Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Lavoro a prestazioni ripartite
Lavoro condiviso
Lavoro di riassetto
Lavoro ripartito
Lavoro subordinato a coppia
Legislazione del lavoro
Norme sul lavoro
Norme sulla sicurezza del lavoro
Prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro
Principio della parità di retribuzione
Rapporto d'impiego di diritto pubblico
Rapporto di lavoro a tempo determinato
Rapporto di lavoro di diritto pubblico
Rapporto di lavoro di durata determinata
Rapporto di servizio di diritto pubblico
Riassetto delle campagne
Riassetto delle zone rurali
Riordinamento delle campagne
Riordinamento delle zone rurali
Rischio professionale
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Sicurezza del lavoratore
Sicurezza del lavoro
Sicurezza sul lavoro
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori

Traduction de «Lavoro di riassetto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rapporto di lavoro di durata determinata | rapporto di lavoro a tempo determinato

rapports de travail de durée déterminée | rapports de travail à durée déterminée


rapporto di servizio di diritto pubblico | rapporto d'impiego di diritto pubblico | rapporto di lavoro di diritto pubblico

rapports de service de droit public | rapports de travail de droit public


riassetto delle campagne | riassetto delle zone rurali | riordinamento delle campagne | riordinamento delle zone rurali

remodelage des campagnes


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


sicurezza del lavoro [ norme sulla sicurezza del lavoro | prevenzione sanitaria sul luogo di lavoro | rischio professionale | sicurezza del lavoratore | sicurezza sul lavoro ]

sécurité du travail [ risque professionnel | sécurité du travailleur | sécurité sur le lieu de travail ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail


lavoro a prestazioni ripartite | lavoro condiviso | lavoro ripartito | lavoro subordinato a coppia

emploi partagé | partage de poste


concetto a lavoro uguale, uguale salario | principio della parità di retribuzione | principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile per uno stesso lavoro | principio della parità di retribuzione tra lavoratori di sesso maschile e quelli di sesso femminile per uno stesso lavoro o per un lavoro di pari valore

concept à travail égal, salaire égal | principe à travail égal, salaire égal | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail | principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins pour un même travail ou un travail de même valeur | principe de l'égalité salariale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La strategia di Lisbona ha pertanto avviato una riflessione collettiva su una serie di temi sociali in senso lato, dalle tradizionali questioni legate alla flessibilità del mercato del lavoro e al riassetto dello Stato assistenziale, incluse le pensioni, fino ad aspetti connessi ai sistemi di istruzione e di formazione.

La stratégie de Lisbonne a donc lancé une réflexion collective sur les questions sociales au sens très large, couvrant des questions traditionnelles telles que la flexibilité du marché de l'emploi et la réforme du système de protection sociale, en ce compris les pensions, ainsi que des questions relatives aux systèmes d'éducation et de formation.


Gli investimenti da soli non sono sufficienti per ripristinare a lungo termine la redditività dell'impresa senza procedere a una riorganizzazione e razionalizzazione dei cicli di lavoro, alla modernizzazione della gamma di prodotti e al riassetto delle finanze.

À eux seuls, ils ne permettent pas de rétablir la viabilité à long terme de l'entreprise: il faut aussi réorganiser et rationaliser les cycles de travail, moderniser la gamme de produits et réorganiser les finances.


Eppure, dopo 30 anni di riassetto strutturale, non siamo stati in grado di prendere il via, non siamo stati capaci di passare dal riassetto strutturale a una nuova tappa di crescita economica sostenuta che crei posti di lavoro dignitosi per la nostra gente, in grado di generare reddito e di aumentare il consumo interno e, di conseguenza, di elevare il livello di vita della popolazione.

Mais après 30 ans d'ajustement structurel, nous n'avons pas été en mesure de raccrocher, nous n'avons pas été en mesure de relier l'ajustement structurel à une nouvelle étape de croissance économique durable qui générerait des emplois dignes pour les gens, qui générerait des revenus et qui augmenterait la consommation intérieure avec, en conséquence, une élévation du niveau de vie de la population.


Di questi 2 milioni e mezzo di posti di lavoro, ad esempio, io non so quanti sono andati all'Italia e, in particolare, all'Italia del sud, dove il problema occupazionale è gravissimo e dove, se noi volessimo, si potrebbe – è una mia indicazione, ma potrebbe essere considerata con attenzione – pensare di coniugare i problemi dello sviluppo sostenibile con quelli della soluzione del problema dell'occupazione: mi riferisco alla possibilità di incentivare l'accesso giovanile al mondo del lavoro con un salario minimo d'ingresso, finalizzato per esempio al riassetto idrogeolo ...[+++]

De ces deux millions et demi de postes de travail, par exemple, je ne sais pas combien ont été occupés en Italie, et en particulier dans le sud de l'Italie, où le problème de l'emploi est très grave et où, si nous voulions, on pourrait - c'est une indication que je donne, mais elle pourrait être considérée avec attention - penser à lier les problèmes de développement durable et ceux de l'emploi : je me réfère à la possibilité d'encourager l'accès des jeunes au monde du travail avec un salaire minimal d'entrée, orienté, par exemple, vers la réorganisation hydrogéologique du territoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tale fenomeno genera, a mio avviso, già nel medio periodo una tendenza inflazionistica che attualmente è causa di un riassetto del tutto inaccettabile, a fini speculativi, di imprese dell’economia reale legate al lavoro salariato.

