2. sottolinea che si registrano importanti differenze nella tipologia di errori e che si dovrebbe operare una distinzion
e tra gli errori di rilievo, come i pagamenti in eccesso o in difetto o le frodi, e gli errori di scarsa importanza e di tipo amministrativo; constata che le cause principali alla base del tasso di errore sono errori nelle domande di aiuto, la scarsa accuratezza dei controlli in loco e l'inadeguatezza d
ella qualità e dell'aggiornamento del sistema di identificazione delle particelle fondiarie, mentre gli errori e la
...[+++] non conformità da parte dell'amministrazione nazionale sono casi isolati;
2. insiste sur la différence considérable existant entre les types d'erreur et souligne qu'une distinction devrait être établie entre les erreurs majeures, telles qu'un trop-perçu, un paiement insuffisant ou une fraude, et les erreurs mineures ou matérielles; fait observer que le taux d'erreur résulte essentiellement des erreurs commises dans les demandes d'aide, de la piètre qualité des contrôles sur le terrain, ainsi que de la mise à jour et de la qualité insuffisantes du système d'identification des parcelles agricoles, les erreurs ou le non-respect de la part des administrations nationales restant des cas isolés;