Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitra
Avvocato generale
Cancelliere
Giudice
Giudice
Giudice a quo
Giudice conciliatore
Giudice conciliatrice
Giudice di gara
Giudice di pace
Giudice di rinvio
Giudice istruttore
Giudice minorile
Giudice monocratico
Giudice proponente
Giudice remittente
Giudice singolo
Giudice unico
Giudice unico in questioni di diritto civile
Indipendenza del giudice
Magistratura giudicante
Membro della Corte di giustizia
Monostrato
Ricusazione
Ricusazione di un arbitro
Ricusazione di un giudice
Ricusazione di un giudice popolare
Ricusazione di un magistrato non professionale
Ricusazione di un testimone
Strato monomolecolare
Strato singolo
Transistor a singolo elettrone
Transistore a singolo elettrone
Ufficiale di gara

Traduction de «Giudice singolo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giudice monocratico | giudice singolo | giudice unico in questioni di diritto civile

juge unique


giudice monocratico | giudice singolo | giudice unico

juge unique


giudice [ giudice istruttore | giudice minorile | indipendenza del giudice | magistratura giudicante ]

juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]


giudice a quo | giudice di rinvio | giudice proponente | giudice remittente

juge de renvoi


transistor a singolo elettrone | transistore a singolo elettrone

transistor à un électron | transistor à électron unique | transistor monoélectron


arbitra | ufficiale di gara | giudice di gara | giudice sportivo/giudice sportiva

arbitre professionnel de discipline sportive | arbitre professionnel de discipline sportive/arbitre professionnelle de discipline sportive | arbitre professionnelle de discipline sportive


giudice conciliatore | giudice conciliatrice | giudice di pace

juge de paix | juge de proximité | juge d'instance


ricusazione [ ricusazione di un arbitro | ricusazione di un giudice | ricusazione di un giudice popolare | ricusazione di un magistrato non professionale | ricusazione di un testimone ]

récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]


monostrato | strato singolo | strato monomolecolare

monocouche | couche monomoléculaire


membro della Corte di giustizia (UE) [ avvocato generale (CGUE) | cancelliere (CGUE) | giudice (CGUE) | membro della Corte di giustizia (CE) ]

membre de la Cour de justice (UE) [ avocat général (CJUE) | greffier (CJUE) | juge (CJUE) | membre Cour de justice CE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[32] Parere n. 6 del CCJE (2004), punto 34: “(.) la valutazione della “qualità” del sistema giudiziario, ossia dei risultati del sistema giudiziario nel suo complesso o di ogni singolo tribunale o gruppo locale di tribunali, non dovrebbe essere confusa con la valutazione della capacità professionale di ogni singolo giudice”.

[32] Avis n° 6 (2004) du CCJE, paragraphe 34: (...) l’évaluation de la «qualité» de la justice (c’est-à-dire le travail fourni par le système judiciaire dans son ensemble ou par chaque tribunal ou groupe local de tribunaux) ne devrait pas être confondue avec l’appréciation des capacités professionnelles de tel ou tel juge.


Fatte salve le norme generali del diritto penale nazionale in materia di applicazione ed esecuzione delle sentenze in considerazione delle circostanze concrete di ogni singolo caso, l’irrogazione delle sanzioni penali dovrebbe essere proporzionata, tenendo conto dei profitti ritratti o delle perdite evitate dalle persone giudicate responsabili, nonché del danno cagionato dal reato a terzi e, ove possibile, di quello cagionato al funzionamento dei mercati o all’economia in generale.

Sans préjudice des dispositions générales du droit pénal national relatif à l’application et à l’exécution des peines selon les circonstances concrètes de chaque cas, l’imposition de sanctions devrait être proportionnée, en tenant compte des avantages tirés ou des pertes évitées par les personnes tenues pour responsables, ainsi que du dommage résultant du préjudice causé aux tiers et, le cas échéant, du dommage causé au bon fonctionnement des marchés ou de l’ensemble de l’économie.


Infine, la Corte dichiara che la Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea non esige che un singolo possa proporre in modo incondizionato un ricorso di annullamento contro gli atti legislativi dell’Unione direttamente dinanzi al giudice dell’Unione.

Enfin, la Cour statue que la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne n’exige pas qu’un justiciable puisse de manière inconditionnelle intenter un recours en annulation, directement devant la juridiction de l’Union, contre des actes législatifs de l’Union.


La Corte non ammette che sia possibile un ricorso diretto di annullamento dinanzi al giudice comunitario qualora si accerti che le norme procedurali nazionali non autorizzano il singolo a intentare un'azione diretta a consentirgli di contestare la validità dell'atto comunitario impugnato poiché questo porterebbe il giudice comunitario ad interpretare il diritto processuale nazionale.

La Cour n'admet pas qu'un recours direct en annulation devant le juge communautaire soit ouvert s'il s'avérait que les règles procédurales nationales n'autorisent pas un particulier à introduire un recours lui permettant de mettre en cause la validité de l'acte communautaire contesté car cela conduirait le juge communautaire à interpréter le droit procédural national .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nei casi attinenti al diritto di famiglia è essenziale che il giudice goda di una certa discrezionalità per valutare se tale ipotesi si verifica nel singolo caso.

Il est important dans les litiges à caractère familial que le juge ait la faculté d'apprécier si tel est le cas.


5. rileva che ogni singolo giudice nazionale ha il dovere di disapplicare qualsiasi norma nazionale incompatibile con il diritto comunitario ;

5 souligne que chaque juge national a le devoir de ne pas appliquer une disposition du droit national incompatible avec le droit communautaire;


w