Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adattato alle esigenze specifiche dell'utente
Analizzare i requisiti del software
Analizzare le specifiche del software
Analizzare le specifiche formali TIC
Controllare le specifiche formali TIC
Elenco dei requisiti
Elenco delle esigenze
Guida all'utente
Guida dell'utente
Guida per l'utente
Guida utente
Manuale dell'utente
Manuale per l'utente
Manuale utente
Nome di utente
Nome utente
Specifica di disegno
Specifiche
Specifiche di progetto
Specifiche per il design
Specifiche utente
Usare metodologie di progettazione user-centered
Utente debole
Utente debole della strada
Utente della strada non protetto
Utente della strada vulnerabile
Utente vulnerabile
Valutare le specifiche del software
Verificare le specifiche del software
Verificare le specifiche formali TIC
Verificare le specifiche formali delle TIC

Traduction de «Specifiche utente » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elenco delle esigenze | elenco dei requisiti | specifiche utente

catalogue des exigences


specifiche | specifiche utente

cahier des charges | spécification d'exigences


guida per l'utente | guida all'utente | guida dell'utente | guida utente | manuale dell'utente | manuale utente | manuale per l'utente

guide de l'utilisateur | manuel de l'utilisateur


adattato alle esigenze specifiche dell'utente

adapté aux besoins de l'exploitant


analizzare le specifiche formali TIC | verificare le specifiche formali delle TIC | controllare le specifiche formali TIC | verificare le specifiche formali TIC

examiner les spécifications formelles des TIC | inspecter les spécifications formelles des TIC | contrôler les spécifications formelles des TIC | vérifier les spécifications formelles des TIC


specifica di disegno | specifiche per il design | specifiche di progetto

spécification pour le design | spécification de design


analizzare i requisiti del software | verificare le specifiche del software | analizzare le specifiche del software | valutare le specifiche del software

analyser les spécifications du logiciel ou système | évaluer les spécifications du logiciel | analyser les spécifications du logiciel | examiner les spécifications du logiciel


utente debole | utente debole della strada | utente della strada non protetto | utente della strada vulnerabile | utente vulnerabile

usager de la route sans défense | usager de la route vulnérable | usager vulnérable


nome di utente | nome utente

nom d'utilisateur | code d'utilisateur | code d'identification | nom utilisateur | code utilisateur | identificateur d'utilisateur | ID utilisateur | nom d'usager | nom usager | code d'usager | code usager | login de connexion


servirsi di metodologie di progettazione centrata sull'utente | usare metodologie di progettazione user-centered | impiegare metodologie di progettazione centrata sull'utente | usare metodologie di progettazione centrata sull'utente

préparer la démarche de conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des techniques de conception centrée sur l’utilisateur | avoir recours à la conception centrée sur l’utilisateur | utiliser des méthodes de conception centrée sur l’utilisateur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Progetti di ricerca, esperienze pilota , eventuali misure di sostegno da parte dei Fondi strutturali, analisi politiche e specifiche comuni nell'ambito di programmi comunitari correlati, avranno come oggetto le esigenze degli utilizzatori e saranno incentrati sulle soluzioni più efficaci per la personalizzazione, l'interazione con l'utente e il multilinguismo nell'eGovernment.

- Les besoins des utilisateurs feront l’objet de projets de recherche, d’expériences pilotes de déploiement, d’éventuelles mesures de soutien des Fonds structurels, d’analyses politiques et de spécifications communes dans le cadre de programmes communautaires connexes, lesquels seront axés en particulier sur les solutions de personnalisation rentables, l’interaction avec l’utilisateur et le plurilinguisme dans l’administration en ligne.


3. Oltre al nome utente e alla password di cui al paragrafo 1, il rappresentante autorizzato o il rappresentante autorizzato supplementare utilizza un’autenticazione secondaria per accedere al registro dell’Unione, tenendo in considerazione il tipo di meccanismi per l’autenticazione secondaria indicati nelle specifiche tecniche per lo scambio dei dati di cui all’articolo 105.

3. Outre le nom d'utilisateur et le mot de passe visés au paragraphe 1, un représentant autorisé ou un représentant autorisé supplémentaire utilise, pour accéder au registre de l'Union, un mécanisme d'authentification secondaire tenant compte des types de mécanismes d'authentification secondaire décrits dans les spécifications techniques pour l'échange des données prévues à l'article 105.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R1300 - EN - Regolamento (UE) n. 1300/2014 della Commissione, del 18 novembre 2014 , relativo alle specifiche tecniche di interoperabilità per l'accessibilità del sistema ferroviario dell'Unione per le persone con disabilità e le persone a mobilità ridotta Testo rilevante ai fini del SEE // REGOLAMENTO (UE) N. 1300/2014 DELLA COMMISSIONE // (Testo rilevante ai fini del SEE) // Appendice A // Norme o documenti normativi citati nella presente STI // Appendice B // Regola per stabilire la priorità temporale per il rinnovo/ristrutturazione delle stazioni // Appendice C // Informazio ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32014R1300 - EN - Règlement (UE) n ° 1300/2014 de la Commission du 18 novembre 2014 sur les spécifications techniques d'interopérabilité relatives à l'accessibilité du système ferroviaire de l'Union pour les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE // RÈGLEMENT (UE) N - 1300/2014 DE LA COMMISSION // (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) // Appendice A // Normes ou documents normatifs visés par la présente STI // Appendice B // Règle provisoire relative aux priorités pour le réaménagement/renouvellement des gares // Append ...[+++]


