Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ammenda
Azione disciplinare
Diritto disciplinare
Disciplinare la residenza
Disciplinare le condizioni di residenza
Disciplinare le condizioni di soggiorno
Entità della pena
Entità della sanzione
Grado della pena
Grado della sanzione
Indagine disciplinare
Misura della pena
Misura della sanzione
Misura disciplinare
Multa
Pena disciplinare
Pena pecuniaria
Procedimento disciplinare
Procedura disciplinare
Punizione disciplinare
Regolare il soggiorno
Sanzione amministrativa
Sanzione disciplinare
Sanzione disciplinare dissimulata
Sanzione pecuniaria
Supermulta

Traduction de «sanzione disciplinare » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sanzione disciplinare | pena disciplinare | misura disciplinare

sanction disciplinaire | peine disciplinaire | mesure disciplinaire




sanzione disciplinare dissimulata

sanction disciplinaire déguisée


pena disciplinare | punizione disciplinare | sanzione disciplinare

punition disciplinaire


sanzione amministrativa [ sanzione disciplinare ]

sanction administrative [ sanction disciplinaire ]


procedura disciplinare [ azione disciplinare | diritto disciplinare | indagine disciplinare | procedimento disciplinare ]

procédure disciplinaire [ action disciplinaire | droit disciplinaire | enquête disciplinaire | mesure disciplinaire ]


misura della pena | grado della pena | entità della pena | misura della sanzione | grado della sanzione | entità della sanzione

mesure de la peine | quotité de la peine | ampleur de la peine | mesure de la sanction | quotité de la sanction | ampleur de la sanction


ammenda [ multa | pena pecuniaria | sanzione pecuniaria | supermulta ]

amende [ sanction pécuniaire ]


regolare il soggiorno | disciplinare la residenza | disciplinare le condizioni di residenza | disciplinare le condizioni di soggiorno

régler le séjour | régulariser le séjour | réglementer les conditions de résidence | régler les conditions de résidence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In data 5 febbraio 2015 il Consiglio Superiore della Magistratura ha deciso di applicare una sanzione disciplinare nei confronti del dott. Robledo, ossia il suo trasferimento da Milano a Torino, seguito dalla revoca delle sue funzioni inquirenti e dalla destinazione ad altre funzioni giudiziarie.

Le 5 février 2015, le Haut conseil italien de la magistrature a décidé d'appliquer une sanction disciplinaire à M. Robledo, à savoir son transfert de Milan à Turin, suivi de la révocation de ses fonctions de procureur et de l'attribution d'autres tâches judiciaires.


L'applicazione di una sanzione disciplinare al direttore generale è oggetto di una decisione motivata, che è trasmessa, per informazione, al Parlamento europeo, al Consiglio e al Comitato consultivo europeo per la governance statistica".

L'imposition de toute sanction disciplinaire au directeur général fait l'objet d'une décision motivée, présentée à titre informatif au Parlement européen, au Conseil et au Conseil consultatif européen pour la gouvernance statistique".


9. Prima di irrogare una sanzione disciplinare nei confronti del direttore generale, la Commissione consulta il comitato di vigilanza.

9. Avant de prononcer une sanction disciplinaire à l’égard du directeur général, la Commission consulte le comité de surveillance.


9. Prima di irrogare una sanzione disciplinare nei confronti del direttore generale, la Commissione consulta il comitato di vigilanza.

9. Avant de prononcer une sanction disciplinaire à l’égard du directeur général, la Commission consulte le comité de surveillance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Prima di infliggere una sanzione disciplinare al direttore generale, la Commissione consulta il comitato di vigilanza, riunito con i rappresentanti delle altre istituzioni nel quadro del dialogo strutturato.

4. Avant de prononcer une sanction disciplinaire à l'égard du directeur général, la Commission consulte le comité de surveillance, réuni avec les représentants des autres institutions dans le cadre du dialogue structuré.


4. Prima di infliggere una sanzione disciplinare al direttore generale dell'Ufficio , la Commissione consulta il comitato di vigilanza, riunito con i rappresentanti del Parlamento europeo e del Consiglio nel quadro della procedura di concertazione prevista all'articolo 11 bis.

4. Avant de prononcer une sanction disciplinaire à l'égard du directeur général de l'Office , la Commission consulte le comité de surveillance, réuni avec les représentants du Parlement européen et du Conseil dans le cadre de la procédure de concertation prévue à l'article 11 bis .


4. Prima di infliggere una sanzione disciplinare al direttore generale, la Commissione consulta il comitato di vigilanza, riunito con i rappresentanti del Parlamento europeo e del Consiglio nel quadro della procedura di concertazione prevista all'articolo 11 bis.

4. Avant de prononcer une sanction disciplinaire à l'égard du directeur général, la Commission consulte le comité de surveillance, réuni avec les représentants du Parlement européen et du Conseil dans le cadre de la procédure de concertation prévue à l'article 11 bis.


2. Qualsiasi documento contenuto nel fascicolo personale dell’agente riguardante una sanzione disciplinare per primo grado di gravità decisa ai sensi dell’articolo 55, paragrafo 2, è annullato dopo un periodo di tre anni, qualora nel corso di tale periodo l’agente non sia stato oggetto di un’altra sanzione disciplinare.

2. Tout document figurant dans le dossier individuel de l'agent et concernant une mesure disciplinaire du premier degré de gravité aux termes de l'article 55, paragraphe 2, est annulé après une période de trois ans si l'agent concerné n'a pas fait l'objet d'une nouvelle mesure disciplinaire au cours de cette période.


Il funzionario colpito da una sanzione disciplinare diversa dalla destituzione può, dopo tre anni se si tratta dell'ammonimento scritto o del biasimo, dopo sei anni se si tratta di altre sanzioni, presentare domanda per ottenere che nel fascicolo personale non risulti alcuna menzione della sanzione.

Le fonctionnaire ayant fait l'objet d'une sanction disciplinaire autre que la révocation peut, après trois ans s'il s'agit d'un avertissement par écrit ou d'un blâme, ou après six ans s'il s'agit d'autres sanctions, introduire une demande visant à ce qu'aucune mention de cette sanction ne subsiste dans son dossier individuel.


4. Prima di pronunciare una sanzione disciplinare nei confronti del direttore, la Commissione consulta il comitato di vigilanza.

4. Avant de prononcer une sanction disciplinaire à l'égard du directeur, la Commission consulte le comité de surveillance.


w