Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appalto a licitazione privata
Appalto a trattativa privata
Auto
Automobile
Automobile da turismo
Automobile privata
Automobile pubblica
Autoveicolo
Autovettura
Azienda privata
Chef privata
Chef privato
Contratto di appalto previa trattativa privata
Contratto per trattativa privata
Cuoco privato
Detective privata
Direttiva e-privacy
Diritto della vita privata
Fuoristrada
Impresa privata
Insegnante privata
Insegnante privato
Investigatore privato
Investigatrice privata
Licitazione privata
Privacy
Privatezza
Protezione della vita privata
Rispetto della vita privata
Sfera privata
Trattativa privata
Tutela della vita privata
Utilitaria
Vita privata

Traduction de «Automobile privata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
automobile [ auto | automobile da turismo | automobile privata | automobile pubblica | autoveicolo | autovettura | fuoristrada | utilitaria ]

automobile [ véhicule automobile | voiture | voiture automobile | voiture de tourisme | voiture particulière ]


protezione della vita privata [ diritto della vita privata | rispetto della vita privata | tutela della vita privata ]

protection de la vie privée [ droit au respect de la vie privée ]


detective privata | investigatore privato | investigatore privato/investigatrice privata | investigatrice privata

détective privée | détective privé | détective privé/détective privée


appalto a licitazione privata | appalto a trattativa privata | contratto per trattativa privata

contrat de gré à gré | contrat OTC


contratto di appalto previa trattativa privata [ licitazione privata | trattativa privata ]

marché de gré à gré


chef privata | cuoco privato | chef privato | chef privato/chef privata

chef cuisinière privée | cheffe cuisinière privée | chef privé | chef privé/chef privée


azienda privata | impresa privata

entreprise privée | exploitation


insegnante privata | insegnante privato | insegnante privato/insegnante privata

précepteur | préceptrice | répétiteur/répétitrice | répétitrice


Direttiva 2002/58/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 luglio 2002, relativa al trattamento dei dati personali e alla tutela della vita privata nel settore delle comunicazioni elettroniche | direttiva e-privacy | direttiva relativa alla vita privata e alle comunicazioni elettroniche

Directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, JO L 201 du 31/07/2002, 32002L0058/FR 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet 2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques | directive relative à la vie privée et aux communications électroniques | directive vie privée et communications électroniques


privacy | sfera privata | privatezza | vita privata

sphère privée | vie privée | intimité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia la mobilità urbana è spesso vissuta come un peso, la cui causa è riconducibile all'uso esagerato dell'automobile privata alimentata con carburanti tradizionali.

Pourtant, la mobilité urbaine est souvent vécue comme une contrainte dont la cause trouve son origine dans l'utilisation trop massive de la voiture individuelle fonctionnant avec des carburants traditionnels.


2. Secondo le autorità ceche, l'8 giugno 2007 l'on. Ransdorf, che guidava un'automobile privata a Praga (Praga 6), investì su un passaggio pedonale una passante che riportò ferite costituenti danni alla persona.

Selon les autorités tchèques, le 8 juin 2007, M. Ransdorf, circulant à Prague (Praha 6) à bord de sa voiture personnelle, a accroché et blessé un piéton sur un passage clouté; le dommage subi par le piéton s'apparentait à des coups et blessures.


3. ritiene che l'Unione europea debba definire una strategia generale sulla mobilità urbana intesa a razionalizzare il ricorso all'automobile privata e a promuovere il passaggio verso modalità di trasporto sostenibili, sostenere gli impegni comunitari in materia di tutela ambientale e ridurre le emissioni di gas a effetto serra;

3. considère que l'Union devrait concevoir une stratégie générale de la mobilité urbaine, débouchant sur une utilisation plus rationnelle des voitures particulières, et promouvoir un transfert au profit de modes de transport durables pour contribuer au respect des engagements de l'Union en matière de protection de l'environnement et de réduction des émissions de gaz à effet de serre;


