Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente
Agente CE
Agente ausiliario CE
Agente contrattuale
Agente dell'Unione europea
Agente delle Comunità europee
Agente locale CE
Agente scientifico CE
Agente temporaneo
Agente temporaneo CE
CDS
CSD
Centro tecnologico
Comitato direttivo scientifico
Comitato scientifico
Comitato scientifico CE
Comitato scientifico delle Comunità europee
Comitato scientifico direttivo
Disegnatore scientifico
Disegnatore-illustratore scientifico
Disegnatrice scientifico
Disegnatrice-illustratrice scientifico
Esperta scientifico
Esperto scientifico
Informatore scientifico del farmaco
Informatrice medico scientifica
Informatrice scientifica del farmaco
Insediamento scientifico
Insediamento tecnologico
Parco di ricerca
Parco scientifico
Parco tecnologico
Polo scientifico
Polo tecnologico
Tecnòpoli

Traduction de «Agente scientifico CE » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agente (UE) [ agente ausiliario CE | agente CE | agente contrattuale (UE) | agente dell'Unione europea | agente delle Comunità europee | agente locale CE | agente scientifico CE | agente temporaneo (UE) | agente temporaneo CE ]

agent (UE) [ agent (CE) | agent auxiliaire (CE) | agent contractuel (UE) | agent de l'Union européenne | agent des Communautés européennes | agent local (CE) | agent scientifique (CE) | agent temporaire (UE) ]


esperto scientifico | esperta scientifico

expert scientifique | experte scientifique


disegnatore-illustratore scientifico | disegnatrice-illustratrice scientifico

dessinateur-illustrateur scientifique | dessinatrice-illustratrice scientifique


disegnatore scientifico | disegnatrice scientifico

dessinateur scientifique | dessinatrice en scientifique


centro tecnologico | insediamento scientifico | insediamento tecnologico | parco scientifico | parco tecnologico | polo scientifico | polo tecnologico | tecnòpoli

parc scientifique | parc technologique | pôle technologique | technoparc | technopole


comitato scientifico (UE) [ comitato scientifico CE | comitato scientifico delle Comunità europee ]

comité scientifique (UE) [ comité scientifique (CE) ]


comitato direttivo scientifico | comitato scientifico direttivo | CDS [Abbr.] | CSD [Abbr.]

comité scientifique directeur | CDS [Abbr.] | CSD [Abbr.]


parco tecnologico [ centro tecnologico | insediamento scientifico | insediamento tecnologico | parco di ricerca | parco scientifico | polo tecnologico ]

parc technologique [ parc d'activités scientifiques | parc d'activités technologiques | parc de recherche | parc de technologie | parc scientifique | pôle technologique | technoparc | technopole ]


parco scientifico | polo scientifico | tecnòpoli

parc scientifique | technopole


informatrice medico scientifica | informatrice scientifica del farmaco | informatore medico scientifico/informatrice medico scientifica | informatore scientifico del farmaco

déléguée médicale | visiteur médical | visiteur médical/visiteuse médicale | visiteuse médicale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nato nel 1971; laurea in giurisprudenza all’Università della Slesia e al Collegio d’Europa di Bruges; dottorato in giurisprudenza (2000); laurea abilitante in scienze giuridiche (2009); professore alla facoltà di giurisprudenza (2013); Visiting Scholar al Jesus College, Cambridge (1998), all’Università di Liegi (1999) e all’Istituto universitario europeo di Firenze (2003); avvocato (2001-2008), membro del comitato di diritto internazionale privato della commissione per la codificazione del diritto civile presso il ministro della Giustizia (2001-2008); membro del Consiglio scientifico dell’Accademia di diritto europeo di Treviri (d ...[+++]

né en 1971; diplômé en droit de l’université de Silésie et du Collège d’Europe de Bruges; docteur en droit (2000); docteur habilité en sciences juridiques (2009); professeur en droit (2013); Visiting Scholar au Jesus College, Cambridge (1998), à l’université de Liège (1999) et à l’Institut universitaire européen de Florence (2003); avocat (2001-2008), membre du comité de droit international privé de la commission de codification du droit civil auprès du ministre de la Justice (2001-2008); membre du Conseil scientifique de l’Académie de droit européen de Trèves (depuis 2008); membre du Groupe de recherche sur le droit privé de l’U ...[+++]


Di conseguenza, il gruppo di esperti del consiglio scientifico consultivo dell’Agenzia statunitense per la protezione dell'ambiente (EPA) suggerisce di classificare lo PFOA come probabile agente cancerogeno per l'uomo.

Aussi, les experts du comité consultatif scientifique de l'Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis suggèrent-ils le classement de l'APFO comme une substance cancérigène probable pour l'homme.


