24. rileva che nella maggior parte degli Stati membri dell'UE i sistemi di previdenza sociale non tengono sufficientemente conto delle condizioni specifiche delle donne che vivono in condizioni di indigenza; sottolinea che il rischio di sprofondare nella povertà è maggiore per le donne che per gli uomini, in particolare in età avanzata, laddove i sistemi di previdenza sociale si basano sul principio dell'occupazione retribuita continua; segnala che in taluni casi le donne non soddisfano tale requisito a causa delle interruzioni nella vita lavorativa, dovute allo squilibrio nell
a distribuzione tra lavoro retribuito e non retribuito; so
...[+++]ttolinea inoltre che le donne anziane incontrano maggiori ostacoli nel rientrare nel mercato del lavoro; 24. souligne que, dans la plupart des États membres de l'Union européenne, les régimes de sécurité sociale ne tiennent pas suffisamment compte des conditions spécifiques des femmes qui vivent dans la pauvreté; souligne
que le danger de se retrouver dans la misère est plus grand pour la femme que pour l'homme, notamment pour la femme âgée, lorsque les régimes de sécurité sociale sont fondés sur le principe de l'emploi rémunéré continu; fait observer que, dans certains cas, les femmes ne satisfont pas à cette condition parce qu'elles ont interrompu leurs activités professionnelles, en raison de la répartition déséquilibrée entre travail
...[+++]rémunéré et travail non rémunéré; souligne, en outre, que les femmes âgées sont également confrontées à de plus grandes difficultés pour retrouver une place sur le marché du travail;