Tuttavia, per garantire che alle firme elettroniche sia attribuito lo stesso riconoscimento giuridico delle firme elettroniche create con un ambiente interamente gestito dall’utente, i prestatori che offrono servizi di firma elettronica a distanza dovrebbero applicare procedure di sicurezza di gestione e amministrative specifiche e utilizzare sistemi e prodotti affidabili, che in particolare comprendano canali di comunicazione elettronici sicuri per garantire l’affidabilità dell’ambiente di creazione di firma elettronica e assicurare ...[+++]

Toutefois, afin que ces signatures électroniques reçoivent la même reconnaissance juridique que les signatures électroniques créées avec un environnement entièrement géré par l’utilisateur, les prestataires offrant des services de signature électronique à distance devraient appliquer des procédures de sécurité spécifiques en matière de gestion et d’administration et utiliser des systèmes et des produits fiables, notamment des canaux de communication électronique sécurisés, afin de garantir que l’environnement de création de signatures électroniques est fiable et qu’il est utilisé sous le contrôle exclusif du signataire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
304. invita la Commissione a studiare soluzioni open source, accuratamente vagliate, per posta elettronica e scadenziari, compreso anche software per utenti finali; ricorda alla Commissione che anche altre parti dello stack di solito invisibili all'utente finale come firewall, server web, ecc. possono essere considerate in un'ottica sicura open source se il bando di gara fa riferimento a specifiche operative invece che a prodotti di marchio;

304. invite la Commission à explorer des solutions de type logiciel libre, au terme d'un audit adéquat, pour les messageries électroniques et la gestion d'agendas, y compris des logiciels d'utilisateur final; rappelle à la Commission que d'autres parties de la pile qui ne sont pas normalement visibles pour les utilisateurs finals, tels que les pare-feu, les serveurs web, etc., peuvent également être envisagées sous l'angle d'un logiciel libre et sécurisé si un appel d'offres public repose sur des spécifications fonctionnelles plutôt que sur des produits de marque;


16. è del parere che gli Stati membri debbano poter adottare misure specifiche per assicurare un livello ragionevole di reperibilità e visibilità dei contenuti audiovisivi di interesse generale, onde garantire la diversità delle opinioni, e che l'utente debba essere in grado di selezionare autonomamente le offerte in modo non complicato;

16. est d'avis que les États membres devraient avoir la possibilité d'adopter des mesures spécifiques afin d'assurer une facilité de recherche et une visibilité appropriées des contenus audiovisuels relevant de l'intérêt général, afin de garantir la diversité des opinions; estime à cet égard que l'utilisateur doit avoir la possibilité de trier lui-même les contenus de manière aisée;


(12) L'evoluzione della componente spaziale di Copernicus dovrebbe basarsi su un'analisi delle opzioni per soddisfare le esigenze in evoluzione dell'utente, comprese le acquisizioni da missioni nazionali/pubbliche e fornitori commerciali in Europa, la definizione di nuove missioni specifiche, accordi internazionali intesi a garantire l'accesso a missioni non europee e il mercato europeo di osservazione della Terra.

(12) L'évolution de la composante spatiale de Copernicus devrait reposer sur une analyse des possibilités permettant de répondre à l'évolution des besoins des utilisateurs, y compris la passation de marchés auprès de missions nationales/publiques et de fournisseurs commerciaux en Europe, la définition de nouvelles missions dédiées, des accords internationaux garantissant l'accès à des missions non européennes et le marché européen d'observation de la Terre.


K. considerando che, per quanto riguarda gli utenti commerciali, i servizi di cloud standardizzati possono, se rispondono alle esigenze specifiche dell'utente, costituire un interessante strumento per trasformare le spese d'investimento in spese operative e per permettere una rapida disponibilità e scalabilità di capacità di archiviazione ed elaborazione supplementari;

K. considérant que pour les utilisateurs commerciaux, des services d'informatique en nuage normalisés peuvent, s'ils répondent aux besoins particuliers de l'utilisateur, constituer un moyen attrayant de transformer des coûts d'investissement en frais de fonctionnement, de disposer rapidement de capacité de stockage et de transformation supplémentaire et de procéder rapidement à la mise à l'échelle de cette nouvelle capacité de stockage et de transformation;


K. considerando che, per quanto riguarda gli utenti commerciali, i servizi di cloud standardizzati possono, se rispondono alle esigenze specifiche dell'utente, costituire un interessante strumento per trasformare le spese d'investimento in spese operative e per permettere una rapida disponibilità e scalabilità di capacità di archiviazione ed elaborazione supplementari;

K. considérant que pour les utilisateurs commerciaux, des services d'informatique en nuage normalisés peuvent, s'ils répondent aux besoins particuliers de l'utilisateur, constituer un moyen attrayant de transformer des coûts d'investissement en frais de fonctionnement, de disposer rapidement de capacité de stockage et de transformation supplémentaire et de procéder rapidement à la mise à l'échelle de cette nouvelle capacité de stockage et de transformation;


Regimi di tariffazione basati sull’accesso: la tariffa è applicata principalmente nelle aree urbane e in infrastrutture specifiche; l’utente paga per circolare nella zona di riferimento.

Systèmes de tarification basés sur l’accès: la redevance s’applique principalement aux zones urbaines et à des infrastructures spécifiques, l’utilisateur se voyant imposer une redevance pour conduire dans la zone concernée.


w