Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuso del potere discrezionale
Apprezzamento
Apprezzamento del giudice
Cancerogenicità
D'ufficio
Discrezionalità
Discrezionalità giudiziale
Entro i limiti del suo potere d´apprezzamento
Margine di apprezzamento
Margine di discrezionalità
Mediante stima
Nel quadro del suo potere discrezionale
Potere cancerogeno
Potere carcinogeno
Potere d'attuazione
Potere di esecuzione
Potere discrezionale
Potere politico
Prudente criterio
Valutazione discrezionale

Traduction de «Potere discrezionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


potere discrezionale

compétence discrétionnaire | pouvoir d'appréciation | pouvoir discrétionnaire


d'ufficio | entro i limiti del suo potere d´apprezzamento | nel quadro del suo potere discrezionale | mediante stima

d'office | dans les limites de son pouvoir d'appréciation | par estimation


margine di apprezzamento | margine di discrezionalità | potere discrezionale | valutazione discrezionale

marge d'appréciation


apprezzamento del giudice | apprezzamento | prudente criterio | potere discrezionale

pouvoir d’appréciation du juge | pouvoir d'appréciation | appréciation


abuso del potere discrezionale

abus du pouvoir d'appréciation


discrezionalità | discrezionalità giudiziale | potere discrezionale

pouvoir d'appréciation | pouvoir discrétionnaire


potere politico

pouvoir politique [ commandement politique ]


potere di esecuzione [ potere d'attuazione ]

pouvoir d'exécution


cancerogenicità | potere cancerogeno | potere carcinogeno

cancérogénicité | carcinogénicité | pouvoir cancérigène | pouvoir cancérogène
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È intenzione della Commissione fornire agli Stati membri il massimo potere discrezionale per poter tenere conto della loro situazione specifica.

L’intention de la Commission est de laisser la plus grande marge de manœuvre aux États membres afin de tenir compte de leurs réalités spécifiques.


Nella sentenza odierna, il Tribunale ricorda anzitutto che il potere discrezionale della Commissione per quanto attiene alle condizioni che devono sussistere per poter dichiarare compatibile con il mercato interno un aiuto volto a porre rimedio ad un grave inconveniente per l’economia di uno Stato membro.

Dans son arrêt de ce jour, le Tribunal rappelle tout d’abord le pouvoir d’appréciation de la Commission en ce qui concerne les conditions qui doivent être réunies pour pouvoir déclarer compatible avec le marché intérieur une aide visant à remédier à une perturbation grave de l’économie d’un État membre.


Il Regno Unito sostiene in particolare che all’AESFEM è stato attribuito un ampio potere discrezionale avente carattere politico, in violazione dei principi del diritto dell’Unione relativi alla delega dei poteri.

Le Royaume-Uni fait notamment valoir que l’AEMF s’est vue attribuer un large pouvoir discrétionnaire à caractère politique au mépris des principes du droit de l’Union relatifs à la délégation de pouvoirs.


19. prende atto, in tale contesto, della risposta alla richiesta del Parlamento relativa a un «codice procedurale», in cui la Commissione, facendo riferimento al potere discrezionale conferitole dai trattati in relazione alla gestione delle procedure di infrazione e delle relative misure volte ad assicurare la corretta applicazione del diritto dell'Unione europea, esprime dubbi circa la possibilità di adottare in futuro un regolamento basato sull'articolo 298 del TFUE; è convinto che detto codice procedurale non limiterebbe in alcun modo il potere discrezionale della Commissione, ma garantirebbe esclusivamente che, nell'esercizio dei su ...[+++]

19. prend, dans ce contexte, acte de la réponse apportée par la Commission à la demande du Parlement relative à un code de procédure, réponse dans laquelle elle exprime ses doutes quant à la possibilité d'adopter un futur règlement basé sur l'article 298 du traité FUE en invoquant en substance le pouvoir d'appréciation conféré par les traités à ses services pour gérer les procédures d'infraction et prendre des mesures garantissant l'application correcte du droit de l'Union; est convaincu que ce code de procédure ne saurait limiter le pouvoir d'appréciation de la Commission et qu'il se bornera à garantir que la Commission, dans l'exercic ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. prende atto, in tale contesto, della risposta alla richiesta del Parlamento relativa a un "codice procedurale", in cui la Commissione, facendo riferimento al potere discrezionale conferitole dai trattati in relazione alla gestione delle procedure di infrazione e delle relative misure volte ad assicurare la corretta applicazione del diritto dell'Unione europea, esprime dubbi circa la possibilità di adottare in futuro un regolamento basato sull'articolo 298 del TFUE; è convinto che detto codice procedurale non limiterebbe in alcun modo il potere discrezionale della Commissione, ma garantirebbe esclusivamente che, nell'esercizio dei su ...[+++]

19. prend, dans ce contexte, acte de la réponse apportée par la Commission à la demande du Parlement relative à un code de procédure, réponse dans laquelle elle exprime ses doutes quant à la possibilité d'adopter un futur règlement basé sur l'article 298 du traité FUE en invoquant en substance le pouvoir d'appréciation conféré par les traités à ses services pour gérer les procédures d'infraction et prendre des mesures garantissant l'application correcte du droit de l'Union; est convaincu que ce code de procédure ne saurait limiter le pouvoir d'appréciation de la Commission et qu'il se bornera à garantir que la Commission, dans l'exercic ...[+++]


Secondo la giurisprudenza, la categoria dei dirigenti comprende non solo gli alti dirigenti che esercitano un ampio potere discrezionale e decisionale nell'impresa, anche per quanto riguarda la gestione del personale, ma anche i quadri di livello medio e inferiore, che senza svolgere un ruolo di "alter ego" del datore di lavoro e senza avere un potere di gestione dei mezzi di produzione dell'impresa, dispongono di conoscenze professionali molto elevate.

