Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carichi addizionali
Carichi straordinari
Congedo retribuito
Costi addizionali
Costi extra
Costi supplementari
Credito di ore
Dovuto mensile
Durata legale del lavoro
Extra
Foraggi supplementari acquistati
Lavoro straordinario
Maggiori spese
Mangimi supplementari acquistati
Monte-ore
Ore di formazione retribuite
Ore dovute
Ore dovute mensilmente
Ore straordinarie
Ore supplementari
Settimana di x ore
Spese accessorie
Spese addizionali
Spese extra
Spese straordinarie
Spese supplementari
Stimare con precisione le ore di lavoro
Straordinario

Traduction de «ore supplementari » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavoro straordinario | ore supplementari

heures supplémentaires


accantonamenti per saldi di vacanze, ore supplementari, orario flessibile

provision pour soldes de vacances, d'heures supplémentaires et d'horaire mobile


congedo retribuito | credito di ore | monte-ore | ore di formazione retribuite

crédit d'heures | crédit d'heures légal


dovuto mensile | ore dovute mensilmente | ore dovute

horaire mensuel dû | heures dues


carichi addizionali | carichi straordinari | costi addizionali | costi extra | costi supplementari | extra | maggiori spese | spese accessorie | spese addizionali | spese extra | spese straordinarie | spese supplementari

dépenses accessoires | dépenses spéciales | dépenses supplémentaires | faux frais | frais accessoires | frais spéciaux | frais supplémentaires


foraggi supplementari acquistati | mangimi supplementari acquistati

aliments supplémentaires achetés


ore straordinarie [ straordinario ]

heure supplémentaire


durata legale del lavoro [ settimana di x ore ]

durée légale du travail [ semaine de x heures ]


stimare con precisione le ore di lavoro

estimer avec précision le temps de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Non è consentito ricorrere all’autista per tragitti di natura privata se questi implicano ore supplementari o spese di missione, tranne nel caso in cui ciò sia giustificato da motivi di sicurezza.

Un chauffeur ne peut être sollicité pour des trajets d’ordre privé si ceux-ci supposent des heures supplémentaires ou des frais de mission, sauf si des motifs de sécurité le justifient.


i tassi di salario minimo, compresi quelli maggiorati per le ore supplementari.

les taux de salaire minimal, y compris ceux appliqués aux heures supplémentaires,


La Spagna ha semplificato i modelli di contratto per le imprese, ha chiarito le procedure di licenziamento collettivo e promosso il lavoro a tempo parziale mediante incentivi contributivi, nonché aumentato la flessibilità nell'utilizzo delle ore supplementari.

L’Espagne a simplifié les modèles de contrats pour les entreprises, clarifié les procédures de licenciement collectif et encouragé le travail à temps partiel grâce à des incitations contributives et à une flexibilité accrue dans l’utilisation des heures complémentaires.


Secondo motivo, vertente sulla violazione del principio d’interpretazione delle disposizioni del diritto dell'Unione europea tenuto conto del loro contesto e dell'obbligo di motivazione, in quanto il TFP, ai punti da 64 a 70 della sua ordinanza, ha interpretato l'articolo 56 dello statuto dei funzionari dell'Unione europea senza tenere conto né del suo articolo 55, né delle decisioni adottate dal CdR su tale base e non ha risposto agli argomenti che il ricorrente traeva da tali disposizioni nonché dagli errori di diritto, travisando quindi la portata e l'obiettivo degli articoli 55 e 56 dello statuto e dell'articolo 3 del suo Allegato VI, nonché degli articoli 2 e 4 della decisione n. 048/03, riguardante le modalità di concessione delle indennità forfettar ...[+++]

Deuxième moyen, tiré de la violation du principe de l’interprétation des dispositions du droit de l’Union européenne en tenant compte de leur contexte et de l’obligation de motivation, en ce que le TFP, aux points 64 à 70 de son ordonnance, a interprété l’article 56 du statut des fonctionnaires de l’Union européenne sans tenir compte ni de son article 55, ni des décisions adoptées par le CdR sur cette base, et n’a pas répondu aux arguments que le requérant tirait de ces dispositions, ainsi que des erreurs de droit, en ce qu’il a ainsi méconnu la portée et l’objectif des articles 55 et 56 du statut et de l’article 3 de son Annexe VI, ainsi que des articles 2 et 4 de la décision no 048/03 concernant les modalités d’octroi des indemnités forfaitaires pour l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Essi consentono anche la creazione di meccanismi di adattamento in funzione della domanda per ridurre la domanda nelle ore di punta, evitando in tal modo investimenti inutili in capacità supplementari.

