Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono della procedura
Agire in giudizio
Elaborazione del diritto comunitario
Elaborazione del diritto dell'UE
Elaborazione del diritto dell'Unione europea
Giudizio
Giudizio analitico e giudizio complessivo
Giudizio per direttissima
Giudizio semestrale
Perseguire in giudizio
Procedere
Procedimento di giudizio
Procedimento di prima istanza
Procedimento di primo grado
Procedimento giudiziario
Procedimento principale
Procedura d'urgenza
Procedura dibattimentale
Procedura dibattimentale di primo grado
Procedura generale
Procedura giudiziaria
Procedura in giudizio
Procedura legislativa comunitaria
Procedura legislativa dell'UE
Procedura legislativa dell'Unione europea
Procedura per direttissima
Procedura principale
Rinuncia ad esprimere un giudizio
Riserva di giudizio
Termine della procedura
Trattare in giudizio

Traduction de «procedura in giudizio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedimento giudiziario | procedura giudiziaria | procedura in giudizio

procédure judiciaire | procédure devant un tribunal


procedura per direttissima [ giudizio per direttissima | procedura d'urgenza ]

référé [ action en référé | procédure d'urgence ]


procedura dibattimentale di primo grado | procedimento di primo grado | procedura dibattimentale | procedimento di prima istanza | procedimento principale | procedura principale | procedimento di giudizio

procédure de première instance | procédure principale | procédure de jugement


agire in giudizio | perseguire in giudizio | procedere | trattare in giudizio

actionner en justice | agir en justice | aller en justice | engager une procédure judiciaire | poursuivre en justice


giudizio semestrale (1) | giudizio (2)

bulletin de notes semestriel (1) | attestation semestrielle (2)


procedura giudiziaria [ abbandono della procedura | procedura generale | termine della procedura ]

procédure judiciaire [ abandon de la procédure | fin de la procédure | procédure générale ]


elaborazione del diritto dell'UE [ elaborazione del diritto comunitario | elaborazione del diritto dell'Unione europea | procedura legislativa comunitaria | procedura legislativa dell'UE | procedura legislativa dell'Unione europea ]

élaboration du droit de l'UE [ élaboration du droit communautaire | élaboration du droit de l'Union européenne | procédure législative communautaire | procédure législative de l'UE | procédure législative de l'Union européenne ]


rinuncia ad esprimere un giudizio | riserva di giudizio

impossibilité d'exprimer une opinion | non-opinion


giudizio analitico e giudizio complessivo

appréciation analytique et appréciation générale


facilitare il passaggio da un sistema legacy TIC ad un altro | gestire la procedura di trasferimento di un sistema legacy | gestire i processi di trasferimento e sostituzione di un sistema legacy TIC | occuparsi della migrazione dati da un sistema precedente ad un altro

aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Poiché l'individuazione sulla base del giudizio di vigilanza mira a conseguire lo stesso obiettivo cui tende la normale procedura di attribuzione del punteggio, anche il giudizio di vigilanza dovrebbe basarsi sulla rilevanza sistemica della banca per i mercati finanziari mondiali e per l'economia mondiale, in linea con la metodologia utilizzata dal Comitato di Basilea per la vigilanza bancaria.

Étant donné que ce recensement par la surveillance partage le même objectif que la procédure ordinaire de calcul d'un score, il doit aussi être fondé sur le critère de l'importance systémique de la banque pour le marché financier mondial et l'économie mondiale, dans la ligne de la méthodologie utilisée par le Comité de Bâle.


Tra i restanti 12 atti dalla lista del Parlamento, sei sono risultati essere già stati allineati, uno non adatto all'allineamento alla PRC in quanto non coperto dalla procedura di codecisione, uno adottato dopo il varo della nuova procedura di comitatologia, e quattro atti non contenenti (a giudizio della Commissione) disposizioni che rientrino nell'ambito della procedura di regolamentazione con controllo.

Parmi les 12 actes qui restaient sur la liste du Parlement, il s'est avéré que six avaient déjà été alignés, que l'un d'entre eux ne se prêtait pas à l'alignement car il n'était pas couvert par la codécision, qu'un autre avait été adopté après l'existence de la nouvelle procédure de comitologie et que les quatre derniers (de l'avis de la Commission) ne contenaient pas de dispositions relevant de la procédure de réglementation avec contrôle.


Il fatto che gli emendamenti proposti fossero atti di procedura interna, e pertanto non atti pubblici, è stato portato all’attenzione dei pubblici ministeri che indagavano sul caso in cui era implicato l’on. Albertini, ma, senza mai prendere in considerazione questo punto, essi hanno proseguito le indagini, che si sono concluse con il rinvio a giudizio dell’on. Albertini.

Le fait que les amendements proposés étaient des actes de procédure interne et non, dès lors, des actes publics, a été porté à l'attention des procureurs enquêtant sur l'affaire dans laquelle M. Albertini était accusé mais, sans même examiner ce point, ils ont poursuivi les investigations, qui ont entraîné la mise en examen de Monsieur Albertini.


