuna prestazione di questo tipo sia dovuta a norma di questa legislazione, qualsiasi prestazione corrispondente erogata a norma della legislazione di un altro Stato membro è considerata come una prestazione erogata a norma della legislazione del primo Stato membro ai fini della concessione della prestazione complementare.

3. Lorsque la législation d'un État membre subordonne le droit à une prestation visée au paragraphe 1, accordée à titre complémentaire, au bénéfice d'une prestation visée à l'un des points a) à h) de l'article 4 paragraphe 1 et qu'aucune prestation de ce genre n'est due au titre de cette législation, toute prestation correspondante accordée au titre de la législation d'un autre État membre est considérée comme une prestation accordée au titre de la législation du premier État membre en vue de l'octroi de la prestation complémentaire.


w