Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomia di decisione della donna
CARFF
Condizione della donna
Condizione femminile
Diritti della donna
Formazione degli adulti
Formazione della donna
Giornata internazionale della donna
Istruzione degli adulti
Istruzione dei genitori
Istruzione femminile
Istruzione operaia
Posizione della donna
Situazione della donna

Traduction de «Formazione della donna » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
istruzione degli adulti [ formazione degli adulti | formazione della donna | istruzione dei genitori | istruzione femminile | istruzione operaia ]

éducation des adultes [ éducation des femmes | éducation des parents | éducation ouvrière | formation des adultes | formation des femmes ]


Centro africano per la ricerca e la formazione della donna | CARFF [Abbr.]

Centre africain de recherche et de formation pour la femme | ATRCW [Abbr.] | CARFF [Abbr.]


condizione della donna [ condizione femminile | posizione della donna | situazione della donna ]

condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]


autodeterminazione della donna alla scelta della gravidanza | autonomia di decisione della donna

autonomie de décision de la femme | autonomie décisionnelle de la femme | autonomie du choix


Giornata delle Nazioni Unite per i diritti della donna e la pace internazionale | Giornata internazionale della donna

Journée des Nations Unies pour les droits de la femme et la paix internationale | Journée des Nations Unies pour les droits des femmes et la paix internationale | Journée internationale de la femme




Istruzioni del 18 dicembre 1991 concernenti il miglioramento della rappresentanza e della situazione professionale della donna nell'amministrazione generale della Confederazione

Instructions du 18 décembre 1991 concernant l'amélioration de la représentation et de la situation professionnelle du personnel féminin de l'administration générale de la Confédération


Convenzione del 18 dicembre 1979 sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna

Convention du 18 décembre 1979 sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes


Protocollo facoltativo del 6 ottobre 1999 alla Convenzione sull'eliminazione di ogni forma di discriminazione nei confronti della donna

Protocole facultatif du 6 octobre 1999 se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes


creare empatia con la famiglia della donna durante e dopo la gravidanza

faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– L’ordine del giorno reca la relazione (A6-0491/2008), presentata dall’onorevole Riera Madurell, a nome della commissione sui diritti della donna e l’uguaglianza di genere, concernente il recepimento e l’attuazione della direttiva 2002/73/CE del Parlamento europeo e del Consiglio del 23 settembre 2002, che rettifica la direttiva del Consiglio 76/207/CEE, relativa all’attuazione del principio della parità di trattamento tra gli uomini e le donne per quanto riguarda l’accesso al lavoro, alla formazione ...[+++]

– L’ordre du jour appelle le rapport (A6-0491/2008) de Mme Riera Madurell, au nom de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, sur la transposition et l’application de la directive 2002/73/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 septembre 2002 modifiant la directive 76/207/CEE du Conseil relative à la mise en œuvre du principe de l’égalité de traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne l’accès à l’emploi, à la formation et à la promotion professionnelles, et les conditions de travail (2008/2039(INI)).


invita gli Stati membri ad adoperarsi ulteriormente al fine di prevenire la segregazione dei mercati del lavoro in base al sesso e di ovviare al fenomeno per cui molte donne sono impiegate nelle professioni meno remunerate, interessando i ragazzi e le ragazze già durante la scuola a tutto lo spettro delle attività professionali ed ampliando le opportunità di formazione per le donne, onde metterle in grado di adattarsi ai cambiamenti nel mercato del lavoro nel corso della loro attività professionale; esprime profonda preoccupazione pe ...[+++]

invite les États membres à intensifier les efforts qu'ils consentent afin d'éviter que le marché du travail ne soit segmenté en fonction des sexes et à lutter contre la surreprésentation des femmes dans les activités à faible rémunération en intéressant, dès l'école, les jeunes garçons et les jeunes filles au même éventail d'activités professionnelles potentielles et en multipliant les possibilités de formation pour les femmes afin de leur permettre de s'adapter aux évolutions du marché du travail au cours de leur carrière; se déclare vivement préoccupé par l'injustice d'une situation où, plus de cinquante ans après l'intégration dans l ...[+++]


Nello stesso tempo occorre attuare politiche e programmi di parità di genere specificamente mirate alla formazione professionale, alla formazione lungo tutto l’arco della vita, alla compatibilità fra vita professionale e vita privata e all’equa ripartizione degli oneri domestici fra uomini e donne, al fine di agevolare la partecipazione della donna alla società dell’informazione.

Parallèlement, il convient de mettre en œuvre des politiques et des programmes d’égalité entre les sexes qui visent spécialement la formation professionnelle, l’apprentissage tout au long de la vie, la compatibilité entre vie professionnelle et vie privée et le partage équitable des charges familiales entre les hommes et les femmes, ce qui facilitera la participation des femmes à la société de l’information.


