Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbandono
Abbandono di un procedimento
Abbandono di un procedimento penale
Adeguare il piano di lavoro con i lavori in corso
Coach del parlare in pubblico
Corso a contanti
Corso d'acquisto
Corso dei titoli
Corso dei valori mobiliari
Corso denaro
Corso di borsa
Corso di cambio a contanti
Corso di cambio in contanti
Corso domanda
Corso in contanti
Danaro
Denaro
Desistenza da un procedimento
Direttore di corso di laurea
Direttrice di corso di laurea
Formatore di corso per parlare in pubblico
Formatore di public speaking
Non avente corso legale
Prezzo dei valori mobiliari
Privo di corso legale
Procedimento di giudizio
Procedimento di prima istanza
Procedimento di primo grado
Procedimento in corso
Procedimento penale in corso
Procedimento penale pendente
Procedimento pendente
Procedimento principale
Procedura dibattimentale
Procedura dibattimentale di primo grado
Procedura in corso
Procedura penale in corso
Procedura principale
Saggio a contanti
Saggio di cambio a contanti
Tasso a contanti
Tasso di cambio a contanti

Traduction de «Procedimento in corso » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedimento penale pendente | procedimento pendente | procedimento penale in corso | procedimento in corso | procedura penale in corso | procedura in corso

procédure pénale pendante | procédure pendante | procédure pénale en cours | procédure en cours


procedura dibattimentale di primo grado | procedimento di primo grado | procedura dibattimentale | procedimento di prima istanza | procedimento principale | procedura principale | procedimento di giudizio

procédure de première instance | procédure principale | procédure de jugement


abbandono di un procedimento penale | abbandono di un procedimento | abbandono | desistenza da un procedimento

classement d'une procédure pénale | classement d'une procédure | classement


corso a contanti | corso di cambio a contanti | corso di cambio in contanti | corso in contanti | saggio a contanti | saggio di cambio a contanti | tasso a contanti | tasso di cambio a contanti

cours au comptant | cours de change au comptant | taux de change au comptant


direttrice di corso di laurea | direttore di corso di laurea | direttore di corso di laurea/direttrice di corso di laurea

directeur de département d'université | directrice de département d'université | directeur de département d'université/directrice de département d'université | directeur de faculté


corso d'acquisto | corso denaro | corso domanda | danaro | denaro

cours acheteur | cours d'achat | prix acheteur | taux acheteur | taux d'achat


formatore di corso per parlare in pubblico | formatore di public speaking | coach del parlare in pubblico | formatore di corso per parlare in pubblico/formatrice di corso per parlare in pubblico

coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public


corso dei titoli [ corso dei valori mobiliari | corso di borsa | prezzo dei valori mobiliari ]

cours des valeurs [ cours boursier ]


non avente corso legale | privo di corso legale

n'ayant pas cours légal


adeguare il piano di lavoro con i lavori in corso

réaliser des ajustements au fur et à mesure de l'avancement des travaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il procedimento in corso può portare la Commissione a chiedere alla Corte di comminare sanzioni pecuniarie per gli Stati membri che non recepiscano la direttiva dell'UE.

Cette procédure pourrait amener la Commission à demander des sanctions devant la Cour de justice si l’État membre ne transpose pas la directive de l’Union.


U. considerando che la Corte europea dei diritti dell'uomo può essere adita soltanto dopo aver esperito tutte le vie giuridiche nazionali e pertanto risulta impossibile che un procedimento in corso dinnanzi alla corte d'appello lituana possa formare contemporaneamente oggetto di un procedimento in corso presso la Corte europea dei diritti dell'uomo;

U. considérant que la Cour européenne des droits de l'homme ne peut être saisie qu'après épuisement de toutes les voies de recours internes et qu'il est donc impossible qu'une procédure devant une cour d'appel lituanienne fasse parallèlement l'objet d'une procédure pendante devant la Cour européenne des droits de l'homme;


U. considerando che la Corte europea dei diritti dell'uomo può essere adita soltanto dopo aver esperito tutte le vie giuridiche nazionali e pertanto risulta impossibile che un procedimento in corso dinnanzi alla corte d'appello della Repubblica di Lituania possa formare contemporaneamente oggetto di un procedimento in corso presso la Corte europea dei diritti dell'uomo;

U. considérant que la Cour européenne des droits de l'homme ne peut être saisie qu'après épuisement de toutes les voies de recours internes et qu'il est donc impossible qu'une procédure pendante devant la cour d'appel de la République de Lituanie fasse parallèlement l'objet d'une procédure pendante devant la Cour européenne des droits de l'homme;


Il procedimento avviato oggi è distinto da un altro procedimento in corso che ha per oggetto il riesame dei contratti di servizio pubblico prima della fine del 2008, avviato dopo che nel 2009 il Tribunale ha annullato una decisione della Commissione del 2004 (cfr. IP/04/349) che riteneva le somme versate dall'Italia al Gruppo Tirrenia a titolo di compensazione parzialmente compatibili e parzialmente incompatibili con le norme UE in materia di aiuti di Stato.

