Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angelo commerciale
Apprendimento informale
Avvio del negoziato
Conferenza tariffaria
Direttive di negoziato
Educazione informale
Investitore provvidenziale
Investore informale
Investore privato
Istruzione informale
Mandato di negoziato
NCM
Negoziato commerciale multilaterale
Negoziato d'accordo
Negoziato d'accordo CE
Negoziato di accordi
Negoziato informale
Negoziato internazionale
Negoziato tariffario
Procedura di negoziazione
Riammissione informale
Riammissione senza formalità
Rinegoziazione
Sessione tariffaria
Situazione negoziale
Test informale
Trattativa internazionale

Traduction de «Negoziato informale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


negoziato tariffario [ conferenza tariffaria | NCM | negoziato commerciale multilaterale | sessione tariffaria ]

négociation tarifaire [ NCM | négociation commerciale multilatérale ]


negoziato internazionale [ avvio del negoziato | negoziato d'accordo | procedura di negoziazione | rinegoziazione | situazione negoziale | trattativa internazionale ]

négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]


apprendimento informale | educazione informale | istruzione informale

apprentissage informel | éducation informelle


negoziato di accordi (UE) [ negoziato d'accordo CE ]

négociation d'accord (UE) [ négociation d'accord (CE) ]


direttive di negoziato | mandato di negoziato

mandat de négociation


investore privato | investore informale | investitore provvidenziale | angelo commerciale

investisseur providentiel | ange des affaires | bonne fée des affaires | tuteur d'entreprise (4)




riammissione senza formalità | riammissione informale

réadmission sans formalités | réadmission sans formalité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
42. sottolinea che le relazioni contrattuali con tutti i paesi della PEV includono disposizioni relative a incontri regolari in cui affrontare le questioni inerenti ai diritti umani, nel contesto di sottocommissioni per i diritti dell'uomo; chiede al SEAE di avvalersi pienamente delle citate disposizioni e di coinvolgere le sottocommissioni esistenti in occasione di qualsiasi negoziato, di insistere affinché diventino più efficaci e maggiormente orientate ai risultati, e di garantire la partecipazione delle organizzazioni della società civile e dei difensori dei diritti umani; raccomanda di elevare il gruppo di lavoro ...[+++]

42. souligne que les relations contractuelles avec tous les pays relevant de la PEV contiennent des dispositions relatives à un forum régulier visant à régler les questions liées aux droits de l'homme, sous la forme de sous-commissions des droits de l'homme; demande au SEAE de faire plein usage de ces dispositions et, par le biais de ces sous-commissions et dans ces négociations, de faire pression pour les rendre plus efficaces et davantage axées sur les résultats, et d'assurer la participation des organisations de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme; recommande de transformer le groupe de travail ...[+++]


42. sottolinea che le relazioni contrattuali con tutti i paesi della PEV includono disposizioni relative a incontri regolari in cui affrontare le questioni inerenti ai diritti umani, nel contesto di sottocommissioni per i diritti dell'uomo; chiede al SEAE di avvalersi pienamente delle citate disposizioni e di coinvolgere le sottocommissioni esistenti in occasione di qualsiasi negoziato, di insistere affinché diventino più efficaci e maggiormente orientate ai risultati, e di garantire la partecipazione delle organizzazioni della società civile e dei difensori dei diritti umani; raccomanda di elevare il gruppo di lavoro ...[+++]

42. souligne que les relations contractuelles avec tous les pays relevant de la PEV contiennent des dispositions relatives à un forum régulier visant à régler les questions liées aux droits de l'homme, sous la forme de sous-commissions des droits de l'homme; demande au SEAE de faire plein usage de ces dispositions et, par le biais de ces sous-commissions et dans ces négociations, de faire pression pour les rendre plus efficaces et davantage axées sur les résultats, et d'assurer la participation des organisations de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme; recommande de transformer le groupe de travail ...[+++]


41. sottolinea che le relazioni contrattuali con tutti i paesi della PEV includono disposizioni relative a incontri regolari in cui affrontare le questioni inerenti ai diritti umani, nel contesto di sottocommissioni per i diritti dell'uomo; chiede al SEAE di avvalersi pienamente delle citate disposizioni e di coinvolgere le sottocommissioni esistenti in occasione di qualsiasi negoziato, di insistere affinché diventino più efficaci e maggiormente orientate ai risultati, e di garantire la partecipazione delle organizzazioni della società civile e dei difensori dei diritti umani; raccomanda di elevare il gruppo di lavoro ...[+++]

41. souligne que les relations contractuelles avec tous les pays relevant de la PEV contiennent des dispositions relatives à un forum régulier visant à régler les questions liées aux droits de l'homme, sous la forme de sous-commissions des droits de l'homme; demande au SEAE de faire plein usage de ces dispositions et, par le biais de ces sous-commissions et dans ces négociations, de faire pression pour les rendre plus efficaces et davantage axées sur les résultats, et d'assurer la participation des organisations de la société civile et des défenseurs des droits de l'homme; recommande de transformer le groupe de travail ...[+++]


Ho notato che queste limitazioni non fanno parte del compromesso informale di seconda lettura, negoziato con la partecipazione della Presidenza tedesca durante il Consiglio di aprile.

J’ai constaté que ces restrictions n’avaient pas été reprises dans le compromis informel en deuxième lecture, point qui a fait l’objet de négociations en avril avec la présidence allemande du Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non posso credere che il processo di negoziato con la Turchia non sia stato oggetto di discussione al Vertice informale, dato il rifiuto della Turchia di soddisfare gli attuali criteri e dato un generale peggioramento delle relazioni con quel paese, anche se un terzo della sua popolazione è ancora favorevole all’adesione all’Unione europea.

Je n’arrive pas croire que le processus de négociation avec la Turquie n’ait pas été débattu lors du sommet informel, étant donné le refus opposé par la Turquie de respecter les critères existants, et vu la détérioration générale de nos relations avec ce pays, bien qu’un tiers de sa population y demeure favorable à l’adhésion à l’UE.


Nella riunione informale ("conclave") tenutasi il 22 maggio, i Ministri hanno proceduto ad uno scambio di opinioni su una versione riveduta del quadro di negoziato ("negotiating Box") presentato dalla Presidenza per facilitare la preparazione del quadro finanziario previsto per il bilancio dell'Unione europea durante il periodo 2007-2013 (9065/05).

Les ministres ont eu un échange de vues, lors d'une réunion informelle ("conclave") tenue le 22 mai, sur une version révisée du cadre de négociation ("negotiating box") présenté par la présidence afin de faciliter la préparation du cadre financier prévu pour le budget de l’Union européenne durant la période 2007-13 (9065/05)


w