Selon moi, cela donne certainement lieu à moyen terme à une tendance inflationniste et, actuellement, c'est la cause d'un glissement totalement inacceptable dans la distribution des revenus des entreprises soumises aux charges salariales et fonctionnant selon les règles de l'économie réelle vers des revenus issus de la spéculation.


La Commissione considera la direttiva del Consiglio 93/104/CE sul riassetto del tempo di lavoro del 23 novembre 1993 correttamente recepita in Danimarca attraverso i contratti collettivi?

La Commission estime-t-elle que la directive 93/104/CE du Conseil, du 23 novembre 1993, concernant certains aspects de l’aménagement du temps de travail est correctement appliquée au Danemark par le biais de conventions collectives ?


Il Commissario LIIKANEN ha messo in evidenza i punti salienti della comunicazione della Commissione sul cambiamento strutturale e il riassetto dell'industria manifatturiera europea, citando, segnatamente, il ruolo chiave delle piccole e medie imprese nella creazione di posti di lavoro, l'importanza degli investimenti immateriali in quanto principale fonte di vantaggio competitivo, nonché l'incremento della quota dei servizi quale importante contributo alla crescita economica nel prossimo millennio.

Le Commissaire LIIKANEN a mis en évidence les thèmes essentiels de la communication de la Commission sur le changement structurel et l'ajustement dans l'industrie manufacturière européenne en mentionnant notamment le rôle clé des petites et moyennes entreprises en matière de création d'emploi, l'importance des investissements immatériels pour la compétitivité, ainsi que la place de plus en plus grande prise par les services, qui vont constituer un des facteurs principaux de la croissance économique pour le siècle à venir.


Un dialogo macroeconomico che migliori il coordinamento tra l'andamento dei salari, la politica di bilancio e quella monetaria allo scopo di incoraggiare la crescita e la creazione di posti di lavoro richiede un riassetto istituzionale.

Un dialogue macro-économique améliorant la coordination entre l'évolution des salaires, la politique budgétaire et la politique monétaire afin d'encourager la croissance et la création d'emplois nécessite un aménagement institutionnel.


ii) che, nelle regioni o zone che rientrano negli obiettivi n. 1 e n. 2 o tramite l'iniziativa comunitaria di cui all'articolo 20, paragrafo 1, lettere a) e b) del regolamento (CE) n. 1260/1999, interessano la diversificazione di zone d'insediamento economico e di zone industriali in declino, il rinnovamento di aree urbane degradate nonché il rilancio e l'integrazione delle zone rurali e di quelle dipendenti dalla pesca, come pure gli investimenti in infrastrutture il cui ammodernamento o riassetto condiziona la creazione o lo sviluppo di attività economiche generatrici di posti di lavoro ...[+++]

ii) qui, dans les régions ou zones concernées par les objectifs n° 1 et n° 2 ou par l'initiative communautaire visée à l'article 20, paragraphe 1, points a) et b), du règlement (CE) n° 1260/1999, concernant la diversification de sites économiques et d'espaces industriels en déclin, la rénovation de zones urbaines dégradées ainsi que la revitalisation et le désenclavement des zones rurales et de celles dépendant de la pêche; les investissements en infrastructures dont la modernisation ou l'aménagement conditionne la création ou le développement d'activités économiques créatrices d'emplois, y compris les liaisons en infrastructures condit ...[+++]


ii) che, nelle regioni o zone che rientrano negli obiettivi n. 1 e n. 2 o tramite l'iniziativa comunitaria di cui all'articolo 20, paragrafo 1, lettere a) e b), del regolamento (CE) n. 1260/1999 interessano la diversificazione di zone d'insediamento economico e di zone industriali in declino, il rinnovamento di aree urbane degradate nonché il rilancio e l'integrazione delle zone rurali e di quelle dipendenti dalla pesca, come pure gli investimenti in infrastrutture il cui ammodernamento o riassetto condiziona la creazione o lo sviluppo di attività economiche generatrici di posti di lavoro ...[+++]

ii) qui, dans les régions ou zones concernées par les objectifs no 1 et n° 2 ou par l'initiative communautaire visée à l'article 20, paragraphe 1, points a) et b), du règlement (CE) no 1260/1999, concernent la diversification de sites économiques et d'espaces industriels en déclin, la rénovation des zones urbaines dégradées ainsi que la revitalisation et le désenclavement des zones rurales et de celles dépendant de la pêche; les investissements en infrastructures dont la modernisation ou l'aménagement conditionne la création ou le développement d'activités économiques créatrices d'emplois, y compris les liaisons en infrastructures condi ...[+++]


w