Elles autorisent également la mise en place de mécanismes d’adaptation en fonction de la demande afin de réduire la demande aux heures de pointe, évitant par là même des investissements inutiles dans la création de capacités supplémentaires.


* miglioramento del sistema di trasporti pubblici con l'introduzione di una nuova struttura leggera su rotaie; quadruplicare i binari della linea ferroviaria sud-ovest per separare i servizi a lunga distanza e quelli suburbani; rifacimento della segnaletica nell'area di raccordo del centro urbano per consentire servizi supplementari nelle ore di punta; nuove stazioni; incremento del materiale rotabile per la metropolitana (DART); servizi ferroviari suburbani; più autobus.

* Amélioration des transports publics grâce à un nouveau réseau ferroviaire léger; quadruplement de la voie sur le couloir ferroviaire du sud-ouest afin de séparer les services longue distance et les services de banlieue; renouvellement de la signalisation de l'anneau ferroviaire du centre-ville afin d'offrir des liaisons supplémentaires pendant les heures de pointe; nouvelles gares; matériel roulant supplémentaire pour le métro existant (DART) et les services ferroviaires de banlieue et davantage de bus.


Durante il periodo di lavoro a orario ridotto, il funzionario non è autorizzato ad effettuare ore supplementari, né ad esercitare alcuna attività retribuita diversa da un'attività ai sensi dell'articolo 15 del presente statuto.

Pendant la période d'activité à temps partiel, le fonctionnaire n'est pas autorisé à effectuer des heures supplémentaires, ni à exercer une activité lucrative autre que celle visée à l'article 15 du statut.


c) per le ore di lavoro straordinario, una scheda, firmata dal funzionario o altro agente autorizzato, che certifica le prestazioni supplementari effettuate;

c) pour les heures supplémentaires: un état, signé par le fonctionnaire ou autre agent habilité, certifiant les prestations supplémentaires effectuées;


* miglioramento del sistema di trasporti pubblici con l'introduzione di una nuova struttura leggera su rotaie; quadruplicare i binari della linea ferroviaria sud-ovest per separare i servizi a lunga distanza e quelli suburbani; rifacimento della segnaletica nell'area di raccordo del centro urbano per consentire servizi supplementari nelle ore di punta; nuove stazioni; incremento del materiale rotabile per la metropolitana (DART); servizi ferroviari suburbani; più autobus.

* Amélioration des transports publics grâce à un nouveau réseau ferroviaire léger; quadruplement de la voie sur le couloir ferroviaire du sud-ouest afin de séparer les services longue distance et les services de banlieue; renouvellement de la signalisation de l'anneau ferroviaire du centre-ville afin d'offrir des liaisons supplémentaires pendant les heures de pointe; nouvelles gares; matériel roulant supplémentaire pour le métro existant (DART) et les services ferroviaires de banlieue et davantage de bus.


1. Ove non sia possibile trovare una soluzione ai sensi del paragrafo 2 tenendo presente che la concorrenza tra i vettori aerei interessati non deve essere falsata, un vettore aereo non è autorizzato a ricorrere alla flessibilità prevista all'articolo 8, paragrafo 4, per introdurre una o più frequenze supplementari su una rotta tra un aeroporto pienamente coordinato nella Comunità e un aeroporto di un altro Stato membro, se un altro vettore aereo della Comunità, a cui un altro Stato membro ha rilasciato la licenza, non ha potuto ottenere, nonostante sforzi seri e ripetuti, bande orarie ...[+++]

Mécanisme de sauvegarde 1. Lorsqu'une solution ne peut être trouvée au titre du paragraphe 2 et vu qu'il ne doit pas exister de distorsion de concurrence entre les transporteurs aériens concernés, un transporteur aérien n'est pas autorisé à faire usage de la souplesse prévue à l'article 8 paragraphe 4 pour instaurer une (ou plusieurs) fréquence(s) supplémentaire(s) sur une liaison entre un aéroport entièrement coordonné situé sur le territoire de la Communauté et un aéroport situé dans un autre État membre, si un autre transporteur aérien communautaire ayant obtenu une licence d'exploitation dans un autre État membre n'a pas été en mesur ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'ore supplementari' ->

Date index: 2022-07-04
w