Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi finanziaria
Broker finanziaria
Consulente finanziaria
Controllo prudenziale
Corrispondente economico-finanziaria
Corrispondente economico-finanziario
Giornalista economico-finanziaria
Intermediaria finanziaria
Intermediario finanziario
Legge sulle indennità di perdita di guadagno
Perdita di reddito
Perdita di suolo
Perdita di superfici coltive
Perdita di terre coltive
Perdita di terreno agricolo
Perdita di terreno coltivo
Perdita finanziaria
Quadro di vigilanza UE
Quadro di vigilanza europeo
Sistema europeo di vigilanza finanziaria
Sorveglianza finanziaria
Spettrometria di perdita di energia dell'elettrone
Spettroscopia EELS
Spettroscopia di perdita di energia degli elettroni
Spettroscopia di perdita di energia dell'elettrone
Spettroscopia elettronica per perdita di energia
Vigilanza degli istituti finanziari
Vigilanza finanziaria
Vigilanza prudenziale

Traduction de «perdita finanziaria » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
perdita finanziaria [ perdita di reddito ]

perte financière [ perte de revenu ]


perdita di superfici coltive | perdita di terreno agricolo | perdita di terre coltive | perdita di terreno coltivo | perdita di suolo

perte de terres cultivables (1) | pertes de terres agricoles (2) | perte de sol (3)


spettroscopia di perdita di energia degli elettroni | spettroscopia di perdita di energia dell'elettrone | spettroscopia EELS | spettrometria di perdita di energia dell'elettrone | spettroscopia elettronica per perdita di energia

spectroscopie de perte d'énergie des électrons | spectroscopie de perte d'énergie d'électrons | spectroscopie EELS | spectrométrie de perte d'énergie des électrons | spectrométrie de perte d'énergie d'électrons | spectrométrie EELS


Ordinanza n. 30 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario e di guadagno (Modificazione delle istruzioni obbligatorie concernenti le indennità per perdita di salario e dell'ordinanza relativa alle indennità per perdita di guadagno)

Ordonnance no 30 du DFEP concernant les régimes des allocations pour perte de salaire et de gain (Modification des instructions obligatoires concernant les allocations pour perte de gain)


consulente finanziaria | intermediaria finanziaria | broker finanziaria | intermediario finanziario/intermediaria finanziaria

courtier en prêts immobiliers | courtière en prêts immobiliers | conseiller en investissements financiers/conseillère en investissements financiers | conseillère en investissements financiers


consulente finanziaria | intermediaria finanziaria | intermediario finanziario | trader finanziario/trader finanziaria

vendeuse d'instruments financiers | vendeur d'instruments financiers | vendeur d'instruments financiers/vendeuse d'instruments financiers


vigilanza finanziaria [ controllo prudenziale | Quadro di vigilanza europeo | Quadro di vigilanza UE | Sistema europeo di vigilanza finanziaria | sorveglianza finanziaria | vigilanza degli istituti finanziari | vigilanza prudenziale ]

surveillance financière [ cadre de surveillance de l'UE | cadre européen de surveillance | contrôle prudentiel | SESF | supervision financière | surveillance des établissements financiers | surveillance prudentielle | système européen de surveillance financière ]




Legge federale del 25 settembre 1952 sulle indennità di perdita di guadagno in caso di servizio militare, servizio civile o servizio di protezione civile | Legge sulle indennità di perdita di guadagno

Loi fédérale du 25 septembre 1952 sur le régime des allocations pour perte de gain en faveur des personnes servant dans l'armée, dans le service civil ou dans la protection civile | Loi sur les allocations pour perte de gain


corrispondente economico-finanziaria | giornalista economico-finanziaria | corrispondente economico-finanziario | giornalista economico/giornalista economica

journaliste économique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La * garanzia finanziaria è la proprietà (quali titoli) fornita da un debitore a un creditore al fine di ridurre al minimo il rischio di perdita finanziaria di quest’ultimo, qualora il debitore non riesca ad adempiere gli obblighi finanziari nei confronti del creditore.

* Garanties financières: elles représentent les biens (titres notamment) fournis par un emprunteur à un prêteur afin de minimiser les risques de pertes financières si l’emprunteur s’avérait incapable d’honorer ses obligations financières envers le prêteur.


Gli Stati membri tengono conto della natura e della gravità delle irregolarità e della perdita finanziaria che ne risulta per il bilancio dell'Unione e apportano una rettifica proporzionale.

