Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi e definizione dei requisiti
Analizzare i requisiti del software
Analizzare le specifiche del software
Analizzare le specifiche formali TIC
Controllare le specifiche formali TIC
Definizione delle specifiche funzionali
POSEICAN
Quality function deployment
Specifica di disegno
Specifiche di progetto
Specifiche di progetto
Specifiche per il design
Tecnica della stesura delle specifiche
Tecnica di definizione delle specifiche
Valutare le specifiche del software
Verificare le specifiche del software
Verificare le specifiche formali TIC
Verificare le specifiche formali delle TIC

Traduction de «specifiche » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
specifiche di progetto | specifiche di progetto (?)

spécifications de conception


analizzare le specifiche formali TIC | verificare le specifiche formali delle TIC | controllare le specifiche formali TIC | verificare le specifiche formali TIC

examiner les spécifications formelles des TIC | inspecter les spécifications formelles des TIC | contrôler les spécifications formelles des TIC | vérifier les spécifications formelles des TIC


specifica di disegno | specifiche per il design | specifiche di progetto

spécification pour le design | spécification de design


analizzare i requisiti del software | verificare le specifiche del software | analizzare le specifiche del software | valutare le specifiche del software

analyser les spécifications du logiciel ou système | évaluer les spécifications du logiciel | analyser les spécifications du logiciel | examiner les spécifications du logiciel


Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza e all'insularità delle isole Canarie | Programma di soluzioni specifiche per ovviare alla lontananza ed all'insularità delle isole Canarie | POSEICAN [Abbr.]

Programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité des îles Canaries | POSEICAN [Abbr.]


analisi e definizione dei requisiti | tecnica della stesura delle specifiche | tecnica di definizione delle specifiche

définition des besoins et exigences | méthodologie de définition du cahier des charges | méthodologie de spécification des exigences | technique de définition du cahier des charges | technique de spécification des exigences


Direttiva 91/498/CEE del Consiglio, del 29 luglio 1991, relativa alla concessione di deroghe temporanee e limitate alle norme sanitarie specifiche della Comunità in materia di produzione e immissione sul mercato di carni fresche

Directive 91/498/CEE du Conseil, du 29 juillet 1991, relative aux conditions d'octroi de dérogations temporaires et limitées aux règles communautaires sanitaires spécifiques pour la production et la commercialisation de viandes fraîches


definizione delle specifiche funzionali | quality function deployment

déploiement de la fonction qualité


ideare le procedure per il trasferimento di merci specifiche

concevoir des procédures pour le déplacement de produits spécifiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...ne delle raccomandazioni specifiche per paese dello scorso anno e i risultati generalmente carenti al riguardo; ribadisce la necessità di una politica coordinata all'interno dell'Unione e sottolinea l'importanza di mettere in pratica le raccomandazioni specifiche per paese al fine di assicurare un'attuazione coerente ed equa del quadro di governance economica in tutti gli Stati membri; sottolinea che l'insufficiente attuazione delle raccomandazioni specifiche per paese in alcuni Stati membri rappresenta un ostacolo alla creazione di un ambiente favorevole alla crescita e agli investimenti; invita la Commissione a prendere in consid ...[+++]

...ommandations par pays de l'année dernière et de la mise en œuvre généralement médiocre des recommandations; affirme une fois encore le besoin d'actions coordonnées au sein de l'Union et souligne que la mise en œuvre des recommandations par pays est importante pour assurer l'application uniforme et équitable du cadre de gouvernance économique dans l'ensemble des États membres; souligne que l'insuffisance de la mise en œuvre des recommandations par pays dans certains États membres constitue un obstacle à la création d'un environnement propice à la croissance et aux investissements; invite la Commission à envisager, en tenant compte d ...[+++]


18. deplora che le raccomandazioni specifiche per paese risentano di una mancanza di titolarità a livello nazionale, il che rende difficile coordinare le politiche economiche nazionali legittimate democraticamente con le raccomandazioni europee, nonché di un insufficiente meccanismo di responsabilità democratica; chiede al riguardo che i parlamenti nazionali, le autorità locali e regionali, nonché altri soggetti interessati a livello nazionale ed europeo, quali ad esempio i rappresentanti della società civile, svolgano un ruolo più importante nella preparazione e nell'elaborazione dei programmi nazionali di riforma; si compiace dell'at ...[+++]