Conformément à la jurisprudence, la catégorie de dirigenti comprend non seulement les cadres supérieurs, qui possèdent un important pouvoir de décision dans l’entreprise, y compris en ce qui concerne la gestion du personnel, mais aussi les cadres de niveau intermédiaire et inférieur, qui ont des connaissances professionnelles de haut niveau mais ne sont pas l’alter ego de l’employeur et ne disposent pas d’un large pouvoir pour gérer les moyens de production de l’entreprise.


8. rileva che il potere discrezionale che i trattati conferiscono alla Commissione nella gestione delle procedure di infrazione deve rispettare lo Stato di diritto, i requisiti della trasparenza e dell'apertura e il principio di proporzionalità e non deve mai mettere a repentaglio l'obiettivo primo di tale potere, che è quello di garantire la tempestiva e corretta applicazione del diritto dell'Unione; ribadisce che «il potere discrezionale assoluto abbinato a un'assoluta mancanza di trasparenza è sostanzialmente contrario al principio della preminenza del diritto» ;

8. fait observer que le pouvoir d'appréciation que les traités confèrent à la Commission dans la gestion des procédures d'infraction doit respecter l'État de droit, les critères de transparence et d'ouverture ainsi que le principe de proportionnalité, et qu'il ne doit, à aucun moment, remettre en cause le tout premier objectif de ce pouvoir, à savoir, l'application correcte dans les délais impartis du droit de l'Union; rappelle qu'«un pouvoir d'appréciation absolu associé à un manque total de transparence est en revanche parfaitement contraire au principe de la Communauté de droit» ,


8. rileva che il potere discrezionale che i trattati conferiscono alla Commissione nella gestione delle procedure di infrazione deve rispettare lo Stato di diritto, i requisiti della trasparenza e dell'apertura e il principio di proporzionalità e non deve mai mettere a repentaglio l'obiettivo primo di tale potere, che è quello di garantire la tempestiva e corretta applicazione del diritto dell'Unione; ribadisce che "il potere discrezionale assoluto abbinato a un'assoluta mancanza di trasparenza è sostanzialmente contrario al principio della preminenza del diritto";

8. fait observer que le pouvoir d'appréciation que les traités confèrent à la Commission dans la gestion des procédures d'infraction doit respecter l'État de droit, les critères de transparence et d'ouverture ainsi que le principe de proportionnalité, et qu'il ne doit, à aucun moment, remettre en cause le tout premier objectif de ce pouvoir, à savoir, l'application correcte dans les délais impartis du droit de l'Union; rappelle qu'"un pouvoir d'appréciation absolu associé à un manque total de transparence est en revanche parfaitement contraire au principe de la Communauté de droit",


20. prende atto in tale contesto della risposta della Commissione alla richiesta del Parlamento di un codice procedurale, risposta in cui formula dubbi circa la possibilità di adottare un regolamento futuro basato sull'articolo 298 del TFUE, facendo riferimento al potere discrezionale conferito ai servizi della Commissione dai trattati, «per gestire le procedure d'infrazione e le relative misure onde assicurare la corretta applicazione del diritto dell'Unione europea»; è convinto che detto codice procedurale non limiterebbe in alcun modo il potere discrezionale della Commissione, ma garantirebbe esclusivamente che, nell'esercizio dei pr ...[+++]

20. prend, dans ce contexte, acte de la réponse apportée par la Commission à la demande du Parlement appelant de ses vœux un code de procédure, réponse dans laquelle elle exprime ses doutes quant à la possibilité d'adopter un règlement futur basé sur l'article 298 du traité FUE en invoquant en substance le pouvoir d'appréciation conféré par les traités à ses services pour gérer les procédures d'infraction et prendre des mesures garantissant l'application correcte du droit de l'Union; est convaincu que ce code de procédure ne saurait limiter le pouvoir d'appréciation de la Commission et qu'il se bornera à garantir que la Commission, dans ...[+++]


Ne consegue che le modalità relative alla condizione di residenza imposta dalla normativa finlandese al fine di poter fruire dell'indennità compensativa s'inquadrano nell'ambito degli obiettivi perseguiti dal regime di aiuti e quindi nei limiti del potere discrezionale riservato agli Stati membri dall'art. 18, n. 3, del regolamento n. 2328/91, per quanto esse

Il s'ensuit que les modalités concernant la condition de résidence imposée par la réglementation finlandaise afin de pouvoir bénéficier de l'indemnité compensatoire s'inscrivent dans le cadre des objectifs poursuivis par le régime d'aides, et donc dans les limites de la faculté d'appréciation laissée aux États membres par l'article 18, paragraphe 3, du règlement n 2328/91, en ce qu'elles contribuent au maintien d'un minimum de peuplement, lequel conditionne le maintien de services essentiels pour la population dans des zones autrement menacées de désertification.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Potere discrezionale' ->

Date index: 2021-05-21
w