L' État membre tient compte de la nature et de la gravité des irrégularités et de la perte financière qui en résulte pour le budget de l'Union et applique une correction proportionnée.


Lo Stato membro tiene conto della natura e della gravità delle irregolarità e della perdita finanziaria che ne risulta per il Fondo e apporta una rettifica proporzionale.

L’État membre tient compte de la nature et de la gravité des irrégularités et de la perte financière qui en résulte pour le Fonds et applique une correction proportionnée.


L'autorità di gestione congiunta tiene conto della natura e della gravità delle irregolarità e della perdita finanziaria e apporta una rettifica finanziaria proporzionata.

L'autorité de gestion conjointe tient compte de la nature et de la gravité des irrégularités, ainsi que de la perte financière qui en résulte, et applique une correction financière proportionnée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lo Stato membro tiene conto della natura e della gravità delle irregolarità e della perdita finanziaria che ne risulta per i Fondi o per il FEAMP e apporta una rettifica proporzionale.

L'État membre tient compte de la nature et de la gravité des irrégularités et de la perte financière qui en résulte pour le Fonds ou pour le FEAMP et applique une correction proportionnée.


9. ricorda che l'evasione fiscale rappresenta una perdita finanziaria considerevole per i paesi in via di sviluppo, e che la lotta contro i paradisi fiscali e l'evasione fiscale costituisce una delle priorità dell'Unione europea nella prospettiva di aiutare in modo efficace detti paesi a disporre del proprio gettito fiscale; ricorda che è necessario adottare al riguardo misure adeguate, a livello europeo e internazionale, conformemente agli impegni assunti, in particolare, dal G20;

9. rappelle que l'évasion fiscale représente une perte financière considérable pour les pays en voie de développement et que la lutte contre ce phénomène et les paradis fiscaux constitue l'une des priorités de l'Union européenne afin d'aider efficacement ces pays à disposer de leurs recettes fiscales; rappelle la nécessité de prendre les mesures adéquates dans ce sens au niveau européen et international, conformément aux engagements pris notamment par le G20;


L’ordinatore nazionale tiene conto della natura e della gravità delle irregolarità e della perdita finanziaria che ne risulta per il contributo comunitario».

L’ordonnateur national tient compte de la nature et de la gravité des irrégularités et de la perte financière qui en résulte pour la contribution communautaire».


Pertanto, il fornitore di un servizio di comunicazione elettronica accessibile al pubblico, non appena viene a conoscenza del fatto che si è verificata tale violazione, dovrebbe valutare i rischi che essa comporta, ad esempio determinando il tipo di dati interessati dalla violazione (inclusi il carattere sensibile, il contesto e le misure di sicurezza esistenti), la causa e la portata della violazione, il numero di abbonati interessati e l'eventuale danno per gli abbonati che essa comporta (ad esempio furto d'identità, perdita finanziaria, perdita di opportunità economiche o occupazionali o danni fisici).

Par conséquent, dès que le fournisseur d'un service de communications électroniques accessible au public a connaissance qu'une telle violation s'est produite, il devrait évaluer les risques qui y sont associés, par exemple en déterminant le type de données affectées par la violation (notamment leur caractère sensible, le contexte et les mesures de sécurité existantes), la cause et l'étendue de la violation de la sécurité, le nombre d'abonnés concernés et les dommages que les abonnés pourraient subir en raison de la violation (par exemple vol d'identité, pertes financières, perte d'activité économique ou de possibilités d'emploi, atteinte ...[+++]


Gli Stati membri tengono conto della natura e della gravità delle irregolarità rilevate, nonché dell'entità della perdita finanziaria per il FEASR.

Les États membres prennent en considération la nature et la gravité des irrégularités constatées, ainsi que le niveau de la perte financière pour le FEADER.


La * garanzia finanziaria è la proprietà (quali titoli) fornita da un debitore a un creditore al fine di ridurre al minimo il rischio di perdita finanziaria di quest’ultimo, qualora il debitore non riesca ad adempiere gli obblighi finanziari nei confronti del creditore.

* Garanties financières: elles représentent les biens (titres notamment) fournis par un emprunteur à un prêteur afin de minimiser les risques de pertes financières si l’emprunteur s’avérait incapable d’honorer ses obligations financières envers le prêteur.


w