Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biodiversità
Diversity manager
Diversità della specie
Diversità delle specie
Diversità delle specie
Diversità di posizione
Diversità in fatto di spazio
Diversità spaziale
Diversità specifica
Diversità strutturale del popolamento
Gestione della diversità
Gestione delle diversità
Manager dell'efficienza energetica
Manager dell'energia
Manager della conformità ambientale
Manager della sostenibilità ambientale
Manager diversità
Manager per diversità e inclusione
Manager per la diversità
Molteplicità delle specie
Protocollo di Nagoya
Sostenere la diversità culturale
Varietà delle specie

Traduction de «Manager per la diversità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
manager diversità | manager per la diversità | diversity manager | manager per diversità e inclusione

responsable égalité et diversité | responsable diversité et inclusion | responsable égalité des chances et inclusion


diversità di posizione | diversità in fatto di spazio | diversità spaziale

diversité de distance | diversité d'emplacement | diversité d'espace | diversité spatiale | réception par antennes multiples


diversità delle specie (1) | varietà delle specie (2) | molteplicità delle specie (3) | diversità specifica (4)

diversité des espèces


gestione della diversità | gestione delle diversità

gestion de la diversité


protocollo di Nagoya | protocollo di Nagoya sull’accesso alle risorse genetiche e la giusta ed equa condivisione dei benefici derivanti dalla loro utilizzazione relativo alla convenzione sulla diversità biologica | protocollo di Nagoya sull’accesso alle risorse genetiche e la giusta ed equa ripartizione dei benefici derivanti dalla loro utilizzazione relativo alla convenzione sulla diversità biologica

Protocole de Nagoya | Protocole de Nagoya sur l'accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation à la Convention sur la diversité biologique | Protocole de Nagoya sur l'accès et le partage des avantages


diversità strutturale del popolamento

diversité structurelle du peuplement


sostenere la diversità culturale

favoriser la diversité culturelle


diversità della specie

diversité des espèces | diversité spécifique


biodiversità [ diversità delle specie ]

biodiversité [ diversité biologique | diversité des espèces ]


manager della conformità ambientale | manager dell'efficienza energetica | manager della sostenibilità ambientale | manager dell'energia

directeur de l'efficacité énergétique | responsable efficacité énergétique | directeur de l'efficacité énergétique/directrice de l'efficacité énergétique | directrice de l'efficacité énergétique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[36] La Commissione sta anche prendendo in considerazione misure generali volte ad aumentare la diversità nei consigli delle imprese attraverso una maggiore trasparenza, per facilitare un effettivo controllo del management e un solido governo societario.

[36] La Commission envisage également des mesures générales tendant à diversifier davantage la composition de ces conseils grâce à une transparence accrue, afin de faciliter un contrôle efficace de la gestion et une gouvernance solide des entreprises.


Le attività affronteranno la diversità contemporanea europea e il modo in cui la storia ha dato forma a tale diversità, contribuendo nel contempo ad analizzare le modalità in cui tale diversità sia un fattore di nuovi sviluppi internazionali o anche di tensioni e conflitti.

Les activités porteront sur la diversité européenne contemporaine et à la manière dont cette diversité a été façonnée par l'histoire, tout en contribuant à analyser comment cette diversité peut conduire à de nouvelles évolutions interculturelles, voire à des tensions et à des conflits.


esprime preoccupazione in quanto metà dei formatori di insegnanti nei paesi OCSE ritiene che i sistemi di formazione degli insegnanti non li preparino sufficientemente a gestire in modo efficace la diversità e incoraggia gli Stati membri interessati a garantire agli insegnanti un sostegno professionale continuo in tale ambito, dotandoli delle competenze pedagogiche necessarie sulle tematiche della migrazione e dell'acculturazione, nonché a consentire loro di sfruttare la diversità come una ricca fonte di apprendimento in classe; racc ...[+++]

se déclare préoccupé par le fait que la moitié des formateurs d'enseignants dans les pays de l'OCDE ont le sentiment que la formation des enseignants ne les prépare pas suffisamment à gérer la diversité de façon efficace, et encourage les États membres concernés à garantir aux enseignants un soutien professionnel continu dans ce domaine afin de les doter des compétences pédagogiques nécessaires sur les thèmes de la migration et de l'acculturation et de leur permettre d'utiliser en classe la diversité en tant que source d'enseignement ...[+++]


Il 29 ottobre 2010 l’Unione e i suoi Stati membri si sono uniti al consenso espresso dalle 193 parti della Convenzione sulla diversità biologica («CDB») che hanno adottato il protocollo di Nagoya alla Convenzione sulla diversità biologica relativo all’accesso alle risorse genetiche e alla giusta ed equa ripartizione dei benefici derivanti dalla loro utilizzazione («protocollo di Nagoya»).

