Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area economica
Area regione e offerta turistica
Area regione e offerte turistiche
Descrivere la situazione finanziaria di una regione
Esodo agricolo
Esodo rurale
Governatore di regione
Migrazione rurale
Presidente di giunta regionale
Presidente di provincia
Presidente di regione
Regione economica
Regione in via di spopolamento
Spopolamento
Spopolamento dei locali occupati
Spopolamento delle campagne
Spopolamento rurale
Zona economica
Zona regione e offerta dedicata ai turisti

Traduction de «regione in via di spopolamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regione in via di spopolamento

région connaissant un dépeuplement (1) | région confrontée au dépeuplement (2)


spopolamento delle campagne | spopolamento rurale

dépeuplement des campagnes | désertion des campagnes


migrazione rurale [ esodo agricolo | esodo rurale | spopolamento delle campagne ]

migration rurale [ dépopulation rurale | exode rural ]






spopolamento dei locali occupati

dépopulation des locaux occupés


regione economica [ area economica | zona economica ]

région économique [ espace économique | zone économique ]


area regione e offerte turistiche | area regione e offerta turistica | zona regione e offerta dedicata ai turisti

industrie de la zone de la région et du tourisme | industrie locale régionale et touristique | secteur local régional et touristique


presidente di giunta regionale | presidente di provincia | governatore di regione | presidente di regione

gouverneur de province | préfète | gouverneure | préfet/préfète


descrivere la situazione finanziaria di una regione

décrire la situation financière d’une région
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
collazionare e trasmettere informazioni alla Commissione e ai laboratori nazionali di riferimento interessati su malattie o parassiti esotici ed endemici passibili di emergere e di danneggiare l’Unione, compresa la sindrome da spopolamento degli alveari (Colony Collapse Disorder).

recueille et transmet à la Commission et aux laboratoires de référence nationaux concernés les informations sur les maladies exotiques et endémiques ou les organismes nuisibles potentiellement émergents et susceptibles de frapper dans l’Union, dont le syndrome d’effondrement des colonies.


Altri contributi hanno messo in evidenza l'importanza di taluni fattori di competitività: ripartizione settoriale dell'occupazione, capacità di innovare e collegamenti fra imprese, ricerca e università, livelli di istruzione, accessibilità, impatto della globalizzazione sull'economia, perifericità e spopolamento.

D'autres contributions ajoutent l'importance des facteurs de compétitivité : la répartition sectorielle de l'emploi, la capacité d'innovation et les relations entreprise-recherche-université, la qualification, l'accessibilité, la prise en compte des effets de la mondialisation sur l'économie, ainsi que la périphéricité ou le depeuplement.


istituendo e coordinando un’indagine sulla sindrome da spopolamento degli alveari (Colony Collapse Disorder) nell’Unione al fine di stabilire una linea di mortalità stagionale delle api «normale».

en développant et en coordonnant une enquête sur le syndrome d’effondrement des colonies dans l’Union pour déterminer le scénario d’une mortalité saisonnière «normale» des abeilles.


Prima di iniziare qualsiasi operazione di spopolamento, si dovrà stilare un piano d’azione per garantire il rispetto del presente regolamento e segnalare tali operazioni di spopolamento ogni anno.

Un plan d’action doit être en place afin de garantir le respect des dispositions de ce règlement avant que toute opération de dépeuplement ne soit entreprise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
rileva che le zone rurali così come le regioni ultraperiferiche e di montagna sono le più esposte ai cambiamenti climatici reali e potenziali, il che le rende meno attraenti e maggiormente esposte allo spopolamento e all'invecchiamento della popolazione; riconosce che l'agricoltura deve potersi adattare per rispondere alle circostanze in mutamento ricorrendo a tutte le soluzioni tecnologiche disponibili per garantire un impiego maggiormente sostenibile delle superfici agricole.

