Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistente giuridico-amministrativo
Atto CE
Atto comunitario
Atto dell'UE
Atto dell'Unione europea
Atto delle Comunità europee
Atto delle istituzioni comunitarie
Atto giuridico comunitario
Atto giuridico dell'UE
Atto giuridico dell'Unione europea
Atto normativo comunitario
Collaboratore giuridico
Collaboratrice giuridica
Comitato consultivo giuridico
Direttore di servizio giuridico
Direttrice di servizio giuridico
Giurista
Gruppo consultivo giuridico
LAB
Mezzo di ricorso
Ordinamento giuridico comunitario
Ordinamento giuridico dell'UE
Ordinamento giuridico dell'Unione europea
Responsabile di servizio giuridico
Responsabile di ufficio giuridico
Ricorso
Rimedio di diritto
Rimedio di diritto
Rimedio giuridico
Rimedio giuridico
Segretaria di studio legale
Segretaria di studio notarile
Statuto giuridico europeo

Traduction de «rimedio giuridico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rimedio giuridico | rimedio di diritto | ricorso

moyen de recours | recours | voie de droit | voie de recours


rimedio di diritto (1) | rimedio giuridico (2)

moyen de droit


mezzo di ricorso | rimedio giuridico | rimedio di diritto

voie de recours | voie de droit | moyen de recours | moyen de droit | moyen juridictionnel


direttore di servizio giuridico | responsabile di ufficio giuridico | direttrice di servizio giuridico | responsabile di servizio giuridico

directeur juridique | directrice juridique | responsable de service juridique


atto dell'UE [ atto CE | atto comunitario | atto dell'Unione europea | atto delle Comunità europee | atto delle istituzioni comunitarie | atto giuridico comunitario | atto giuridico dell'UE | atto giuridico dell'Unione europea | atto normativo comunitario ]

acte de l'UE [ acte CE | acte communautaire | acte de l'Union européenne | acte juridique communautaire | acte juridique de l'UE | acte juridique de l'Union européenne ]


segretaria di studio legale | segretaria di studio notarile | assistente giuridico-amministrativo | assistente giuridico-amministrativo/assistente giuridico-amministrativa

assistant de justice | assistante de cabinet juridique | assistante notariale | auxiliaire juridique


ordinamento giuridico dell'UE [ ordinamento giuridico comunitario | ordinamento giuridico dell'Unione europea ]

ordre juridique de l'UE [ ordre juridique communautaire | ordre juridique de l'Union européenne ]


collaboratore giuridico | collaboratrice giuridica | consulente giuridico/consulente giuridica | giurista

assistant juridique | assistante juridique | assistant de cabinet juridique/assistante de cabinet juridique | assistante de cabinet juridique




comitato consultivo giuridico | Gruppo consultivo giuridico | LAB [Abbr.]

Groupe consultatif juridique | GCJ [Abbr.] | LAB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il procedimento di reclamo amministrativo non ha senso quando le censure sono dirette contro le decisioni di una commissione giudicatrice di concorso, dato che l’autorità che ha il potere di nomina manca di strumenti per riformare queste ultime decisioni di modo che il rimedio giuridico offerto riguardo ad una decisone di una commissione giudicatrice di concorso consiste normalmente in una adizione diretta del giudice dell’Unione.

La procédure de réclamation administrative n’a pas de sens lorsque les griefs sont dirigés contre les décisions d’un jury de concours, l’autorité investie du pouvoir de nomination manquant de moyens pour réformer ces dernières décisions de sorte que la voie de droit ouverte à l’égard d’une décision d’un jury de concours consiste normalement en une saisine directe du juge de l’Union.


2. osserva il crescente numero di petizioni e altre istanze presentate dai cittadini che chiedono un rimedio giuridico e un risarcimento finanziario su questioni che esulano dalla sfera di competenza dell'UE, conformemente all'articolo 227 del trattato, nonché all'articolo 51 della Carta dei diritti fondamentali, tra cui, ad esempio, richieste di revisione del calcolo delle pensioni nazionali o di annullamento di sentenze dei giudici nazionali, e proposte di ridefinizione dei confini dell'Europa, di ingiunzione a una banca di concedere un prestito personale, ecc.; approva pienamente l'azione intrapresa dalle competenti Direzioni general ...[+++]

2. note le nombre croissant de pétitions de citoyens demandant des réparations en justice et financières sur des questions qui ne relèvent pas des domaines d'activité de l'Union européenne, conformément à l'article 227 du traité et à l'article 51 de la Charte des droits fondamentaux, comme revoir les modes de calcul des pensions de retraite nationales, annuler des décisions prises par des tribunaux nationaux, soutenir des propositions visant à modifier les frontières de l'Europe, contraindre une banque à accorder un prêt personnel, etc.; souscrit pleinement à l'action entreprise par les directions générales compétentes du Parlement en v ...[+++]


