Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleggerimento della pena
Ammontare della pena
Amnistia
Condono della pena
Diritto di grazia
Entità della pena
Entità della protezione conferita dal brevetto
Entità della sanzione
Esecuzione della pena
Garantire l'esecuzione della pena
Grado della pena
Grado della sanzione
Grazia
Indulto
Infliggere il massimo della pena pena
Misura della pena
Misura della sanzione
Prescrizione della pena
Riabilitazione
Riduzione della pena
Scarcerazione
Teoria assoluta
Teoria assoluta della pena
Teoria assoluta sulle funzioni della pena
Teoria relativa
Teoria relativa della pena
Teoria relativa sulle funzioni della pena
Teoria retributiva

Traduction de «entità della pena » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
misura della pena | grado della pena | entità della pena | misura della sanzione | grado della sanzione | entità della sanzione

mesure de la peine | quotité de la peine | ampleur de la peine | mesure de la sanction | quotité de la sanction | ampleur de la sanction


ammontare della pena | entità della pena

degré de la peine | gravité de la peine | taux de la peine


alleggerimento della pena [ condono della pena | riduzione della pena ]

allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]




teoria relativa della pena | teoria relativa sulle funzioni della pena | teoria relativa

théorie relative de la peine


teoria assoluta della pena | teoria assoluta | teoria retributiva | teoria assoluta sulle funzioni della pena

théorie absolue de la peine


prescrizione della pena [ amnistia | diritto di grazia | grazia | indulto | riabilitazione | scarcerazione ]

prescription de peine [ amnistie | élargissement | grâce | libération | réhabilitation | relaxation ]


infliggere il massimo della pena pena

appliquer le maximum de peine


entità della protezione conferita dal brevetto

étendue de la protection conférée par le brevet


garantire l'esecuzione della pena

garantir l'exécution de peines
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il minore indagato o imputato in un procedimento penale dovrebbe avere il diritto a una valutazione individuale, diretta a identificare le sue specifiche esigenze in materia di protezione, istruzione, formazione e reinserimento sociale, al fine di determinare se e in quale misura può avere bisogno di misure speciali nel corso del procedimento penale e accertare l'entità della responsabilità penale e l'adeguatezza di una determinata pena o misura educativa nei suoi confronti.

Les enfants qui sont des suspects ou des personnes poursuivies dans le cadre d'une procédure pénale devraient avoir droit à une évaluation personnalisée aux fins d'identifier leurs besoins particuliers en matière de protection, d'éducation, de formation et d'insertion sociale, de déterminer si et dans quelle mesure ils auraient besoin de mesures particulières pendant la procédure pénale, l'étendue de leur responsabilité pénale et le caractère adéquat d'une peine ou d'une mesure éducative déterminée.


E’ nostro dovere stabilire un giusto equilibrio, garantendo un’entità della pena equivalente per frasi e azioni che istighino alla violenza e all’odio, e assicurando al contempo il diritto alla libertà di espressione.

Nous devons garantir un juste équilibre en assurant un niveau de peine équivalent contre les paroles et actes incitant à la violence et à la haine, tout en garantissant le droit à la libre expression.


Per stabilire l'entità della pena, si dovrebbe tener conto degli elementi di fatto quali i quantitativi e la natura degli stupefacenti oggetto di traffico e l'eventuale commissione del reato nell'ambito di un'organizzazione criminale.

Pour déterminer le niveau des sanctions, les éléments de fait tels les quantités et la nature des drogues qui font l'objet du trafic, le fait que les infractions aient été ou non commises dans le cadre d'une organisation criminelle, doivent être pris en compte.


Per stabilire l'entità della pena, si dovrebbe tener conto degli elementi di fatto quali i quantitativi e la natura degli stupefacenti oggetto di traffico e l'eventuale commissione del reato nell'ambito di un'organizzazione criminale.

Pour déterminer le niveau des sanctions, les éléments de fait tels les quantités et la nature des drogues qui font l'objet du trafic, le fait que les infractions aient été ou non commises dans le cadre d'une organisation criminelle, doivent être pris en compte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(d) il reato commesso rientra fra le attività di un'organizzazione criminale, quale definita nell'azione comune 98/733/GAI, a prescindere dall'entità della pena ivi prevista .

l'infraction a été commise dans le cadre d'une organisation criminelle au sens de l'action commune 98/733/JAI, indépendamment du cadre qui y est prévu en ce qui concerne les sanctions .


L'azione comune definisce la nozione di "organizzazione criminale" e propone una classificazione penale dei vari tipi di comportamento delle persone che partecipano o sono associate alle attività criminali dell'organizzazione, ma non stabilisce l'entità della pena.

Si l'action commune définit la notion "d'organisation criminelle" et propose une classification pénale des comportements de toute personne qui participe ou se mêle à des activités délictuelles au sein d'une organisation criminelle, elle n'établit toutefois aucune échelle de sanctions.


(d) il reato commesso rientra fra le attività di un'organizzazione criminale, quale definita nell'azione comune 98/733/GAI, a prescindere dall'entità della pena ivi prevista.

(d) l'infraction a été commise dans le cadre d'une organisation criminelle au sens de l'action commune 98/733/JAI, indépendamment du cadre qui y est prévu en ce qui concerne les sanctions.


d) il reato commesso rientra fra le attività di un'organizzazione criminale, come definita nell'azione comune 98/733/GAI a prescindere dall'entità della pena ivi prevista.

d) l'infraction a été commise dans le cadre d'une organisation criminelle au sens de l'action commune 98/733/JAI.


d) il reato commesso rientra fra le attività di un'organizzazione criminale, come definita nell'azione comune 98/733/GAI a prescindere dall'entità della pena ivi prevista.

d) l'infraction a été commise dans le cadre d'une organisation criminelle au sens de l'action commune 98/733/JAI.


La proposta in esame non introduce alcun cambiamento a questo proposito; perfino in una federazione come gli Stati Uniti l’entità della pena per le infrazioni e i reati è diversa nei singoli Stati giacché la decisione viene assunta a livello inferiore.

À cet égard, cette proposition n'entraîne aucune modification, et ce à juste titre ; même au sein d'une fédération comme les États-Unis, les peines applicables aux infractions et aux délits varient considérablement car les décisions dans ce domaine sont prises à un niveau subalterne.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'entità della pena' ->

Date index: 2024-03-14
w