constate que les zones rurales, y compris les régions ultrapériphériques et de montagne, sont davantage exposées au changement climatique réel ou potentiel, ce qui les rend moins attrayantes et plus exposées au vieillissement et au déclin de leur population; reconnaît qu'il faut permettre à l'agriculture de s'adapter pour faire face à des circonstances changeantes en faisant appel à toutes les solutions technologiques à sa disposition, afin que les terres agricoles soient exploitées dans un plus grand souci de leur viabilité à long t ...[+++]


Per quanto riguarda gli aiuti al funzionamento destinati a prevenire o ridurre lo spopolamento delle zone a bassissima densità demografica, lo Stato membro interessato deve dimostrare il rischio di spopolamento della zona interessata in assenza di aiuti al funzionamento.

En ce qui concerne les aides au fonctionnement destinées à empêcher ou réduire la dépopulation dans les zones à très faible densité de population, l'État membre concerné doit démontrer le risque de dépopulation de la zone concernée en l’absence des aides au fonctionnement.


Gli aiuti al funzionamento possono essere considerati compatibili se sono destinati a ridurre alcune difficoltà specifiche incontrate dalle PMI in zone particolarmente svantaggiate che rientrano nel campo di applicazione dell’articolo 107, paragrafo 3, lettera a), o a compensare i costi aggiuntivi per svolgere un’attività economica in una regione ultraperiferica o a prevenire o ridurre lo spopolamento nelle zone a bassissima densità demografica.

Les aides au fonctionnement peuvent être considérées comme compatibles avec le marché intérieur si elles visent à résoudre certaines difficultés spécifiques rencontrées par les PME dans les zones particulièrement désavantagées tombant dans le champ d'application de l'article 107, paragraphe 3, point a), du traité, à compenser les surcoûts liés à la poursuite d’une activité économique dans les régions ultrapériphériques, ou à empêcher ou réduire la dépopulation dans les zones à très faible densité de population.


La formazione per nuovi posti di lavoro con un futuro ha rappresentato un beneficio significativo non solo per i lavoratori, ma anche per tutta la regione, remota e minacciata dallo spopolamento.

Former les travailleurs à des emplois présentant de bonnes perspectives s’est révélé extrêmement bénéfique, non seulement pour eux, mais aussi pour la région dans son ensemble, qui est isolée et menacée de dépeuplement.


(40) considerando che occorrerebbe sostenere altre misure legate alle attività di coltivazione e alla loro riconversione; che l'elenco di tali misure dovrebbe essere stabilito in base all'esperienza acquista e tenendo conto dell'esigenza che lo sviluppo rurale si basi in parte su attività e servizi extra agricoli, in modo da invertire la tendenza al declino socioeconomico e allo spopolamento della campagna; che occorrerebbe sostenere misure volte ad eliminare le ineguaglianze e a promuovere la parità di opportunità fra uomini e donne;

(40) considérant qu'il convient d'accorder un soutien à d'autres mesures liées aux activités agricoles et à leur conversion; qu'il convient de définir la liste des mesures sur la base de l'expérience acquise et compte tenu de la nécessité d'asseoir le développement rural en partie sur les activités et services non agricoles pour inverser la tendance à la dévitalisation économique et sociale et au dépeuplement du milieu rural; qu'il convient de soutenir les mesures visant à supprimer les inégalités et à promouvoir l'égalité des chances pour les hommes et les femmes;


Le zone svantaggiate minacciate di spopolamento e nelle quali è necessario conservare l'ambiente naturale sono composte di territori agricoli omogenei sotto il profilo delle condizioni naturali di produzione e per esse devono ricorrere tutte le seguenti caratteristiche:

Les zones défavorisées qui sont menacées de déprise, et dans lesquelles l'entretien de l'espace naturel est nécessaire, sont composées de territoires agricoles homogènes du point de vue des conditions naturelles de production, et doivent répondre à toutes les caractéristiques suivantes:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'regione in via di spopolamento' ->

Date index: 2024-03-05
w