Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitra
Avvocato generale
Cancelliere
Giudice
Giudice
Giudice a quo
Giudice conciliatore
Giudice conciliatrice
Giudice di corte d’appello
Giudice di corte d’assise
Giudice di gara
Giudice di pace
Giudice di rinvio
Giudice incaricata della revisione
Giudice incaricato della revisione
Giudice istruttore
Giudice minorile
Giudice monocratico
Giudice proponente
Giudice remittente
Giudice singolo
Giudice unico
Giudice unico in questioni di diritto civile
Indipendenza del giudice
Magistratura giudicante
Membro della Corte di giustizia
Ricusazione
Ricusazione di un arbitro
Ricusazione di un giudice
Ricusazione di un giudice popolare
Ricusazione di un magistrato non professionale
Ricusazione di un testimone
Ufficiale di gara

Traduction de «giudice monocratico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giudice monocratico | giudice singolo | giudice unico in questioni di diritto civile

juge unique


giudice monocratico | giudice singolo | giudice unico

juge unique


giudice [ giudice istruttore | giudice minorile | indipendenza del giudice | magistratura giudicante ]

juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]


giudice a quo | giudice di rinvio | giudice proponente | giudice remittente

juge de renvoi


ricusazione [ ricusazione di un arbitro | ricusazione di un giudice | ricusazione di un giudice popolare | ricusazione di un magistrato non professionale | ricusazione di un testimone ]

récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]


arbitra | ufficiale di gara | giudice di gara | giudice sportivo/giudice sportiva

arbitre professionnel de discipline sportive | arbitre professionnel de discipline sportive/arbitre professionnelle de discipline sportive | arbitre professionnelle de discipline sportive


giudice conciliatore | giudice conciliatrice | giudice di pace

juge de paix | juge de proximité | juge d'instance


giudice incaricato della revisione | giudice incaricata della revisione

juge chargé de la révision | juge chargée de la révision


giudice di corte d’appello | giudice di corte d’assise

juge de la Cour suprême


membro della Corte di giustizia (UE) [ avvocato generale (CGUE) | cancelliere (CGUE) | giudice (CGUE) | membro della Corte di giustizia (CE) ]

membre de la Cour de justice (UE) [ avocat général (CJUE) | greffier (CJUE) | juge (CJUE) | membre Cour de justice CE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seguito al rifiuto opposto a tale richiesta, essa ha adito il Juzgado de Primera Instancia de Badajoz (giudice monocratico di primo grado di Badajoz) onde ottenere la risoluzione del contratto di vendita nonché la condanna in solido dell’Autociba e della Citroën España SA ̶ quest’ultima in qualità di fabbricante dell’autovettura ̶ al rimborso del prezzo di acquisto.

Cette demande lui ayant été refusée, elle a saisi le Juzgado de Primera Instancia n° 2 de Badajoz (juge de première instance, Badajoz) pour obtenir la résolution du contrat de vente ainsi que la condamnation solidaire, au remboursement du prix d’achat, d’Autociba et de Citroën España SA, cette dernière en tant que fabricant du véhicule.


– vista la richiesta di revoca dell'immunità di Sotirios Zarianopoulos, trasmessa l'8 dicembre 2014 dal sostituto procuratore della corte suprema della Grecia, nel contesto del procedimento Γ2010/1744 in corso dinanzi al terzo giudice penale monocratico per delitti di Salonicco, e comunicata in Aula il 13 gennaio 2015,

– vu la demande de levée de l'immunité de Sotirios Zarianopoulos, transmise en date du 8 décembre 2014 par le substitut du procureur de la Cour suprême de Grèce en liaison avec la procédure G2010/1744 en instance devant le troisième tribunal pénal statuant à juge unique de Salonique, et communiquée en séance plénière le 13 janvier 2015,


– vista la richiesta di revoca dell'immunità di Sotirios Zarianopoulos, trasmessa l'8 dicembre 2014 dal sostituto procuratore della corte suprema della Grecia, nel contesto del procedimento Γ2010/1744 in corso dinanzi al terzo giudice penale monocratico per delitti di Salonicco, e comunicata in Aula il 13 gennaio 2015,

– vu la demande de levée de l'immunité de Sotirios Zarianopoulos, transmise en date du 8 décembre 2014] par le substitut du procureur de la Cour suprême de Grèce en liaison avec la procédure Γ2010/1744 en instance devant le troisième tribunal pénal statuant à juge unique de Salonique, et communiquée en séance plénière le 13 janvier 2015,


– vista la richiesta di revoca dell'immunità di Theodoros Zagorakis, trasmessa il 19 dicembre 2014 dal sostituto procuratore della corte suprema della Grecia e comunicata in Aula il 28 gennaio 2015, nel contesto del procedimento E2010/3844 in corso dinanzi al giudice penale monocratico di Salonicco,

– vu la demande de levée de l'immunité de Theodoros Zagorakis, transmise en date du 19 décembre 2014 par le substitut du procureur près la Cour suprême grecque, en liaison avec la procédure en instance devant le tribunal correctionnel à juge unique de Thessalonique sous la référence E2010/3844, et communiquée en séance plénière le 28 janvier 2015,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Apparentemente la decisione del tribunale regionale di Vilnius del 29 giugno 2009 di incaricare il Procuratore generale della Lituania di chiedere la revoca dell'immunità è stata adottata da un giudice monocratico.

Il semble que la décision du tribunal régional de Vilnius du 29 juin 2009, chargeant le procureur général de la République de Lituanie de demander la levée de l'immunité, a été adoptée par un seul juge.


“Questo argomento del ricorrente è fondato in quanto dall’acclusa copia della sentenza 1041/99 del Giudice monocratico del Tribunale di primo grado di Atene e dalla.emergevano indizi secondo cui il querelato sopra citato aveva una relazione extraconiugale.e, in considerazione anche della sua carica di europarlamentare e della dignità che tale carica conferisce, ha comunque dato sostegno psicologico a Myrsini Kontou..”.

".Cette allégation du requérant est fondée dans la mesure où la copie produite de l'arrêt no 1041/99 du Tribunal de Première instance à un juge d'Athènes .fait apparaître des indices selon lesquels .eu égard à sa qualité de député européen et au prestige inhérent que celle-ci lui confère, le plaignant a, à tout le moins, apporté son concours moral ..".


w