D'altra parte la ricerca deve essere estesa agli ovini, poiché secondo il parere del Comitato scientifico direttivo della Commissione "non si può escludere l'ipotesi secondo cui l'agente dell'ESB sia passato agli ovini".

D'autre part, le dépistage doit être étendu aux moutons, car de l'avis même du Comité Scientifique Directeur de la Commission "on ne peut exclure l'hypothèse selon laquelle l'agent de l'ESB est passé chez le mouton".


Questi provvedimenti getteranno il discredito sulla produzione di carne in paesi in cui non si sono verificati casi di encefalopatia e getteranno il discredito sulla carne ovina e caprina, dal momento che non è sufficientemente documentata sul piano scientifico la sensibilità di questa produzione all'agente contaminante dell'encefalopatia spongiforme.

Ces mesures vont conduire à jeter le discrédit sur la production de viande de pays dans lesquels on n’a pas relevé de cas d’encéphalopathie, sur la viande ovine et caprine étant donné que la sensibilité à l’agent responsable de l’encéphalopathie spongiforme n’est pas suffisamment étayée au plan scientifique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18) considerando che, nel corso della riunione del 17 luglio 1996, il comitato scientifico veterinario ha approvato la relazione del 26 giugno 1996 del sottogruppo per la BSE, nella quale si raccomandava un riesame della valutazione del rischio relativa alla gelatina, definita il 26 aprile 1996 dallo stesso comitato scientifico veterinario, tenendo conto delle incertezze riguardanti l'inattivazione dell'agente della BSE e prendendo in debita considerazione quanto prescritto dalla decisione 96/362/CE;

(18) considérant que le comité scientifique vétérinaire, lors de sa réunion du 17 juillet 1996, a approuvé le rapport du sous-groupe de l'ESB du 26 juin 1996, qui recommande que l'évaluation des risques de la gélatine effectuée par le comité scientifique vétérinaire le 26 avril 1996 soit réexaminée à la lumière des incertitudes concernant l'inactivation de l'agent de l'ESB, en tenant compte strictement des exigences de la décision 96/362/CEE;


(13) considerando che successivamente sono state rese disponibili informazioni supplementari per consentire una valutazione più completa dei rischi; che su tale base, il 26 aprile 1996 il comitato scientifico veterinario ha concluso che la scelta di fonti adeguate dei materiali di origine bovina utilizzati e l'applicazione di norme minime di lavorazione che siano risultate efficaci per inattivare l'agente della BSE offrono assieme buone garanzie sulla sicurezza di questi materiali a fini alimentari o cosmetici; che, di conseguenza, ...[+++]

(13) considérant que des informations supplémentaires ont ensuite été fournies pour faciliter une évaluation plus complète du risque; que, sur cette base, le comité scientifique vétérinaire a conclu, le 26 avril 1996, qu'une combinaison de sources appropriées des matériels bovins utilisés et l'application de normes minimales de traitement dont il a été réellement démontré qu'elles inactivaient l'agent de l'ESB, donnaient, ensemble, de bonnes assurances quant à la sûreté de ces matériels pour un usage alimentaire ou cosmétique; que, ...[+++]


Anche il Comitato scientifico veterinario del 26.4.1996 fa riferimento nella sua raccomandazione sia alla sicurezza delle materie prime che alla definizione di un metodo di trattamento, giacché non si considera possibile un'inattivazione al 100% dell'agente infettivo.

Dans sa recommandation du 26 avril 1996, le Comité scientifique vétérinaire se réfère, lui aussi, à la sécurité du matériau de base ainsi qu'à la définition d'une procédure de traitement, une inactivation à 100% de l'agent n'étant pas jugée possible.


considerando che si ritiene che l'origine della BSE nei bovini risieda nella proteina derivata da ruminanti che contiene l'agente della malattia del trotto e, successivamente, l'agente della BSE che non è stato sufficientemente trattato per rendere inattivi gli agenti infettivi; che il comitato scientifico veterinario, alla luce di studi recenti al riguardo, ha dichiarato che attualmente non è possibile definire dei processi che possano garantire la completa inattivazione degli agenti nelle sardigne commerciali;

considérant que l'on estime que la présence de l'ESB dans le bétail a son origine dans des protéines de ruminants qui contenaient l'agent de la tremblante et, plus tard, l'agent de l'ESB, et que l'on n'avait pas suffisamment traitées pour inactiver les agents infectieux; que le comité scientifique vétérinaire a déclaré, sur la base d'études récentes, qu'il n'était pas possible, à l'heure actuelle, de définir des processus garantissant l'inactivation totale des agents dans le secteur de l'équarrissage à des fins commerciales;


w