Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayuda a los ingresos desconectada
Ayuda a los ingresos desconectada de la producción
Ayuda condicionada
Ayuda desconectada
Ayuda desconectada de la producción
Ayuda ligada
Ayuda no ligada
Ayuda no vinculada
Ayuda vinculada
Condiciones de la ayuda
Contrapartida de la ayuda
Cooperantes de ayuda humanitaria
Coordinador de ayudas y subvenciones
Donantes de ayuda humanitaria
Especialista en tramitación de subvenciones y ayudas
Fijación de la ayuda
Gestor de subvenciones y ayudas
Modalidad de byte
Modalidad de cambiar
Modalidad de la ayuda
Modalidad de mover
Modalidad de movimiento
Modalidad de octetos
Modalidad de reajuste
Modalidad de restauración
Modalidad discontinua
Modalidad inicial
Modo de byte
Modo de cambiar
Modo de mover
Modo de movimiento
Modo de reajuste
Modo de restauración
Modo discontinuo
Modo inicial
Operador de línea telefónica de ayuda de emergencia
Operadora de línea telefónica de ayuda de emergencia
Petición de ayuda
Política de ayudas
Proveedores de ayuda humanitaria
Régimen de ayudas
Régimen general de ayudas
Solicitud de ayuda
Valoración de la ayuda

Traduction de «modalidad de la ayuda » (Espagnol → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condiciones de la ayuda [ ayuda condicionada | ayuda ligada | ayuda no ligada | ayuda no vinculada | ayuda vinculada | contrapartida de la ayuda | modalidad de la ayuda ]

condition de l'aide [ aide liée | contrepartie de l'aide | modalité de l'aide | taux de l'aide ]


modo inicial [ modalidad inicial | modo de restauración | modalidad de restauración | modo de reajuste | modalidad de reajuste ]

mode conditions initiales


modo de movimiento [ modalidad de movimiento | modo de cambiar | modalidad de cambiar | modo de mover | modalidad de mover ]

mode mouvement


modalidad discontinua [ modo discontinuo | modalidad de octetos | modo de byte | modalidad de byte ]

mode discontinu [ mode par octet ]


régimen de ayudas [ fijación de la ayuda | petición de ayuda | régimen general de ayudas | solicitud de ayuda | valoración de la ayuda ]

régime d'aide [ demande d'aide | fixation de l'aide | régime général des aides ]




coordinador de ayudas y subvenciones | especialista en tramitación de subvenciones y ayudas | gestor de subvenciones y ayudas | gestor de subvenciones y ayudas/gestora de subvenciones y ayudas

administratrice de bourses d'études ou de recherche | administrateur de bourses d'études ou de recherche | administrateur de bourses d'études ou de recherche/administratrice de bourses d'études ou de recherche


ayuda a los ingresos desconectada de la producción | ayuda a los ingresos desconectada | ayuda desconectada de la producción | ayuda desconectada

soutien du revenu découplé | découplage | soutien du revenu découplé de la production | aide découplée


operador de línea telefónica de ayuda de emergencia | operador de línea telefónica de ayuda de emergencia/operadora de línea telefónica de ayuda de emergencia | operadora de línea telefónica de ayuda de emergencia

écoutant social | écoutant social/écoutante sociale | écoutante sociale


coordinadores de operaciones de ayuda en caso de desastres | proveedores de ayuda humanitaria | cooperantes de ayuda humanitaria | donantes de ayuda humanitaria

acteurs de l’aide humanitaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Considera que la nueva estrategia en materia de derechos humanos –que contempla tanto los derechos económicos, sociales y culturales como los ya consagrados por la Declaración Universal de los Derechos Humanos– deberá reflejarse en las modalidades de la ayuda presupuestaria; se declara favorable a una condicionalidad positiva y ponderada en este ámbito, que se base en un enfoque dinámico –tendente a salvaguardar los logros alcanzados tras años de asociación– y se desarrolle en el marco de una asociación basada en el diálogo político sobre las distintas modalidades de aplicación de la ayuda ...[+++]

estime que la nouvelle stratégie en matière des droits de l’homme - visant tant les droits économiques, sociaux et culturels que ceux déjà codifiés dans la Convention universelle des droits de l’homme - devrait avoir un impact sur les modalités de l’aide budgétaire; se prononce pour une conditionnalité positive et pondérée dans ce domaine, fondée sur une approche dynamique - soucieuse de sauvegarder les acquis conquis après des années de partenariat - et qui doit se dérouler dans le cadre d’un partenariat basé sur un dialogue politique relatif à l’utilisation des différentes modalités de mise en œuvre de l’appui financier de l’Union eur ...[+++]


La Comisión expuso, en particular, sus dudas sobre la compatibilidad con la Decisión Sernam 2 de las modalidades elegidas por Francia para, según esta, aplicar dicha Decisión y sobre la posibilidad de que esas modalidades incluyeran nuevas ayudas estatales.

La Commission a notamment exposé ses doutes sur la compatibilité avec la décision Sernam 2 des modalités choisies par la France pour, selon celle-ci, appliquer cette décision et la possibilité que ces modalités recèlent de nouvelles aides d’État.


A lo largo de 2011 la Comisión presentará nuevas propuestas dirigidas a garantizar la solidaridad de manera holística y a definir las modalidades concretas de ayuda.

La Commission présentera, dans le courant de l'année 2011, de nouvelles propositions sur la façon d'assurer la solidarité de manière globale et sur la manière dont l'aide peut être apportée concrètement.