18. déplore que les recommandations par pays souffrent d'un manque d'appropriation au niveau national, ce qui complique la coordination des politiques économiques nationales légitimes sur le plan démocratique avec les recommandations européennes, et qu'elles pâtissent de l'insuffisance du mécanisme de responsabilité démocratique; préconise, dans ce contexte, le renforcement du rôle des parlements nationaux, des autorités locales et régionales, ainsi que des parties prenantes nationales et européennes concernées, telles que les représentants de la société civile, dans la préparation et l'élaboration des programmes nationaux de réforme; ...[+++]


12. prende atto delle misure specifiche attuate dall'impresa comune per prevenire i conflitti d'interessi riguardo ai suoi tre principali soggetti: membri del consiglio di direzione, esperti e dipendenti, come ad esempio una chiara definizione di conflitto d'interessi, con una base dati di tutte le relative informazioni e dell'iter per gestirli; rileva che la procedura scritta per quanto riguarda le misure specifiche è stata presentata al consiglio di direzione nel novembre 2014; riconosce che la Commissione ha chiesto di rinviare l'adozione delle misure specifiche al fine di fornire un modello armonizzato per le misure, data la natura ...[+++]

12. reconnaît que l'entreprise commune a mis en place des mesures spécifiques visant à prévenir les conflits d'intérêts pour ses trois principales parties prenantes – les membres du comité directeur, les experts et les employés –, notamment une définition claire des conflits d'intérêts et une base de données contenant toutes les informations à ce sujet ainsi que sur la procédure de gestion de ces conflits; note que la procédure écrite relative à ces mesures spécifiques a été soumise au comité directeur en novembre 2014; reconnaît que la Commission a demandé de retarder l'adoption des mesures spécifiques le temps de fournir un modèle ha ...[+++]


17. ritiene che occorra rafforzare la titolarità dei parlamenti nazionali per quanto riguarda le raccomandazioni specifiche per paese; invita gli Stati membri a prevedere la possibilità per la Commissione di presentare le raccomandazioni specifiche per paese nei parlamenti nazionali prima della loro adozione da parte del Consiglio; invita inoltre gli Stati membri a impegnarsi maggiormente riguardo all'attuazione delle raccomandazioni specifiche per paese e a trasporre con rigore gli obiettivi dell'UE nei propri obiettivi a livello nazionale; ritiene pertanto che gli Stati membri debbano riferire in merito all'attuazione delle raccoman ...[+++]

17. estime qu'il est nécessaire de renforcer l'appropriation des recommandations par pays par les parlements nationaux; invite les États membres à donner à la Commission la possibilité de présenter les recommandations par pays aux parlements nationaux avant leur adoption par le Conseil; demande, en outre, aux États membres de s'engager davantage dans la mise en œuvre des recommandations par pays et de refléter rigoureusement les objectifs de l'Union dans leurs propres objectifs nationaux; considère, dès lors, que les États membres devraient présenter chaque année un rapport détaillé sur la mise en œuvre des recommandations par pays da ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. ritiene che occorra rafforzare la titolarità dei parlamenti nazionali per quanto riguarda le raccomandazioni specifiche per paese; invita gli Stati membri a prevedere la possibilità per la Commissione di presentare le raccomandazioni specifiche per paese nei parlamenti nazionali prima della loro adozione da parte del Consiglio; invita inoltre gli Stati membri a impegnarsi maggiormente riguardo all'attuazione delle raccomandazioni specifiche per paese e a trasporre con rigore gli obiettivi dell'UE nei propri obiettivi a livello nazionale; ritiene pertanto che gli Stati membri debbano riferire in merito all'attuazione delle raccoman ...[+++]

17. estime qu'il est nécessaire de renforcer l'appropriation des recommandations par pays par les parlements nationaux; invite les États membres à donner à la Commission la possibilité de présenter les recommandations par pays aux parlements nationaux avant leur adoption par le Conseil; demande, en outre, aux États membres de s'engager davantage dans la mise en œuvre des recommandations par pays et de refléter rigoureusement les objectifs de l'Union dans leurs propres objectifs nationaux; considère, dès lors, que les États membres devraient présenter chaque année un rapport détaillé sur la mise en œuvre des recommandations par pays da ...[+++]


«Scostamento dall’obiettivo» è la differenza tra le emissioni specifiche medie che figurano nella colonna D e gli obiettivi per le emissioni specifiche riportati nella colonna E. Laddove il valore nella colonna F è positivo, significa che le emissioni specifiche medie sono superiori all’obiettivo per le emissioni specifiche.

