Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bilancio consolidato
Bilancio contabile
Bilancio di società
Coprifuoco
Emergenza
Leggi speciali
Paese confinante
Paese limitrofo
Paese vicino
Segretaria di Stato
Segretario di Stato
Stato
Stato confinante
Stato d'assedio
Stato d'emergenza
Stato del porto
Stato di approdo
Stato di assedio
Stato di calamità
Stato di crisi
Stato di emergenza
Stato di guerra
Stato di necessità
Stato di porto
Stato di urgenza
Stato limitrofo
Stato patrimoniale
Stato patrimoniale di chiusura di esercizio
Stato vicino
Struttura dello stato patrimoniale
Totale dello stato patrimoniale

Traduction de «stato d'assedio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stato d'emergenza [ coprifuoco | leggi speciali | stato d'assedio | stato di calamità | stato di guerra ]

état d'urgence [ couvre-feu | état de siège ]






emergenza | stato di emergenza | stato di necessità | stato di crisi | stato di urgenza

état de nécessité | état d'urgence | état de crise


Stato confinante | Paese confinante | Stato limitrofo | Paese limitrofo | Stato vicino | Paese vicino

État limitrophe | pays limitrophe | État voisin | pays voisin


bilancio di società [ bilancio consolidato | bilancio contabile | stato patrimoniale | stato patrimoniale di chiusura di esercizio | struttura dello stato patrimoniale | totale dello stato patrimoniale ]

bilan [ bilan comptable | bilan consolidé ]


Accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea, da una parte, e i paesi aderenti alla Carta del Consiglio di cooperazione per gli Stati arabi del Golfo (Stato degli Emirati arabi uniti, Stato del Bahrein, Regno dell'Arabia Saudita, Sultanato dell'Oman, Stato del Qatar, Stato del Kuwait), dall'altra

Accord de coopération entre, d'une part, la Communauté économique européenne et, d'autre part, les pays parties à la charte du Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe (l'État des Émirats arabes unis, l'État de Bahrein, le Royaume d'Arabie Saoudite, le sultanat d'Oman, l'État de Qatar et l'État de Koweit)


segretario di Stato | segretaria di Stato | segretario di Stato/segretaria di Stato

sous-secrétaire d'État | secrétaire d'État | secrétaire général de ministère


Stato del porto | Stato di approdo | Stato di porto

Etat du port


Memorandum d'intesa di Parigi relativo al controllo delle navi da parte dello Stato d'approdo | Memorandum d'intesa relativo al controllo delle navi da parte dello Stato d'approdo | protocollo d'intesa di Parigi sul controllo da parte dello Stato di approdo

mémorandum d'entente de Paris sur le contrôle des navires par l'État du port | protocole d'entente de Paris sur le contrôle des navires par l'État du port
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. considerando che nelle sue dichiarazioni pubbliche Šešelj ha ripetutamente fatto appello alla creazione della «Grande Serbia», avanzando pubblicamente rivendicazioni sui paesi limitrofi, tra cui la Croazia, Stato membro dell'UE, e incitando all'odio nei confronti delle popolazioni non serbe; che in un comunicato stampa si è congratulato con i cetnici serbi per la «liberazione» di Vukovar, in occasione del 23° anniversario che commemora la caduta della città croata nel 1991 per mano delle milizie paramilitari serbe e dell'esercito jugoslavo e le atrocità commesse, violando in tal modo la condizione di non influenzare le vittime; che ...[+++]

E. considérant que, dans ses déclarations publiques, l'accusé a appelé de ses vœux à maintes reprises la création d'une «grande Serbie», revendiquant publiquement le territoire de pays voisins et notamment de la Croatie, État membre de l'Union, et incitant son public à la haine envers les populations non Serbes; considérant que, dans un communiqué de presse, il a félicité les tchetniks serbes pour la «libération» de Vukovar, à l'occasion du 23 anniversaire de la prise de cette ville croate par les forces paramilitaires serbes et l'armée yougoslave en 1991, lors de laquelle des atrocités ont été commises, violant ainsi la condition de n ...[+++]