La procédure ouverte aujourd’hui est distincte d'une autre procédure dans le cadre de laquelle la Commission procède à une nouvelle appréciation des contrats de service public en vigueur avant la fin de 2008, après que le Tribunal de l'UE a annulé en 2009 une décision qu’elle avait arrêtée en 2004 (voir IP/04/349) et dans laquelle elle constatait que la compensation accordée par l'Italie au groupe Tirrenia était partiellement incompatible avec les règles de l'UE en matière d'aides d'État.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione, tenuto conto dei motivi dell'obiezione, può, rispettando i termini del procedimento in corso, sottoporre al comitato un nuovo progetto di misure o presentare una proposta al Parlamento europeo e al Consiglio in conformità del trattato.

La Commission peut, en tenant compte des motifs de cette objection et dans le respect des délais de la procédure en cours, soumettre au comité un nouveau projet de mesures ou présenter au Parlement européen et au Conseil une proposition conformément au traité.


La Commissione, tenuto conto dei motivi dell'obiezione, può, rispettando i termini del procedimento in corso, sottoporre al comitato un nuovo progetto di misure o presentare una proposta al Parlamento europeo e al Consiglio sulla base del TFUE.

La Commission peut, en tenant compte des motifs de cette objection et dans le respect des délais de la procédure en cours, soumettre au comité un nouveau projet de mesures ou présenter au Parlement européen et au Conseil une proposition sur la base du traité FUE.


Tuttavia, il diritto dell'Unione non impedisce che il rifiuto ingiustificato di mettere a disposizione del pubblico interessato una decisione di assenso urbanistico‑edilizio nel corso del procedimento amministrativo di primo grado possa essere sanato nel corso del procedimento amministrativo di secondo grado, a condizione che tutte le alternative siano ancora praticabili e che la regolarizzazione in tale stadio procedurale consenta ancora al pubblico di esercitare un’influenza effettiva sull’esito del processo decisionale.

Toutefois, le droit de l’Union ne s’oppose pas à ce qu’un refus injustifié de mise à disposition du public concerné d’une décision d’urbanisme au cours de la procédure administrative de première instance puisse être régularisé pendant la procédure administrative de deuxième instance à condition que toutes les options et solutions soient encore possibles et qu’une telle régularisation permette au public d’exercer une réelle influence sur l’issue du processus décisionnel.


(22) L'articolo 15 dovrebbe applicarsi alle situazioni nelle quali il convenuto non può stare in giudizio personalmente, come nel caso di una persona giuridica, e alle situazioni nelle quali un rappresentante è indicato dalla legge, nonché a quelle nelle quali il convenuto ha autorizzato un'altra persona, in particolare un legale, a rappresentarlo nello specifico procedimento in corso.

(22) L'article 15 devrait s'appliquer aux situations dans lesquelles le défendeur ne peut pas se représenter lui-même en justice, par exemple dans le cas d'une personne morale, et dans lesquelles une personne habilitée à le représenter est désignée par la loi, ainsi qu'aux situations dans lesquelles le défendeur a autorisé une autre personne, notamment un avocat, à le représenter dans la procédure judiciaire en question.


- i tentativi di influenzare indebitamente la magistratura a favore del Governo, come nel caso del procedimento in corso riguardante la chiusura del "The Daily News".

les tentatives visant à exercer une influence excessive sur l'appareil judiciaire au profit du gouvernement, comme c'est le cas dans le cadre des poursuites judiciaires en cours concernant l'interdiction du Daily News.


La signora Scrivener, preoccupata per le ripercussioni che una decisione negativa della Corte Suprema statunitense potrebbe avere sulle società europee operanti negli USA, segue da vicino il procedimento in corso, ritenendo che la sua conclusione rivesta la massima importanza.

Mme Scrivener, préoccupée par l'incidence que pourrait avoir une décision défavorable de la Cour suprême sur les entreprises communautaires exerçant des activités aux Etats-Unis, suit de près l'évolution de l'affaire et considère que sa conclusion constitue une question d'intérêt primordial.


w