3. ritiene che l'Unione europea debba definire una strategia generale sulla mobilità urbana intesa a ridurre il ricorso massiccio all'automobile privata e a promuovere il passaggio verso modalità di trasporto sostenibili, sostenere gli impegni comunitari in materia di tutela ambientale e ridurre le emissioni di gas a effetto serra;

3. considère que l'UE devrait concevoir une stratégie générale de la mobilité urbaine, débouchant sur une réduction de l'utilisation, importante, des voitures particulières, et promouvoir un transfert au profit de modes de transport durables pour contribuer au respect des engagements de l'UE en matière de protection de l'environnement et de réduction des émissions de gaz à effet de serre;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si dovrebbero comunque rendere più attraenti e sicure le alternative all’uso dell’automobile privata, come spostarsi a piedi, in bicicletta, con i mezzi pubblici o in motocicletta e motorino.

En tout état de cause, il faut rendre attractifs et sûrs les modes de transport susceptibles de remplacer la voiture particulière tels que la marche, les transports collectifs ou les deux-roues – vélo, moto et scooter.


25. chiede agli Stati membri di compiere sforzi, d'intesa con le amministrazioni locali, per far passare almeno il 5% di passeggeri/km dall'automobile privata a metodi di trasporto intraurbano sostenibili, come il trasporto pubblico e la bicicletta, entro il periodo 2002-2012;

25. invite les États membres, en coopération avec les autorités locales, à déployer des efforts en vue de réorienter, dans les centres-villes, 5 % au moins du nombre de passagers-kilomètre vers des modes de transport durables, tels que les transports publics et la bicyclette, pendant la période 2002-2012;


Ciò implica, ad esempio, una politica volta ad incentivare l'uso dei mezzi di trasporto pubblici, e scoraggiare l’uso dell’automobile privata per tragitti brevi a favore dell’autobus o del treno; informare i cittadini sui comportamenti che consentono di evitare sprechi di calore nelle abitazioni, in particolare mediante un uso corretto dei termostati.

C’est par exemple une politique visant à rendre plus attractifs les transports publics, et qui encouragera ceux qui utilisent leur voiture pour des courts trajets à prendre le bus ou le train; informer les citoyens sur les comportements qui permettront d’éviter des déperditions de chaleur dans les logements, notamment par un réglage judicieux des thermostats.


Come sottolineato nel Libro bianco sulla politica europea dei trasporti, il problema più grave che le amministrazioni urbane dovranno risolvere - e che si profila più urgente del previsto - "è il controllo del traffico, con particolare riguardo al ruolo dell'automobile privata nei grandi centri urbani (...). La mancanza di un approccio integrato tra politiche urbanistiche e dei trasporti ha decretato la supremazia quasi indiscussa dell'autovettura privata".

Comme le souligne le livre blanc sur la politique européenne des transports, le principal problème que devront résoudre les autorités urbaines, plus tôt qu'on pourrait le penser, est celui de la gestion du trafic, et en particulier le rôle de la voiture particulière dans les grands centres urbains. L'absence d'une approche politique intégrée de l'urbanisme et des transports aboutit à un quasi monopole de la voiture particulière.


Figura 2: L'utilizzo dell'automobile privata si riduce con l'aumento della densità abitativa (riproduzione autorizzata [52])

Figure 2: l'utilisation de la voiture diminue à mesure que la densité de la population augmente (reproduit avec autorisation) [52]


I guasti meccanici svolgono ora un ruolo secondario negli incidenti stradali grazie alla generalizzazione del controllo tecnico le cui condizioni di esecuzione, dall'automobile privata all'automezzo pesante, sono stabilite dalla legislazione comunitaria [35].

Les défaillances mécaniques jouent maintenant un rôle mineur dans les accidents de la route grâce à la généralisation du contrôle technique dont les conditions d'exécution, de la voiture particulière au poids lourd, sont fixées par la législation communautaire [35].


w