On entend par «écart par rapport à l’objectif» l’écart entre les émissions spécifiques moyennes indiquées dans la colonne D et l’objectif d’émissions spécifiques indiqué dans la colonne E. Lorsque la valeur portée dans la colonne F est positive, les émissions spécifiques moyennes dépassent l’objectif d’émissions spécifiques.


Occorre che il margine di errore corrisponda alla differenza tra lo scostamento dall’obiettivo per le emissioni specifiche (espresso come emissioni medie sottratte dagli obiettivi per le emissioni specifiche) calcolato tenendo conto delle immatricolazioni che non possono essere verificate dai costruttori e lo scostamento rispetto all’obiettivo per le emissioni specifiche calcolato non tenendone conto.

Aux fins du calcul de cette marge d’erreur, il y a lieu de définir qu’elle correspond à la différence entre l’écart par rapport à l’objectif d’émissions spécifiques (exprimé en tant qu’émissions moyennes déduites des objectifs d’émissions spécifiques) calculé en tenant compte des immatriculations qui ne peuvent pas être vérifiées par les constructeurs et l’écart par rapport à l’objectif d’émissions spécifiques calculé en n’en tenant pas compte.


Nel predisporre le misure di esecuzione che stabiliscono le specifiche generali per la progettazione ecocompatibile ai sensi dell’articolo 15, la Commissione deve identificare, come appropriati per il prodotto oggetto della misura di esecuzione, i parametri pertinenti per la progettazione ecocompatibile tra quelli elencati nella parte 1, le specifiche per la fornitura di informazioni tra quelle elencate nella parte 2 e le specifiche per il fabbricante elencate nella parte 3.

Lorsqu’elle élabore les mesures d’exécution établissant des exigences génériques d’écoconception en application de l’article 15, la Commission doit identifier, en fonction des produits couverts par la mesure d’exécution, les paramètres pertinents en matière d’écoconception parmi ceux qui sont énumérés dans la partie 1, les exigences en matière d’information parmi celles qui sont énumérées dans la partie 2 et les exigences applicables au fabricant énumérées dans la partie 3.


Nel predisporre le misure di esecuzione che stabiliscono le specifiche generali per la progettazione ecocompatibile ai sensi dell’articolo 15, la Commissione identifica, come appropriati per il prodotto che consuma energia oggetto della misura di esecuzione, i parametri pertinenti per la progettazione ecocompatibile tra quelli elencati nella parte 1, le specifiche per la fornitura di informazioni tra quelle elencate nella parte 2 e le specifiche per il fabbricante elencate nella parte 3.

Lorsqu'elle élabore les mesures d'exécution établissant des exigences génériques d'écoconception en application de l'article 15, la Commission identifie, en fonction des produits consommateurs d'énergie couverts par la mesure d'exécution, les paramètres pertinents en matière d'écoconception parmi ceux qui sont énumérés dans la partie 1, les exigences en matière d'information parmi celles qui sont énumérées dans la partie 2 et les exigences vis-à-vis du fabricant énumérées dans la partie 3.


(17) considerando che, in deroga ai principi generali, l'elaborazione di specifiche tecniche comuni tiene conto della prassi attualmente seguita in alcuni Stati membri secondo la quale, per determinati dispositivi utilizzati principalmente per la valutazione della sicurezza delle forniture di sangue e delle donazioni di organi, tali specifiche sono adottate dalle autorità pubbliche; che accorre che tali specifiche particolari siano sostituite dalle specifiche tecniche comuni; che dette specifiche tecniche comuni potranno servire per la valutazione, nonché per la rivalutazione, delle prestazioni;

(17) considérant que, à titre d'exception aux principes généraux, l'établissement de spécifications techniques communes tient compte de la pratique actuellement suivie dans certains États membres selon laquelle, pour des dispositifs déterminés utilisés principalement à des fins d'évaluation de la sécurité de l'approvisionnement en sang, et des dons d'organes, de telles spécifications sont adoptées par les autorités publiques; qu'il convient que ces spécifications particulières soient remplacées par les spécifications techniques communes; que ces spécifications techniques communes pourront servir à des fins d'évaluation, y compris de ré ...[+++]


w