Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampliamento a binario doppio
Attività complementare
Bi-occupato
Crociamento a cuore doppio
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Doppia occupazione
Doppio Pukelsheim
Doppio lavoro
Doppio profilo
Doppiolavorista
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Intersezione a cuore doppio
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Legislazione del lavoro
Nave cisterna a doppio scafo
Norme sul lavoro
Petroliera a doppio scafo
Profilo doppio
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Seconda attività
Sezione trasversale composta
Sistema doppio Pukelsheim
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Traduction de «Doppio lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


doppia occupazione [ attività complementare | bi-occupato | doppiolavorista | doppio lavoro | seconda attività ]

double occupation [ activité complémentaire | cumul d'emplois ]


profilo doppio | doppio profilo | sezione trasversale composta

profil double | profil composé | section transversale complexe | section complexe


doppio Pukelsheim | sistema doppio Pukelsheim

double Pukelsheim | méthode biproportionnelle de Pukelsheim | méthode biproportionnelle de répartition des sièges | méthode Pukelsheim


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail


nave cisterna a doppio scafo | petroliera a doppio scafo

pétrolier à double coque


crociamento a cuore doppio | intersezione a cuore doppio

croisement à coeur double | traversée à coeur double


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Una migliore razionalizzazione a livello comunitario e un sistema di monitoraggio più sistematico ed esauriente potrebbero rendere necessario un maggior coordinamento anche all'interno degli Stati membri, ma dovrebbero nel contempo comportare dei vantaggi, evitando il doppio lavoro che attualmente può derivare dal sovrapporsi dei diversi processi.

Une rationalisation effective au niveau communautaire et une systématisation de l'établissement de rapports pourraient nécessiter aussi une plus grande coordination avec les États membres, mais elles présenteraient aussi l'avantage de réduire le travail inutile auquel donnent lieu actuellement les chevauchements des différents processus.


Ciò potrebbe evitare un inutile doppio lavoro delle autorità competenti, facilitare l'estensione delle autorizzazioni all'immissione in commercio nazionali ad altri Stati membri e aumentare così la disponibilità di medicinali veterinari nell'Unione.

Les autorités compétentes devraient ainsi pouvoir éviter les travaux faisant double emploi, ce qui devrait faciliter l’extension des autorisations de mise sur le marché accordées en application d’une procédure nationale à d’autres États membres et, partant, accroître la disponibilité de médicaments vétérinaires dans l’Union.


D'altro lato, in questo tipo di impieghi, il ritiro dalla forza lavoro è più del doppio per le donne che per gli uomini (10% nel 1997-98, 17% nel 1995-98), mentre per i lavori di elevata qualità la permanenza è simile per uomini e donne.

En revanche, le retrait de la population active est deux fois plus élevé chez les femmes que chez les hommes occupant des emplois de qualité médiocre (10 % en 1997-1998, 17 % en 1995-1998), alors que la participation des hommes et des femmes qui occupent un emploi de qualité élevée est analogue.


[8] Sebbene in alcuni casi per i gruppi più vulnerabili rappresenti una possibilità di reintegrasi nel mercato del lavoro, lo svolgimento di un'attività a tempo parziale o con contratto a tempo determinato (anziché a tempo pieno e con contratto a tempo indeterminato) riduce in maniera sostanziale la probabilità di ottenere successivamente un impiego a tempo pieno (con un rischio doppio per gli uomini rispetto alle donne).

[8] Alors que l'occupation d'un emploi antérieur à temps partiel ou à durée limitée (plutôt qu'un emploi à plein temps assorti d'un contrat à durée illimitée) donne, dans certains cas, aux personnes appartenant à des groupes vulnérables une possibilité de réintégrer le marché du travail, elle réduit de manière significative (deux fois plus pour les hommes que pour les femmes) la probabilité d'accéder à un emploi à temps plein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli studenti che hanno fatto esperienza di mobilità hanno il doppio delle probabilità di avere trovato un posto di lavoro a un anno dalla laurea rispetto agli altri, e fra gli studenti che svolgono un tirocinio all'estero uno su tre riceve un'offerta di lavoro dall'impresa ospitante. Indagini svolte presso i partecipanti a partire dal 2014 inoltre mostrano chiaramente che gli studenti considerano positiva questa esperienza: il 96 % si dichiara soddisfatto di aver partecipato al programma.

Les étudiants mobiles ont deux fois plus de chances de trouver du travail dans l'année qui suit l'obtention de leur diplôme, et, parmi les étudiant qui effectuent un stage à l'étranger, un sur trois se voit ensuite offrir un poste par l'entreprise qui l'a accueilli. Par ailleurs, les enquêtes menées auprès des participants depuis 2014 montrent combien les étudiants jugent cette expérience positive: 96 % se déclarent satisfaits d'avoir participé au programme.


invita la Commissione e gli Stati membri a prendere iniziative volte a ridurre il doppio carico di lavoro che incombe sulle donne, che è una delle cause dell’eccessiva presenza di donne nel lavoro precario; invoca un migliore equilibrio tra l’attività lavorativa e la vita privata nell’occupazione regolare, al fine di ridurre il lavoro precario;

invite la Commission et les États membres à prendre des mesures afin de réduire la double charge de travail qui pèse sur les femmes et qui constitue l'une des causes de leur surreprésentation dans les emplois précaires; demande une meilleure prise en compte de l'équilibre entre vie familiale et vie professionnelle dans l'emploi régulier, de façon à faire reculer le travail précaire;


In tal modo si eviterà un doppio lavoro e si rispetteranno le prescrizioni del regolamento finanziario.

De cette manière, les doubles emplois seront évités et les exigences du règlement financier seront satisfaites.


Il nuovo metodo semplificato sarà introdotto in modo graduale con la necessaria flessibilità al fine di conciliare le differenze tra i vari tipi di iniziative strategiche e sostituirà gli strumenti di valutazione esistenti al fine di evitare un inutile doppio lavoro.

La nouvelle méthode plus rationnelle sera introduite progressivement, avec la flexibilité nécessaire pour tenir compte de la différence existant entre les divers types d'initiatives politiques et elle remplacera les actuels outils d'analyse afin d'éviter des doubles emplois.


Una migliore razionalizzazione a livello comunitario e un sistema di monitoraggio più sistematico ed esauriente potrebbero rendere necessario un maggior coordinamento anche all'interno degli Stati membri, ma dovrebbero nel contempo comportare dei vantaggi, evitando il doppio lavoro che attualmente può derivare dal sovrapporsi dei diversi processi.

Une rationalisation effective au niveau communautaire et une systématisation de l'établissement de rapports pourraient nécessiter aussi une plus grande coordination avec les États membres, mais elles présenteraient aussi l'avantage de réduire le travail inutile auquel donnent lieu actuellement les chevauchements des différents processus.


Mentre dal 1994 il numero di posti di lavoro di natura manageriale, professionale e tecnica ad alto livello di qualifica, come anche il numero dei lavoratori addetti alle vendite e ai servizi è aumentato di oltre il doppio del tasso medio di creazione di posti di lavoro nell'UE (0,9%), i lavori manuali, qualificati e non, hanno registrato una riduzione nello stesso periodo.

Alors que le nombre d'emplois hautement qualifiés de cadres, spécialistes et techniciens, ainsi que de vendeurs et de personnel des services, a augmenté de plus du double de la création d'emploi moyenne dans l'UE (0,9 %) depuis 1994, les emplois manuels, qualifiés et non qualifiés, ont régressé au cours de la même période.


w