Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisto pubblico
Adempiere un contratto
Appalto pubblico
Contratto di appalto
Contratto di credito
Contratto di finanziamento
Contratto di leasing
Contratto di locazione
Contratto di noleggio
Contratto di prestito
Contratto di utilizzazione
Contratto digitale
Contratto elettronico
Contratto in forma elettronica
Contratto online
Contratto pubblico
Convenzione di prestito
Eseguire l'allontanamento
Eseguire test del software
Eseguire test sui programmi
Eseguire test sui software
Eseguire un contratto
Eseguire una decisione d'allontanamento
LCA
Leasing
Legge sul contratto d'assicurazione
Parte da eseguire
Parte di pena da eseguire
Rescissione di contratto
Revoca di contratto
Risoluzione di contratto
Scioglimento di contratto
Testare il software

Traduction de «Eseguire un contratto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adempiere un contratto | eseguire un contratto

exécuter un contrat


parte da eseguire | parte di pena da eseguire

partie à exécuter


eseguire l'allontanamento | eseguire una decisione d'allontanamento

exécuter le renvoi | exécuter une décision de renvoi


risoluzione di contratto [ rescissione di contratto | revoca di contratto | scioglimento di contratto ]

résiliation de contrat


contratto digitale [ contratto elettronico | contratto in forma elettronica | contratto online ]

contrat numérique [ contrat en ligne | contrat par voie électronique | e-contrat ]


appalto pubblico [ acquisto pubblico | contratto di appalto | contratto pubblico ]

marché public [ achat public | passation de marchés publics ]


eseguire test sui software | testare il software | eseguire test del software | eseguire test sui programmi

effectuer des tests de logiciel | exécuter des tests logiciels | exécuter des tests de logiciel | tester un programme


contratto di leasing | contratto di locazione | contratto di noleggio | contratto di utilizzazione | leasing

accord de location | contrat de leasing | contrat de location


contratto di credito | contratto di finanziamento | contratto di prestito | convenzione di prestito

accord de prêt | contrat de crédit | contrat de financement | contrat de prêt | convention de prêt


Legge federale del 2 aprile 1908 sul contratto d'assicurazione | Legge sul contratto d'assicurazione [ LCA ]

Loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance | Loi sur le contrat d'assurance [ LCA ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
le norme e le procedure che determinano l’ammissibilità dei costi previsti dall’offerente per eseguire il contratto, in base ai principi di cui al paragrafo 5.

les règles et procédures déterminant l'éligibilité des coûts envisagés par le soumissionnaire pour l'exécution du marché, conformément aux principes exposés au paragraphe 5.


Inoltre, gli operatori economici potrebbero trovarsi in una situazione in cui non è opportuno che siano selezionati per eseguire un contratto a causa di un interesse professionale confliggente.

En outre, un opérateur économique peut se trouver dans une situation qui devrait l'empêcher d'être choisi pour exécuter un marché en raison d''intérêts à caractère professionnel contradictoires.


(a) è effettuato nel contesto della conclusione o dell’ esecuzione di un contratto, a condizione che la domanda di concludere o eseguire il contratto, presentata dall’ interessato, sia stata accolta oppure che siano state offerte misure adeguate, fra le quali il diritto di ottenere l’intervento umano, a salvaguardia dei suoi legittimi interessi, oppure or

est effectué dans le cadre de la conclusion ou de l'exécution d'un contrat, lorsque la demande de conclusion ou d' exécution du contrat, introduite par la personne concernée, a été satisfaite ou qu'ont été invoquées des mesures appropriées garantissant la sauvegarde des intérêts légitimes de la personne concernée, tels que le droit d'obtenir une intervention humaine ; ou


Fermo restando il primo comma, lettera b), gli Stati membri possono esigere o prevedere la possibilità che l'amministrazione aggiudicatrice non escluda un operatore economico che si trovi in una delle situazioni di cui a tale lettera, qualora l'amministrazione aggiudicatrice abbia stabilito che l'operatore economico in questione sarà in grado di eseguire il contratto, tenendo conto delle norme e misure nazionali applicabili in relazione alla prosecuzione delle attività nelle situazioni di cui alla lettera b).

Nonobstant le premier alinéa, point b), les États membres peuvent exiger ou prévoir la possibilité que le pouvoir adjudicateur n'exclue pas un opérateur économique qui se trouve dans l'un des cas visés audit point lorsque le pouvoir adjudicateur a établi que l'opérateur économique en question sera en mesure d'exécuter le marché, compte tenu des règles et des mesures nationales applicables en matière de continuation des activités dans le cadre des situations visées au point b).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
organizzazione, qualifiche ed esperienza del personale incaricato di eseguire il contratto, qualora la qualità del personale incaricato possa avere un'influenza significativa sul livello dell'esecuzione dell'appalto ; o

- l'organisation, les qualifications et l'expérience du personnel assigné à l'exécution du marché, lorsque la qualité du personnel assigné peut avoir une influence significative sur le niveau d'exécution du marché ; ou


Alle persone giuridiche può essere imposto di indicare nell'offerta o nella domanda di partecipazione il nome e le qualifiche professionali appropriate delle persone incaricate di eseguire il contratto di cui trattasi.

Les personnes morales peuvent être obligées d'indiquer, dans leur offre ou leur candidature, les noms et les qualifications professionnelles des personnes qui seront chargées de l'exécution du contrat en question.


Analogamente, i dati personali possono essere conservati fintantoché sono necessari per eseguire un contratto o adempiere un obbligo legale.

De même, des données à caractère personnel peuvent être conservées aussi longtemps qu’elles sont nécessaires à l’exécution d’un contrat ou au respect d’une obligation juridique.


Il recesso dal contratto dovrebbe porre termine all’obbligo delle parti contraenti di eseguire il contratto.

L’exercice du droit de rétractation devrait avoir pour effet d’éteindre l’obligation qui incombe aux parties contractantes en matière d’exécution du contrat.


Il contratto è stato assegnato mediante procedura negoziata nel 1991 ed è stato seguito da altri undici accordi, l’ultimo risalente al 2001, che definiscono in dettaglio il lavoro da eseguire per l’attuazione del contratto.

Ce contrat a été attribué par le biais d’une procédure négociée en 1991 et a été suivi de 11 autres accords, le dernier en 2001, définissant en détail les travaux à réaliser afin d’exécuter le contrat.


- Termini di esecuzione del contratto Salvo diverso accordo tra le parti, il fornitore deve eseguire l'ordinazione entro trenta giorni a decorrere dal giorno successivo a quello in cui il consumatore ha trasmesso l'ordinazione al fornitore.

- Délais d'exécution du contrat Sauf si les parties en conviennent autrement, le fournisseur devra exécuter la commande au plus tard dans un délai de trente jours à compter du jour suivant celui où le consommateur a transmis sa commande.


w