Le 29 octobre 2010, l’Union et ses États membres se sont associés au consensus dégagé par les 193 parties à la convention sur la diversité biologique (ci-après dénommée la «CDB») qui a mené à l’adoption du protocole de Nagoya sur l’accès aux ressources génétiques et le partage juste et équitable des avantages découlant de leur utilisation relatif à la convention sur la diversité biologique (ci-aprè ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. osserva che, secondo le stime elaborate dalla FAO, la diversità delle colture è diminuita del 75% nel ventesimo secolo e un terzo dell'attuale diversità potrebbe scomparire entro il 2050; sottolinea che, ai fini di una sicurezza alimentare a lungo termine per una popolazione mondiale in aumento nonché della resilienza dei sistemi di produzione alimentare, è di fondamentale importanza tutelare e preservare la diversità biologica e genetica dell'Europa; ritiene quindi essenziale preservare la stragrande maggioranza delle varietà locali e regionali in loco e a livello di aziende agricole, in modo da ...[+++]

9. constate, selon les estimations de la FAO, que la diversité des variétés cultivées a diminué de 75 % au cours du XX siècle et qu'un tiers de la diversité subsistant encore pourrait disparaître avant 2050; souligne qu'afin d'assurer la sécurité à long terme de l'alimentation d'une population mondiale en croissance et la résilience des systèmes agricoles, il est crucial de protéger et préserver la diversité génétique et biologique en Europe; croit vital, dès lors, de conserver la grand majorité des variétés locales et régionales, sur place et en culture, afin de maintenir voire d'augmenter la diversité génétique et culturale, tant dan ...[+++]


Le attività affronteranno la diversità contemporanea europea e il modo in cui la storia ha dato forma a tale diversità, contribuendo nel contempo ad analizzare le modalità in cui tale diversità sia un fattore di nuovi sviluppi internazionali o anche di tensioni e conflitti.

Les activités porteront sur la diversité européenne contemporaine et à la manière dont cette diversité a été façonnée par l'histoire, tout en contribuant à analyser comment cette diversité peut conduire à de nouvelles évolutions interculturelles, voire à des tensions et à des conflits.


– visto l'articolo 3, paragrafo 3, comma 4 del progetto di trattato che istituisce una Costituzione per l'Europa, in cui si afferma che l'Unione rispetta la ricchezza della sua diversità culturale e linguistica e vigila sulla salvaguardia e sullo sviluppo del patrimonio culturale europeo; l'articolo II-22, in cui si afferma che l'Unione rispetta la diversità culturale, religiosa e linguistica; l'articolo III-181, paragrafo 1, in cui si ribadisce che l'Unione contribuisce al pieno sviluppo delle culture degli Stati membri nel rispetto delle diversità nazionali e regionali evidenziando nel contempo il retaggio culturale comune, e il para ...[+++]

— vu l'article 3, paragraphe 3, alinéa 4, du projet de traité établissant une Constitution pour l'Europe, qui dispose que l'Union respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique, et veille à la sauvegarde et au développement du patrimoine culturel européen; l'article II-22, qui dispose que l'Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique; l'article III-181, paragraphe 1, qui réaffirme que l'Union contribue à l'épanouissement des cultures des États membres dans le respect de leurs diversités nation ...[+++]


– visto il fruttuoso impegno dimostrato nel campo della diversità culturale dalla società civile e da organismi quali la Rete internazionale per la diversità culturale, la Rete internazionale per la politica culturale, l'Organizzazione internazionale della francofonia e il Comitato internazionale di collegamento delle coalizioni per la diversità culturale,

— vu les efforts utiles déployés dans le domaine de la diversité culturelle par diverses organisations et représentants de la société civile, comme le Réseau international pour la diversité culturelle, le Réseau international pour la politique culturelle, l'Organisation internationale de la francophonie et le Comité international de liaison des coalitions pour la diversité culturelle,


14. ritiene che nel quadro della summenzionata convenzione per la diversità culturale si debba tener conto della necessità di preservare la diversità linguistica quale dato di base nella cooperazione allo sviluppo e nelle relazioni internazionali in generale, e chiede, in tale prospettiva, che siano sviluppate specifiche strategie di mantenimento e tutela delle diversità, unitamente a strategie volte alla promozione del multilinguismo attraverso un sostegno attivo e concreto all'istruzione nella lingua madre e all'acquisizione di conoscenze linguistiche, alla formazione e alla sensibilizzazione senza discriminazioni;

14. considère que, dans le cadre de la Convention sur la diversité culturelle, la nécessité de préserver la diversité linguistique comme une donnée de base de la coopération au développement et des relations internationales en général devrait être pleinement reconnue; demande dans cette perspective que des stratégies efficaces de maintien et de protection de la diversité ainsi que des stratégies de promotion du multilinguisme soient élaborées grâce à un appui actif et concret à l'enseignement dans la langue maternelle et à l'acquisit ...[+++]


12. sottolinea l'importanza della diversità culturale e la necessità di rispettare le diversità nazionali e regionali e di mettere in luce il patrimonio culturale comune; ogni Stato membro dovrebbe disporre della flessibilità giuridica per adottare, nei settori delle politiche culturali ed audiovisive, tutte le misure necessarie atte a conservare e a promuovere le diversità culturali;

12. souligne l'importance de la diversité culturelle et la nécessité de respecter la diversité nationale et régionale et de mettre en valeur le patrimoine culturel commun; chaque État membre doit avoir la possibilité juridique de prendre, dans les secteurs relevant de la politique culturelle et audiovisuelle, toutes les mesures nécessaires pour préserver et promouvoir la diversité culturelle;


w