El Tribunal de Justicia recuerda que, cuando un Estado miembro establece un sistema de ayudas a la formación que permite a los estudiantes beneficiarse de ellas en caso de que cursen estudios en otro Estado miembro, debe velar por que las modalidades de concesión de dichas ayudas no supongan una restricción injustificada al derecho de circulación y residencia en el territorio de los Estados miembros.

La Cour rappelle que, dès lors qu’un État membre prévoit un système d’aides à la formation qui permet à des étudiants de bénéficier de telles aides dans le cas où ils effectuent des études dans un autre État membre, il doit veiller à ce que les modalités d’allocation de ces aides ne créent pas une restriction injustifiée au droit de circuler et de séjourner sur le territoire des États membres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En lo que atañe a la cuestión de si las ayudas controvertidas podían considerarse fondos estatales y, por tanto, calificarse de ayudas de Estado, pese a que estaban parcialmente financiadas mediante contribuciones voluntarias de los beneficiarios, el Tribunal General señala que el criterio pertinente no es el origen inicial de los recursos, sino el grado de intervención de la autoridad pública en la definición de las medidas de que se trate y de sus modalidades de financiación.

En ce qui concerne la question de savoir si les aides en cause pouvaient être considérées comme des ressources d'Etat, et dès lors être qualifiées d’aides d’État, malgré le fait qu’elles étaient, en partie, financées par des contributions volontaires des bénéficiaires, le Tribunal relève que le critère pertinent n’est pas l’origine initiale des ressources, mais le degré d’intervention de l’autorité publique dans la définition des mesures litigieuses et de leurs modalités de financement.


Objetivo y modalidades de la ayuda: La sustitución es una solución que permite a los agricultores y ganaderos cuya actividad exige su presencia en la explotación todos los días del año tener un ritmo de trabajo y vida comparable al de otros sectores económicos.

Objectif et modalités de l'aide: Le remplacement est une solution qui permet aux exploitants agricoles dont l'activité requiert leur présence sur l'exploitation chaque jour de l'année d'avoir un rythme de travail et de vie comparable à celui des autres secteurs économiques.


El objetivo de movilizar fuentes de financiación adicionales y más estables debe orientar el debate sobre las fuentes de financiación innovadoras y las modalidades de la ayuda y, a medio plazo, dar lugar al suministro de una financiación predecible, algo parecido a los «recursos propios» para el desarrollo.

La mobilisation de sources de financement supplémentaires et plus stables doit être le fil conducteur de la discussion sur les nouvelles sources de financement et les modalités de l’aide et devrait, à moyen terme, déboucher sur la fourniture d’un financement prévisible, c’est-à-dire s’apparentant à des «ressources propres» en matière de développement.


Para definir el acceso a la ayuda exterior comunitaria deben definirse varios elementos: las normas para poder optar a la ayuda que definen el acceso de las personas, las normas de origen que definen el acceso de los suministros y materiales comprados por las personas que pueden optar a la ayuda, el acceso de una categoría determinada de personas con arreglo a la condición de reciprocidad, la definición y las modalidades para la aplicación de la reciprocidad, las excepciones, disposiciones sobre operaciones financiadas a través de una ...[+++]

Pour définir l'accès à l'aide extérieure de la Communauté, il convient de tenir compte de plusieurs éléments: règles d'éligibilité déterminant l'accès des personnes, règles d'origine définissant l'accès des fournitures et des matériaux achetés par les personnes éligibles, l'accès d'une catégorie particulière de personnes sous réserve de réciprocité, définition et modalités de mise en œuvre de la réciprocité, dérogations, dispositions concernant les opérations financées par l'intermédiaire d'une organisation internationale et dispositions aux fins d'aide humanitaire et ONG.


La contrapartida financiera se aportará durante los cuatro años del Acuerdo, conforme a las modalidades siguientes: - una compensación financiera de 355 millones de ecus a lo largo de cuatro años, abonados en cuatro tramos anuales decrecientes; - una ayuda financiera destinada al desarrollo duradero del sector pesquero marroquí con un importe de 121 millones de ecus, destinados a garantizar el cumplimiento de los compromisos en materia de control y cooperación; - una ayuda financiera para la intensificación de la investigación cient ...[+++]

La contrepartie financière est fournie sous les formes suivantes et couvre les quatre années de l'Accord : - compensation financière de 355 MECUS payables en 4 tranches annuelles dégressives; - appui financier destiné au développement durable du secteur des pêches au Maroc de 121 MECUS afin d'assurer la réalisation des engagements en matière de contrôle et de coopération; - appui financier pour le renforcement de la recherche scientifique halieutique et la mise en oeuvre de la politique d'aménagement des ressources halieutiques marocaines d'un montant de 16 MECUS; - un appui financier destiné aux actions de formation maritime d'un mon ...[+++]


Algunas de las modalidades de financiación no son lo suficientemente precisas y deben especificarse pero, lo que es más importante, en virtud del artículo 5 de las Directrices sobre ayudas estatales a la siderurgia, la Comisión puede considerar a las ayudas regionales a la inversión compatibles con el mercado común hasta el 31 de diciembre de 1994.

Tout d'abord, certaines modalités de financement ne sont pas claires et doivent être précisées. Ensuite, ce qui est beaucoup plus important, l'article 5 du code des aides à la sidérurgie autorise la Commission à juger les aides régionales à l'investissement compatibles avec le marché commun jusqu'au 31 décembre 1994.


w