K. considerando che né il decreto militare del Presidente Bush del 13 novembre 2001 sulla detenzione, il trattamento e il giudizio di taluni cittadini non americani nella lotta contro il terrorismo, né i successivi decreti del ministero della difesa sui tribunali militari possono essere considerati come un quadro adeguato per l'applicazione delle disposizioni del diritto internazionale nell'ambito della procedura e del giudizio equo previsti,

K. considérant que ni le décret militaire du Président Bush du 13 novembre 2001 sur la détention, le traitement et le jugement de certains non-citoyens dans la lutte contre le terrorisme, ni les décrets ultérieurs du secrétariat d'État américain à la défense sur les tribunaux militaires ne doivent être considérés comme un cadre adéquat pour la mise en œuvre des dispositions du droit international dans le cadre de la procédure et du jugement équitable prévus,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. considerando che né il decreto militare del Presidente Bush del 13 novembre 2001 sulla detenzione, il trattamento e il giudizio di taluni cittadini non americani nella lotta contro il terrorismo, né i successivi decreti del ministero della difesa sui tribunali militari possono essere considerati come un quadro adeguato per l'applicazione delle disposizioni del diritto internazionale nell'ambito della procedura e del giudizio equo previsti,

J. considérant que ni le décret militaire du Président Bush du 13 novembre 2001 sur la détention, le traitement et le jugement de certains non-citoyens dans la lutte contre le terrorisme, ni les décrets ultérieurs du secrétariat d'État américain à la défense sur les tribunaux militaires ne doivent être considérés comme un cadre adéquat pour la mise en œuvre des dispositions du droit international dans le cadre de la procédure et du jugement équitable prévus,


A norma della procedura C, il processo di valutazione e selezione compete ai servizi della Commissione, che procedono tramite un sistema di giudizio inter pares.

Dans le cas de la procédure C, les services de la Commission sont responsables du processus d'évaluation et de sélection, appliqué par un système d'évaluation par des pairs.


- soggetti abilitati: i documenti di lavoro prevedevano la possibilità per alcuni gruppi, preventivamente riconosciuti mediante un'apposita procedura, di agire in giudizio senza dover dimostrare la violazione di un diritto o l'esistenza di un interesse sufficiente.

- Entités qualifiées: les documents de travail prévoyaient que certains groupes, précédemment reconnus comme tels par le biais d'une procédure spéciale, pouvaient engager des procédures de recours sans devoir alléguer une atteinte à un droit ou démontrer un intérêt suffisant.


- Questioni procedurali: fra le garanzie procedurali minime, che dovrebbero essere applicabili a tutti i richiedenti, sarebbe opportuno prevedere anche il diritto a un giudizio imparziale, il diritto di farsi rappresentare da un avvocato, il diritto di accesso alla procedura, il diritto a un colloquio personale prima che sia presa una decisione, la possibilità di contattare in qualsiasi fase della procedura le autorità, le organizzazioni o le persone che prestano un’assistenza giuridica, il diritto di ottenere una decisione scritta en ...[+++]

- Questions procédurales: Parmi les garanties de procédure minimales qui devraient être applicables à tous les demandeurs, il y aurait lieu de prévoir, entre autres, le droit à un jugement impartial, le droit à être représenté par un avocat, le droit d'accès à la procédure, le droit à un entretien personnel avant qu’une décision ne soit prise, la possibilité de contacter, à toutes les étapes de la procédure, les autorités, organisations ou personnes qui prêtent une assistance judiciaire, le droit d’obtenir une décision écrite dans les délais, le droit pour le demandeur d’être informé dans une langue qu'il comprend, à toutes les phases dé ...[+++]


2. Esse si applicano parimenti, nell’ambito dei rinvii pregiudiziali, alle parti del procedimento principale quando, ai sensi delle norme nazionali di procedura applicabili, dette parti sono autorizzate a stare in giudizio senza l’assistenza di un avvocato, nonché alle persone legittimate a rappresentarle ai sensi di queste stesse norme.

2. Elles s'appliquent également, dans le cadre des renvois préjudiciels, aux parties au litige au principal lorsque, en vertu des règles de procédure nationales applicables, celles-ci sont autorisées à ester en justice sans le concours d'un avocat, ainsi qu'aux personnes habilitées à les représenter en vertu de ces mêmes règles.


considerando che se nell'applicazione del regolamento ad un caso specifico sorgono, a giudizio di uno Stato membro, problemi di principio inerenti alla politica comune dei trasporti, è opportuno che tali problemi di principio possano essere esaminati dal Consiglio; che è opportuno che il Consiglio possa essere chiamato ad esaminare qualsiasi problema di carattere generale posto dall'attuazione della politica della concorrenza nel settore dei trasporti; che deve essere prevista una procedura atta a garantire che la decisione ai fini ...[+++]

considérant que, si, lors de l'application du règlement à un cas d'espèce, il se pose, de l'avis d'un État membre, des questions de principe concernant la politique commune des transports, il est opportun que ces questions de principe puissent être examinées par le Conseil ; qu'il convient que le Conseil puisse être saisi de toute question de caractère général posée par la mise en oeuvre de la politique de la concurrence dans le domaine des transports ; qu'une procédure doit être prévue afin d'assurer que la décision en vue de l'application du règlement au cas d'espèce ne sera rendue par la Commission qu'après l'examen des questions de ...[+++]


w