Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caso di legittima difesa
Conforme al diritto
Diritto
Diritto a una quota di legittima
Diritto comunitario-diritto interno
Diritto comunitario-diritto nazionale
Diritto contrattuale
Diritto dei contratti
Diritto dell'UE-diritto nazionale
Diritto dell'Unione europea-diritto nazionale
Diritto di legittima
Diritto di legittima difesa
Diritto di riserva
Diritto nazionale-diritto comunitario
Diritto nazionale-diritto dell'Unione europea
Eccesso di legittima difesa
Lecito
Legale
Leggi sui contratti
Legittima
Legittima difesa discolpante
Legittimario
Norme che regolano i contratti
Persona avente diritto ad una quota di legittima
Primato del diritto comunitario
Primato del diritto dell'UE
Primato del diritto dell'Unione europea
Priorità del diritto comunitario
Scienze giuridiche
Supremazia del diritto comunitario

Traduction de «Diritto di legittima » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto di legittima difesa

droit de légitime défense


diritto a una quota di legittima | diritto di legittima | diritto di riserva

droit à réserve | droit réservataire


legittima difesa discolpante | eccesso di legittima difesa

défense excusable | légitime défense excessive | excès de légitime défense


conforme al diritto | lecito | legittima | legale

conforme à la loi | légal | légitime | fondé en droit | licite | conforme au droit | régulier | à juste titre




legittimario | persona avente diritto ad una quota di legittima

héritier réservataire


diritto dell'UE-diritto nazionale [ diritto comunitario-diritto interno | diritto comunitario-diritto nazionale | diritto dell'Unione europea-diritto nazionale | diritto nazionale-diritto comunitario | diritto nazionale-diritto dell'Unione europea ]

droit de l'UE-droit national [ droit communautaire-droit interne | droit communautaire-droit national | droit de l'Union européenne-droit national | droit national-droit communautaire | droit national-droit de l'Union européenne ]


scienze giuridiche [ diritto ]

science juridique [ droit ]


primato del diritto dell'UE [ primato del diritto comunitario | primato del diritto dell'Unione europea | priorità del diritto comunitario | supremazia del diritto comunitario ]

primauté du droit de l'UE [ primauté du droit communautaire | primauté du droit de l'Union européenne ]


leggi sui contratti | norme che regolano i contratti | diritto contrattuale | diritto dei contratti

législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
un più chiaro diritto alla cancellazione («diritto all’oblio»): quando un soggetto non vuole più che i suoi dati vengano trattati e non vi è alcuna ragione legittima per conservarli, i dati saranno cancellati.

un droit d’effacement («droit à l’oubli») plus clair — lorsqu’une personne ne souhaite plus que ses données soient traitées et qu’il n’existe pas de motif légitime de les conserver, les données seront effacées.


Pertanto, la mancanza di dettagli nel titolo esecutivo impugnato riguardo alle informazioni fornite al ricorrente non rispetta l’essenza del diritto a una tutela giurisdizionale effettiva o dei diritti di equità di cui all’articolo 47 della Carta né è conforme al principio di proporzionalità, tutti rientranti tra i requisiti imposti dall’articolo 52, paragrafo 1, della Carta affinché una limitazione di un diritto sancito dalla Carta sia legittima .

Par conséquent, l’absence de précisions dans le titre exécutoire en cause concernant les informations fournies au demandeur ne respecte le contenu essentiel ni du droit à une protection juridictionnelle effective ni des droits en termes d’équité découlant de l’article 47 de la Charte et elle n’est pas non plus conforme au principe de proportionnalité, lesquels figurent parmi les critères prévus à l’article 52, paragraphe 1, de la Charte pour qu’une limitation à un droit reconnu par la Charte soit considérée comme licite .


Un elenco dei dati PNR, che deve essere ottenuto da un'UIP, dovrebbe essere compilato con l'obiettivo di riflettere l'esigenza legittima delle autorità pubbliche di prevenire, accertare, indagare e perseguire reati di terrorismo o reati gravi, migliorando così la sicurezza interna nell'Unione e la protezione dei diritti fondamentali, in particolare il diritto al rispetto della vita privata e il diritto alla protezione dei dati pers ...[+++]

Une liste des données PNR à transmettre à une UIP devrait être établie dans le but de refléter les exigences légitimes des pouvoirs publics en matière de prévention et de détection des infractions terroristes ou des formes graves de criminalité, ainsi que d'enquêtes et de poursuites en la matière, renforçant par là la sécurité intérieure de l'Union et la protection des droits fondamentaux, notamment le respect de la vie privée et la protection des données à caractère personnel.