G. considerando che gran parte dell’oltre mezzo milione di profughi palestinesi registrati in Siria sono profughi per la seconda volta, poiché sono stati costretti a fuggire dai campi profughi e dalle città siriane dai gruppi militari che entrano nei campi e li occupano, violando la neutralità dei rifugiati; considerando che molte migliaia di persone sono fuggite in Libano; e che, a causa della presenza di gruppi armati e del conseguente assedio da parte delle forze governative, sarebbero circa 18 000 i rifugiati rimasti bloccati nel campo non ufficiale di Yarmouk, nei sobborghi di Damasco, e 4 000 quelli del campo di Sbeineh, a sud di ...[+++]

G. considérant qu'une grande partie des plus de 500 000 réfugiés palestiniens enregistrés en Syrie sont devenus réfugiés pour la seconde fois car ils ont dû fuir les camps de réfugiés et les villes en Syrie, après que des groupes militaires ont investi et occupé ces camps en violation du principe de neutralité des réfugiés; que plusieurs milliers d'entre eux ont fui vers le Liban; qu'en raison de la présence de groupes armés et du siège qui s'en est suivi par les troupes du gouvernement, environ 18 000 sont restés pris au piège dans le camp officieux de Yarmouk, dans la banlieue de Damas, et près de 4000 dans le camp de Sbeineh, au sud de Damas; que la situation des perso ...[+++]


5. si rammarica del fatto che la revoca dello stato di emergenza annunciata il 21 aprile 2011 e le riforme promesse dal Presidente Assad non siano state attuate e che i prigionieri politici continuino a essere detenuti nonostante la recente amnistia proclamata dal Presidente; sollecita le autorità siriane a togliere l'assedio alle città interessate senza indugio e a consentire l'accesso immediato e illimitato alle agenzie umanitarie e al relativo personale;

5. regrette que la levée de l'état d'urgence annoncée le 21 avril 2011 et les autres réformes promises par le président Assad n'aient pas été appliquées, et que les prisonniers politiques soient toujours maintenus en détention en dépit de la récente amnistie annoncée par le président; prie instamment les autorités syriennes de lever sans délai le siège des villes concernées et d'autoriser un accès immédiat et libre des organisations humanitaires et de leur personnel;


5. condanna con fermezza la recrudescenza della violenza in Siria e le ripetute e gravi violazioni dei diritti umani; si rammarica del fatto che la revoca dello stato di emergenza del 21 aprile non sia stata attuata concretamente, che le riforme annunciate dal Presidente Assad non siano state realizzate e che i prigionieri politici continuino a essere detenuti, nonostante la recente amnistia proclamata dal Presidente; sollecita le autorità siriane a togliere l'assedio senza indugio alle città interessate e a consentire l'accesso imm ...[+++]

5. condamne fermement l'escalade de la violence en Syrie et les graves violations persistantes des droits de l'homme; regrette que la levée de l'état d'urgence, effectuée le 21 avril, ne soit pas réellement mise en œuvre, que les réformes annoncées par le président Assad n'aient pas été appliquées et que les prisonniers politiques soient toujours maintenus en détention en dépit de la récente amnistie annoncée par le président; prie instamment les autorités syriennes de lever sans délai le siège des villes concernées et d'autoriser un accès immédiat et sans restrictions des organisations humanitaires et de leur personnel;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Invece è stato dichiarato lo stato d’assedio, il diritto di riunione e la libertà di movimento sono state limitate e i militari hanno disperso con la violenza manifestazioni pacifiche e hanno ucciso alcuni manifestanti.

Au lieu de cela, c’est l’état de siège qui est proclamé, le droit de se réunir et de circuler est limité et les militaires se livrent à des exactions sur des manifestants pacifiques, sans parler des morts, inacceptables.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

stato d'assedio ->

Date index: 2020-12-19
w