Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abolizione della pena di morte
Aggravemento della pena
Alleggerimento della pena
Ammontare della pena
Amnistia
Attenuazione della pena
Aumento della pena
Condono della pena
Diritto di grazia
Entità della pena
Entità della sanzione
Esecuzione della pena
Garantire l'esecuzione della pena
Grado della pena
Grado della sanzione
Grazia
Indulto
Infliggere il massimo della pena pena
Misura della pena
Misura della sanzione
Prescrizione della pena
Riabilitazione
Riduzione della pena
Scarcerazione

Traduction de «grado della pena » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
misura della pena | grado della pena | entità della pena | misura della sanzione | grado della sanzione | entità della sanzione

level of penalty | degree of penalty | level of sentence | degree of sentence | level of sanction | degree of sanction


alleggerimento della pena [ condono della pena | riduzione della pena ]

reduction of sentence




riduzione della pena | attenuazione della pena

reduction in the sentence | reduction in the penalty


aumento della pena | aggravemento della pena

increase in the sentence | increase in the penalty


prescrizione della pena [ amnistia | diritto di grazia | grazia | indulto | riabilitazione | scarcerazione ]

barring of penalties by limitation [ amnesty | pardon | rehabilitation ]


ammontare della pena | entità della pena

amount of punishment | severity of the punishment


infliggere il massimo della pena pena

to inflict the heaviest penalty provided


abolizione della pena di morte

abolition of capital punishment | abolition of the death penalty


garantire l'esecuzione della pena

establish sentence completion | secure sentence completion | ensure sentence execution | establish sentence execution
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Altre informazioni: a) codice fiscale: LMH MMD 64P24 Z330F, b) condannato in data 3.12.2004 dal Tribunale di primo grado di Milano ad un anno e quattro mesi di reclusione, con sospensione condizionale della pena a seguito del rito abbreviato.

Other information: (a) fiscal code: LMH MMD 64P24 Z330F, (b) sentenced on 3.12.2004 by Milan’s first instance Court to 1 year and 4 months imprisonment with suspended sentence following “Abbreviated trial procedure”.


83. ritiene che le misure di ravvicinamento delle disposizioni in materia di corruzione debbano affrontare il problema dei diversi termini di prescrizione previsti negli Stati membri al fine di prendere in considerazione sia le esigenze della difesa che quelle della certezza della pena, e raccomanda che tali termini di prescrizione siano scanditi per fasi processuali o gradi di giudizio, nel senso che il reato si prescriverebbe solo se la fase o il grado in questi ...[+++]

83. Believes that approximation measures on corruption should address the differences in statutes of limitations among Member States, with a view to taking account of both defence needs and the need for certain punishment, and recommends that such statutes of limitations should be organised according to the stages of the proceedings or the instance involved, so that a crime would be statute-barred only if the stage or step in question had not been completed within a defined time-frame; considers, moreover, that, with due regard for the principles of proportionality and of the rule of law, a corruption offence should not be allowed to be ...[+++]


80. ritiene che le misure di ravvicinamento delle disposizioni in materia di corruzione debbano affrontare il problema dei diversi termini di prescrizione previsti negli Stati membri al fine di prendere in considerazione sia le esigenze della difesa che quelle della certezza della pena, e raccomanda che tali termini di prescrizione siano scanditi per fasi processuali o gradi di giudizio, nel senso che il reato si prescriverebbe solo se la fase o il grado in questi ...[+++]

80. Believes that approximation measures on corruption should address the differences in statutes of limitations among Member States, with a view to taking account of both defence needs and the need for certain punishment, and recommends that such statutes of limitations should be organised according to the stages of the proceedings or the instance involved, so that a crime would be statute-barred only if the stage or step in question had not been completed within a defined time-frame; considers, moreover, that, with due regard for the principles of proportionality and of the rule of law, a corruption offence should not be allowed to be ...[+++]


Il 23 giugno 2009 la SABAM ha fatto notificare alla Netlog un atto di citazione dinanzi al presidente del Tribunale di primo grado di Bruxelles (Belgio), chiedendo, in particolare, che venga ordinato alla Netlog di cessare immediatamente qualsiasi messa a disposizione illecita delle opere musicali o audiovisive del repertorio della SABAM, a pena di una sanzione pecuniaria di 1 000 euro per ogni giorno di ritardo.

