Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Indennità per lavoro straordinario quotidiano
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Lavoro straordinario
Legislazione del lavoro
Norme sul lavoro
Norme sulla sicurezza del lavoro
Ore di lavoro straordinario
Ore supplementari
Prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro
Retribuzione delle ore di lavoro straordinario
Rischio professionale
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Sicurezza del lavoratore
Sicurezza del lavoro
Sicurezza sul lavoro
Statuto dei lavoratori
Straordinario
TMA
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Traduction de «lavoro straordinario » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavoro straordinario | ore di lavoro straordinario | straordinario

heures de travail supplémentaires | heures supplémentaires | travail supplémentaire




lavoro straordinario | ore supplementari

heures supplémentaires


indennità per lavoro straordinario quotidiano [ TMA ]

indemnité pour surplus de travail quotidien [ TMA ]


modalità per la compensazione delle ore di lavoro straordinario

modalités de compensation des heures supplémentaires


retribuzione delle ore di lavoro straordinario

munération des heures supplémentaires


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


sicurezza del lavoro [ norme sulla sicurezza del lavoro | prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro | rischio professionale | sicurezza del lavoratore | sicurezza sul lavoro ]

sécurité du travail [ risque professionnel | sécurité du travailleur | sécurité sur le lieu de travail ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
per il lavoro straordinario: una scheda firmata dal funzionario autorizzato, nella quale sono certificate le ore di lavoro straordinario effettuate.

pour les heures supplémentaires: un état, signé par l’agent habilité, certifiant les prestations supplémentaires effectuées.


c)per il lavoro straordinario: una scheda firmata dal funzionario autorizzato, nella quale sono certificate le ore di lavoro straordinario effettuate.

c)pour les heures supplémentaires: un état, signé par l’agent habilité, certifiant les prestations supplémentaires effectuées.


In diversi paesi dell'UE il lavoro domestico si caratterizza, tra l'altro, per la precarietà, per l'assenza di un contratto di lavoro, per il ritardo nel pagamento della retribuzione, per la necessità di svolgere lavoro straordinario senza la dovuta remunerazione, per il mancato rispetto del diritto a riposo e ferie, per il mancato pagamento delle festività e delle ferie e per il mancato versamento degli oneri sociali.

Dans plusieurs pays de l'Union, le travail domestique se caractérise par la précarité, par l'absence de contrat de travail, par les retards dans le paiement des salaires, par l'exigence de la réalisation d'heures supplémentaires sans compensation, par le non-respect du droit à des périodes de repos et de congé, par le non-paiement de jours fériés ou de vacances, par le non-paiement de montants dus à la sécurité sociale, entre autres.


Le richieste di prestazione di lavoro straordinario devono precisare le ragioni della situazione eccezionale, le circostanze che motivano la compensazione, il numero di lavoratori interessati e il numero stimato di ore di lavoro straordinario da prestare.

La demande d'autorisation doit indiquer les raisons de cette situation exceptionnelle, les circonstances justifiant cette compensation, le nombre de personnes concernées ainsi qu'une estimation du travail supplémentaire à effectuer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle condizioni fissate dall'allegato VI, le ore di lavoro straordinario effettuate dai funzionari dei gradi da SC 1 a SC 6 e dei gradi da AST 1 a AST 4 danno diritto alla concessione di un riposo a titolo di compenso ovvero, qualora le necessità del servizio non consentano la concessione del riposo nei due mesi successivi a quello durante il quale le ore di lavoro straordinario sono state effettuate, al versamento di una retribuzione.

Dans les conditions fixées à l’annexe VI, les heures supplémentaires effectuées par les fonctionnaires des grades SC 1 à SC 6 et des grades AST 1 à AST 4 donnent droit à l'octroi d'un repos compensateur ou, si les nécessités du service ne permettent pas la compensation dans les deux mois qui suivent celui au cours duquel les heures supplémentaires ont été effectuées, à l'octroi d'une rémunération.


Alle condizioni fissate dall'allegato VI, le ore di lavoro straordinario effettuate dai funzionari dei gradi da SC 1 a SC 6 e dei gradi da AST 1 a AST 4 danno diritto alla concessione di un riposo a titolo di compenso ovvero, qualora le necessità del servizio non consentano la concessione del riposo nel mese successivo a quello durante il quale le ore di lavoro straordinario sono state effettuate, al versamento di una retribuzione.

Dans les conditions fixées à l'annexe VI, les heures supplémentaires effectuées par les fonctionnaires des grades SC 1 à SC 6 et des grades AST 1 à AST 4 donnent droit à l'octroi d'un repos compensateur ou, si les nécessités du service ne permettent pas la compensation dans le mois qui suit celui au cours duquel les heures supplémentaires ont été effectuées, à l'octroi d'une rémunération.


Affinché possano trascorrere più tempo con il loro bambino, le donne devono avere diritto ad un trattamento favorevole in relazione alle ore di lavoro straordinario. Dovrebbe essere aggiunta una disposizione intesa a consentire alle lavoratrici di poter rifiutare di effettuare ore di lavoro straordinario se il bambino ha un'età inferiore a dodici mesi.

Afin de leur permettre de passer plus de temps avec leur enfant en bas âge, les femmes doivent avoir droit à un traitement favorable en ce qui concerne les heures de travail supplémentaires; il convient d'ajouter une disposition prévoyant la possibilité pour une travailleuse de refuser d'effectuer des heures supplémentaires lorsque l'enfant est âgé de moins de douze mois.


l’orario di lavoro, le ore di lavoro straordinario, le pause, i periodi di riposo, il lavoro notturno, le ferie e i giorni festivi.

à la durée du travail, aux heures supplémentaires, aux temps de pause, aux périodes de repos, au travail de nuit, aux congés, aux jours fériés.


Tali condizioni sono: periodi massimi di lavoro e periodi minimi di riposo, durata minima delle ferie annuali retribuite, tariffe minime salariali, comprese le tariffe per lavoro straordinario, condizioni di cessione temporanea dei lavoratori, in particolare la tutela dei lavoratori ceduti da imprese di lavoro interinale, salute, sicurezza e igiene sul lavoro, provvedimenti di tutela riguardo alle condizioni di lavoro e di occupazione di gestanti, puerpere, bambini e giovani, parità di trattamento tra uomo e donna nonché altre disposizioni in materia di non discriminazione.

Ces conditions sont les suivantes: périodes maximales de travail et périodes minimales de repos, durée minimale des congés annuels payés, taux de salaire minimal, y compris ceux majorés pour les heures supplémentaires, conditions de mise à disposition des travailleurs, notamment par des entreprises de travail intérimaire, sécurité, santé et hygiène au travail, mesures protectrices applicables aux conditions de travail et d'emploi des femmes enceintes et des femmes venant d'accoucher, des enfants et des jeunes et égalité de traitement entre hommes et femmes, ainsi que d'autres dispositions en matière de non-discrimination.


Vanno incluse solo le ore di lavoro straordinario corrispondenti alla retribuzione del lavoro straordinario indicata al punto 4.2.1.

Seules les heures supplémentaires correspondant au paiement d'heures supplémentaires enregistrées sous le point 4.2.1 doivent être incluses.


w