19. ritiene che, se in passato l'esodo rurale è potuto servire da valvola di sicurezza per gli agricoltori esclusi dalla loro attività originaria, oggi non è più così, perché la disoccupazione ormai colpisce in pieno i lavoratori non qualificati e pertanto le unità industriali insediate in ambito rurale sono le prime vittime delle ristrutturazioni e delle delocalizzazioni, che hanno l'effetto di ridurre la possibilità di svolgere più attività su cui i piccoli agricoltori in difficoltà potevano in passato contare per integrare il loro reddito agricolo, accelerando così la loro pauperizzazione;
19. Considers that, although rural exodus acted in the past as a safety valve for farmers excluded from their original activity, this is no longer the case, since unemployment is now seriously affecting the unskilled and thus the industrial units established in rural areas are among the first victims of restructuring and relocation operations, which have the effect of reducing the scope for the multiple activities upon which small farmers in difficulty used to be able to rely in order to supplement their income from farming, thus driving them even more rapidly into penury;