5. invita la Commissione e gli Stati membri ad attuare politiche di parità di genere specificamente mirate alla formazione professionale, alla formazione continua, alla compatibilità fra vita professionale e vita privata e all'equa ripartizione degli oneri domestici fra uomini e donne, al fine di agevolare partecipazione della donna alla società dell'informazione;

5. demande à la Commission et aux États membres d'appliquer des politiques d'égalité entre les sexes qui visent spécialement la formation professionnelle, l'apprentissage tout au long de la vie, la compatibilité entre vie professionnelle et vie privée et le partage équitable des charges familiales entre les hommes et les femmes, ce qui facilitera la participation des femmes à la société de l'information;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Istituto internazionale delle Nazioni Unite di ricerca e formazione per l'avanzamento della donna (INSTRAW)

Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW)


Nei negoziati tuttora in corso, è stata inoltre raggiunta l’unanimità intorno a due importanti temi che riguardano la condizione della donna: la particolare enfasi sulla necessità di garantire alla popolazione femminile l’accesso all’istruzione, ivi inclusa la formazione tecnica, l’istruzione superiore e la formazione professionale; nonché, nel quadro della cooperazione sociale, la priorità da riconoscere, tramite i media e l’istruzione, alla promozione del ruolo della donna nello sviluppo ec ...[+++]

Dans les négociations en cours, un accord a pu être dégagé sur deux questions essentielles liées à la situation des femmes, à savoir mettre l'accent sur l'accès des femmes à l'éducation, y compris à la formation technique, à l'enseignement supérieur et à la formation professionnelle, ainsi que - dans le cadre de la coopération sociale - par le biais de l'éducation et des médias, encourager la participation des femmes au processus de développement social et économique, ainsi qu'à la politique algérienne sur la question.


- Istituto internazionale di ricerca e formazione per l'avanzamento della donna (INSTRAW) - Santo Domingo, Repubblica Dominicana

- Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme (INSTRAW) - Saint Domingue (République dominicaine)


Si tratta di seminari di formazione e di sensibilizzazione riguardanti “le migrazioni e i diritti dell’uomo”, “la formazione dei formatori in materia di diritti dell’uomo”, “la rete araba d’informazione, di documentazione e di formazione in materia di diritti dell’uomo”, “i diritti socioeconomici”, “la condizione della donna nel Maghreb” e “il sostegno istituzionale alle ONG”.

Il s’agit de séminaires de formation et de sensibilisation ayant trait aux "migrations et les droits de l’homme", à "la formation des formateurs en matière de droits de l’homme", au "réseau arabe d’information, de documentation et de formation en matière de droits de l’homme", aux "droits socio-économiques", à la condition de la femme au Maghreb" et à "l’appui institutionnel aux ONG".


Oltre a tener conto delle prassi ottimali realizzate in altri campi, come l'inserimento della tematica uomo-donna in tutte le politiche comunitarie, si provvederà ad intraprendere, insieme alle iniziative da assumere a seguito della comunicazione sui diritti umani, una serie di attività volte soprattutto ad inserire la tutela dei diritti umani e della democrazia nell'assistenza esterna, a promuovere la formazione del personale e a definire indicatori per la valutazione d'impatto e metodologie di controllo.

Les activités relatives à l'intégration non seulement s'inspireront des meilleures pratiques adoptées dans d'autres domaines tels que l'égalité des sexes, elles seront aussi menées conjointement au suivi de la communication sur les droits de l'homme, qui visera en priorité à intégrer les droits de l'homme et la démocratie dans l'aide extérieure, la formation du personnel et la définition d'indicateurs d'évaluation de l'impact et de méthodologies de suivi.


1. In cooperazione con gli Stati membri, la Commissione garantisce la coerenza globale con altri tipi di politiche, azioni e strumenti della Comunità e dell'Unione, in particolare mediante l'istituzione di meccanismi utili a coordinare le attività del programma con altre attività pertinenti connesse alla ricerca, all'occupazione, alla parità uomo-donna, all'integrazione sociale, alla cultura, all'istruzione, alla formazione e alla politica in ...[+++]

1. La Commission assure, en coopération avec les États membres, la cohérence globale avec d'autres politiques, instruments et actions de l'Union et de la Communauté, notamment par la mise en place de mécanismes appropriés permettant de coordonner les activités du programme avec des activités pertinentes concernant la recherche, l'emploi, l'égalité entre les femmes et les hommes, l'insertion sociale, la culture, l'éducation, la formation et la politique de la jeunesse, ainsi que dans le domaine des relations extérieures de la Communauté.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Formazione della donna' ->

Date index: 2023-01-18
w