2. osserva il crescente numero di petizioni e altre istanze presentate dai cittadini che chiedono un rimedio giuridico e un risarcimento finanziario su questioni che esulano dalla sfera di competenza dell'UE, conformemente all'articolo 227 del trattato, nonché all'articolo 51 della Carta dei diritti fondamentali, tra cui, ad esempio, richieste di revisione del calcolo delle pensioni nazionali o di annullamento di sentenze dei giudici nazionali, e proposte di ridefinizione dei confini dell'Europa, di ingiunzione a una banca di concedere un prestito personale, ecc.; approva pienamente l'azione intrapresa dalle competenti Direzioni general ...[+++]

2. note le nombre croissant de pétitions de citoyens demandant des réparations en justice et financières sur des questions qui ne relèvent pas des domaines d'activité de l'Union européenne, conformément à l'article 227 du traité et à l'article 51 de la Charte des droits fondamentaux, comme revoir les modes de calcul des pensions de retraite nationales, annuler des décisions prises par des tribunaux nationaux, soutenir des propositions visant à modifier les frontières de l'Europe, contraindre une banque à accorder un prêt personnel, etc.; souscrit pleinement à l'action entreprise par les directions générales compétentes du Parlement en v ...[+++]


A questo proposito occorre ricordare, in primo luogo, che, come la Corte ha più volte dichiarato, il rimedio giuridico esperibile nei confronti della decisione di una commissione giudicatrice di concorso consiste normalmente nell’adizione diretta del giudice (v., in particolare, sentenza della Corte del 14 luglio 1983, Detti/Corte di giustizia, 144/82, punto 16 e giurisprudenza ivi citata).

À cet égard, il convient de rappeler, en premier lieu, que, comme la Cour l’a jugé à plusieurs reprises, la voie de droit ouverte à l’égard d’une décision d’un jury de concours consiste normalement en une saisine directe du juge (voir, notamment, arrêt de la Cour du 14 juillet 1983, Detti/Cour de justice, 144/82, point 16, et la jurisprudence citée).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Il paragrafo 2 fa salva l’applicazione di qualsiasi procedimento, rimedio giuridico o sanzione contro tali violazioni nello Stato membro che esercita la propria giurisdizione sull’emittente televisiva interessata.

3. Le paragraphe 2 ne s’oppose pas à l’application de toute procédure, voie de droit ou sanction contre les violations en cause dans l’État membre de la compétence duquel relève l’organisme de radiodiffusion télévisuelle concerné.


3. Il paragrafo 2 fa salva l’applicazione di qualsiasi procedimento, rimedio giuridico o sanzione contro tali violazioni nello Stato membro che esercita la propria giurisdizione sull’emittente televisiva interessata.

3. Le paragraphe 2 ne s’oppose pas à l’application de toute procédure, voie de droit ou sanction contre les violations en cause dans l’État membre de la compétence duquel relève l’organisme de radiodiffusion télévisuelle concerné.


Soltanto modifiche concrete alla legge in questione, o la loro immediata sospensione, potranno porre rimedio alle riserve che la Commissione nutre sul piano giuridico".

Ces craintes ne pourront être dissipées que par une modification concrète ou une suspension immédiate de ces textes».


Per quanto risulti evidente la presenza di una componente riconducibile alle pratiche commerciali sleali, spesso illegali, non è del tutto chiaro se il diritto comunitario offra un rimedio giuridico e, in caso affermativo, se la normativa comunitaria di riferimento sia adeguatamente applicata a livello nazionale nei diversi Stati membri.

Même si la démarche s'apparente, de toute évidence, à une pratique commerciale trompeuse et généralement illégale, il reste néanmoins à clarifier si le droit de l'Union propose une solution au problème et, dans cette hypothèse, si les différents États membres l'ont correctement mis en œuvre au niveau national.


b) a prevedere la possibilità di un rimedio giuridico o di misure cautelari qualora il rimedio di cui al paragrafo 1 non produca l'effetto di consentire ai richiedenti di rimanere nello Stato membro interessato in attesa del relativo esito.

à la possibilité d'une voie de droit ou de mesures conservatoires si le recours visé au paragraphe 1 n'a pas pour effet de permettre aux demandeurs de rester dans l'État membre concerné dans l'attente de l'issue de ce recours.


Due caratteristiche sono comuni a tutte le principali questioni che interessano i vari settori: le ripercussioni significative che ostacolano lo sviluppo di un mercato interno dell'elettricità e del gas che funzioni correttamente e l'impossibilità di porvi rimedio nell'ambito del quadro giuridico in vigore.

Tous les sujets de préoccupation majeure dans les différents domaines ont deux caractéristiques en commun: des répercussions significatives qui entravent le bon fonctionnement du marché intérieur de l'électricité et du gaz, et un cadre juridique qui ne peut pas en l'état résoudre cette situation.


w