On 23 June 2009, SABAM had Netlog summoned before the President of the Court of First Instance of Brussels (Belgium), requesting inter alia that Netlog be ordered immediately to cease unlawfully making available musical or audio-visual works from SABAM’s repertoire and to pay a penalty of €1000 for each day of delay in complying with that order.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. L’autorità competente dello Stato di esecuzione, se è in grado di considerare il riconoscimento della sentenza e l’esecuzione della pena in parte, prima di decidere di rifiutare il riconoscimento della sentenza e l’esecuzione della pena integralmente può consultarsi con l’autorità competente dello Stato di emissione al fine di trovare un accordo in conformità del paragrafo 2.

1. If the competent authority of the executing State could consider recognition of the judgment and enforcement of the sentence in part, it may, before deciding to refuse recognition of the judgment and enforcement of the sentence in whole, consult the competent authority of the issuing State with a view to finding an agreement, as provided for in paragraph 2.


In molti Stati membri, le precedenti decisioni di condanna sono prese in considerazione nella decisione riguardo al tipo, al livello e alla portata di una sentenza/sanzione (AT, CY, DE, DK, HR, HU, IE, LV, NL, SE, SI e UK), per esempio come un elemento determinante nella decisione sul grado di colpa (HR), lo scopo della pena (HR) o l'eventualità di circostanze aggravanti (DK, LV, UK).

In many Member States, previous convictions are taken into account in the decision on the type, level and extent of a sentence/sanction (AT, CY, DE, DK, HR, HU, IE, LV, NL, SE, SI and UK), for example as a decisive factor in the decision on the degree of guilt (HR), the purpose of punishment (HR) or whether there are aggravating circumstances (DK, LV, UK).


29. ribadisce la sua richiesta alle autorità afghane quanto all'introduzione della moratoria sulla pena capitale; esprime la sua profonda preoccupazione per la vita di Pervez Kambash e di dozzine di altri condannati alla pena capitale da un sistema giudiziario non ancora in grado di garantire un giusto processo, ed esorta il presidente Karzai a commutare le loro condanne;

29. Reiterates its call on the Afghan authorities to introduce the moratorium on the death penalty; expresses its utmost concern for the life of Pervez Kambash and dozens of other individuals who are facing the death penalty in a judicial system which is not yet able to ensure a fair trial, and calls on President Karzai to commute their sentences;


La Corte sottolinea che per quanto riguarda, da un lato, la scelta delle 32 categorie di reati elencate nella decisione quadro, il Consiglio ha ritenuto, in base al principio del reciproco riconoscimento e considerato l'elevato grado di fiducia e solidarietà tra gli Stati membri, che, vuoi per la loro stessa natura, vuoi per la pena comminata - un massimo edittale di almeno tre anni - le categorie di reati in questione rientrino tra quelle che arrecano all'ordine e alla sicurezza pubblici un pregiudizio tale da giustificare la deroga all'obbligo di ...[+++]

The Court points out that, with regard, first, to the choice of the 32 categories of offences listed in the Framework Decision, the Council was able to form the view, on the basis of the principle of mutual recognition and in the light of the high degree of trust and solidarity between the Member States, that, whether by reason of their inherent nature or by reason of the punishment incurred of a maximum of at least three years, the categories of offences in question feature among those the seriousness of which in terms of adversely affecting public order and public safety justifies dispensing with the verification of double criminality.


A. considerando che il 2 dicembre 2002 il Tribunale popolare di grado intermedio di Kardze nella Prefettura autonoma tibetana di Kardze nella Provincia del Sichuan ha condannato Tenzin Delek Rinpoche, un influente e rispettato lama buddista, alla pena capitale con una sospensione di due anni dell'esecuzione della sentenza, ed il suo assistente Lobsang Dhondup alla pena capitale senza sospensione della sentenza,

A. whereas on 2 December 2002 the Kardze Intermediate People's Court in the Kardze Tibetan Autonomous Prefecture of Sichuan Province sentenced Tenzin Delek Rinpoche, an influential and respected Buddhist lama, to death with a two-year suspension and his attendant, Lobsang Dhondup, to death without suspension,


A. considerando che il 2 dicembre 2002 il Tribunale popolare di grado intermedio di Kardze, nella Prefettura autonoma tibetana di Kardze nella Provincia del Sichuan, ha condannato Tenzin Delek Rinpoche, un influente e rispettato lama buddista, alla pena capitale con una sospensione di due anni dell'esecuzione della sentenza, ed il suo assistente Lobsang Dhondup alla pena capitale senza sospensione della sentenza,

A. whereas on 2 December 2002 the Kardze Intermediate People's Court in the Kardze Tibetan Autonomous Prefecture of Sichuan Province sentenced Tenzin Delek Rinpoche, an influential and respected Buddhist lama, to death with a two-year suspension and his attendant, Lobsang Dhondup, to death without suspension,




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'grado della pena' ->

Date index: 2021-05-03
w