È privo di fondamento paventare che si introdurrebbero possibilità di elusione del diritto alla legittima: un simile diritto è noto in quasi tutti gli Stati membri, seppure con impostazioni differenti.

La quasi-totalité des États membres connaît ce droit, même s'il se présente sous des formes différentes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(54) Per rafforzare il «diritto alla cancellazione » nell'ambiente on line, è necessario che il diritto di cancellazione sia esteso in modo da obbligare il responsabile del trattamento che ha pubblicato dati personali senza una giustificazione legittima ad adottare tutti i provvedimenti necessari affinché i dati siano cancellati, anche dai terzi, fatto salvo il diritto dell'interessato di esigere il risarcimento .

(54) Afin de renforcer le «droit à l'effacement » dans l' environnement en ligne, le droit à l'effacement des données devrait en outre être étendu de façon à ce que le responsable du traitement qui a rendu les données à caractère personnel publiques sans motif légal soit tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour procéder à l'effacement de ces données , y compris pas des tiers, sans préjudice du droit de la personne concernée à demander réparation .


La legge che, in base al presente regolamento, disciplinerà l’ammissibilità e la validità sostanziale di una disposizione a causa di morte nonché, per quanto riguarda i patti successori, gli effetti vincolanti di tali patti tra le parti, non dovrebbe pregiudicare i diritti di chiunque, in forza della legge applicabile alla successione, abbia diritto a una quota di legittima o abbia un altro diritto di cui non può essere privato dalla persona della cui successione si tratta.

La loi qui, en vertu du présent règlement, régira la recevabilité et la validité au fond d'une disposition à cause de mort ainsi que, en ce qui concerne les pactes successoraux, les effets contraignants d'un tel pacte entre les parties, devrait être sans préjudice des droits de toute personne qui, en vertu de la loi applicable à la succession, peut prétendre à une réserve héréditaire ou jouit d'un autre droit dont elle ne peut être privée par la personne dont la succession est concernée.


G. considerando che è stato ampiamente dimostrato che Israele ha agito legittimamente e legalmente conformemente al diritto marittimo internazionale; che il blocco marittimo al largo della costa di Gaza è stato imposto poiché Israele si trova in uno stato di conflitto armato con il regime di Hamas che controlla Gaza; considerando che i blocchi marittimi sono riconosciuti come misura legittima ai sensi del diritto internazionale e possono esser imposti in mare, anche in acque internazionali, a condizione che non impediscano l’accesso ...[+++]

G. considérant qu'il est tout à fait prouvé qu'Israël a agi dans la légitimité et la légalité selon le droit maritime international; considérant que le blocus maritime a été imposé devant la côte de Gaza parce qu'Israël est dans une situation de conflit armé face au régime du Hamas, qui contrôle Gaza; considérant que le droit international reconnaît les blocus maritimes comme une mesure légitime qui peut être imposée en mer, y compris dans les eaux internationales, à condition de ne pas empêcher l'accès aux ports et aux côtes d'États neutres; considérant qu'en vertu du droit maritime, un État peut intervenir pour imposer un blocus et ...[+++]


Si deve pertanto ritenere che, solo in tali limitate circostanze l'esecuzione degli atti di riproduzione e traduzione della forma del codice, da parte o per conto di una persona avente il diritto di usare una copia del programma, è legittima e compatibile con una prassi corretta e pertanto essa non richiede l'autorizzazione del titolare del diritto.

Il faut donc envisager que, dans ces circonstances bien précises uniquement, l'accomplissement d'actes de reproduction et de traduction par ou au nom d'une personne ayant le droit d'utiliser une copie du programme est légitime et conforme aux bons usages, et ne doit donc pas requérir l'autorisation du titulaire du droit d'auteur.


Eppure è proprio questa, in particolare per quanto riguarda il Medio Oriente, la spiacevole sensazione suscitata dall’onorevole De Keyser, che cerca di porre tutto sullo stesso piano, mentre occorre inventare un diritto della legittima difesa democratica contro il terrorismo.

Et c’est notamment, à propos du Proche-Orient, le sentiment désagréable que donne Mme De Keyser de mettre tout sur le même plan, alors qu’il faut inventer un droit de la légitime défense démocratique contre le terrorisme.


L’emendamento riflette lo stato del diritto, che legittima le misure che limitano le libertà del mercato interno solo se sono giustificate e proporzionali.

L'amendement reflète l'état du droit, qui ne légitime de telles mesures restreignant les libertés du marché intérieur que si elles sont justifiées et proportionnelles.


w